prompt: Scegli file
submit:
diary_comment:
- create: Salva
+ create: Commenta
diary_entry:
create: Pubblica
update: Aggiorna
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
+ body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
accettare le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
fossero di pubblico dominio.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
+ contact: contattare
+ contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
+ sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
+ URL esatto della tua richiesta.
+ forbidden:
+ title: Vietato
+ description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
+ solo per gli amministratori (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore dell'applicazione
+ description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
+ gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovato
+ description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
+ nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
search:
title:
latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
+ communities: Comunità
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
unclassified: Strada non classificata
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
- tram
cable:
- Funivia
- - Seggiovia
+ - seggiovia
runway:
- Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
+ - pista di rullaggio
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ - terminal
admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
wood: Bosco
heathland: Brughiera
lake:
- Lago
- - Riserva d'acqua
+ - riserva d'acqua
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
military: Area militare
school:
- Scuola
- - Università
+ - università
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ - Vetta
+ - picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
<span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
communities:
+ title: Comunità
+ lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
+ molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle
+ comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche
+ che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste
+ comunità possono essere sia formali che informali.
+ local_chapters:
+ title: Capitoli locali
+ about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale
+ che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali
+ senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area
+ nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche
+ un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono
+ da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore.
+ list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli
+ locali:'
other_groups:
title: Altri gruppi
+ about_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione
+ dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo
+ come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque
+ può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta
+ la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">pagina wiki
+ delle comunità</a>.
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
title: Registrati
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
+ please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione
+ di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile).
+ support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile
html: |-
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
support: assistenza
+ automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente
+ a causa di attività sospette.
+ contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore,
+ oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne.
auth_failure:
connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
tu stesso con un commento.
other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
+ disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.