"browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
"tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Modifica sfondo personalizzato",
+ "header": "Impostazioni sfondo personalizzato",
+ "instructions": "Inserire un modello di URL. I token validi sono:\n{zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema dei tasselli Z/X/Y\n{-y} oppure {ty} per le coordinate Y stile TMS rovesciato\n{u} per lo schema quadtile\n{switch:a,b,c} per il bilanciamento del carico via DNS\n\nEsempio:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Inserisci un modello di URL "
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Modifica livello dei dati personalizzati",
+ "header": "Impostazioni dei dati di mappa personalizzati",
+ "file": {
+ "instructions": "Scegli un file locale di dati. I tipi supportati sono: .gpx, .kml, .geojson e .json.",
+ "label": "Scegli file"
+ },
+ "or": "Oppure",
+ "url": {
+ "instructions": "Inserisci l’URL di un file dati il modello di URL per dei tasselli vettoriali. I token validi sono:\n {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema di tasselli Z/X/Y",
+ "placeholder": "Inserisci un URL"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Hai modifiche non salvate",
"description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
- "help_html": "Le tue modifiche appariranno nel livello \"Standard\" tra qualche minuto. Per gli altri livelli e per certi elementi potrebbe essere necessario più tempo.",
+ "thank_you": "Ti ringraziamo per aver migliorato la mappa.",
+ "thank_you_location": "Grazie per aver migliorato la mappa attorno a {where}.",
+ "help_html": "Le tue modifiche dovrebbero apparire su OpenStreetMap entro pochi minuti. Per le altre mappe che usano OpenStreetMap occorrerà attendere po’ di più.",
- "disconnected_highway_tooltip": "I percorsi dovrebbero essere connessi ad altri percorsi o all'ingresso di un edificio.",
- "old_multipolygon": "Etichette di multipoligono su percorso esterno",
- "old_multipolygon_tooltip": "Questo modo di mappare un multipoligono è sconsigliato. Assegnare le etichette alla relazione multipoligono piuttosto che al percorso esterno.",
- "untagged_point": "Punto senta tag",
- "untagged_point_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questo punto.",
- "untagged_line": "Linea senza tag",
- "untagged_line_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questa linea.",
- "untagged_area": "Area senza tag",
- "untagged_area_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è quest'area.",
- "untagged_relation": "Relazione senza tag",
- "untagged_relation_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva di che relazione si tratta.",
- "many_deletions": "Stai cancellando {n} elementi: {p} nodi, {l} linee, {a} aree, {r} relazioni. Sei sicuro di volerlo fare? Questo cancellerà gli elementi dalla mappa che può vedere chiunque su openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Il tag {tag} fa pensare che la linea sia un'area, ma non rappresenta un'area",
- "deprecated_tags": "Tag deprecati: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "Ingrandisci",
"out": "Rimpicciolisci"
},
- "cannot_zoom": "Impossibile fare zooCannot zoom out further in current mode.",
+ "cannot_zoom": "Impossibile rimpicciolire ulteriormente nella modalità attuale.",
"full_screen": "Passa a schermo intero",
- "gpx": {
- "local_layer": "File locale",
- "drag_drop": "Trascina e rilascia un file .gpx, .geojson o .kml sulla pagina o clicca il pulsante a destra per sceglierne uno",
- "zoom": "Zoom sul livello",
- "browse": "Scegli un file"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Rilevamento ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "percorsi",
+ "parking": "parcheggio",
+ "road": "strade",
+ "both": "strade e parcheggio"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "est",
+ "north": "nord",
+ "northeast": "nordest",
+ "northwest": "nordovest",
+ "south": "sud",
+ "southeast": "sudest",
+ "southwest": "sudovest",
+ "west": "ovest"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Senso unico mancante"
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Errore KeepRight",
+ "detail_title": "Errore",
+ "detail_description": "Descrizione",
+ "comment": "Commento",
+ "comment_placeholder": "Inserisci un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi (errore risolto)",
+ "ignore": "Ignora (non si tratta di un errore)",
"welcome": "Benvenuto nell'editor iD. Con questo software puoi aggiornare OpenstreetMap direttamente dal tuo browser.",
"open_data_h": "Open Data",
- "open_data": "Le modifiche che apporti alla mappa saranno visibili a tutti gli utilizzatori di Openstreetmap. Le tue modifiche possono essere basate su conoscenze personali, sopralluoghi, foto aeree oppure foto a livello stradale. La copia di informazioni da altri servizi commerciali, quali Google Maps [è vietata] (https://www.openstreetmap.org/copyright).",
+ "open_data": "Le modifiche che apporti alla mappa saranno visibili a tutti gli utilizzatori di OpenStreetMap. Le tue modifiche possono essere basate su conoscenze personali, sopralluoghi, foto aeree oppure foto a livello stradale. La copia di informazioni da altri servizi commerciali, quali Google Maps [è vietata](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
"before_start_h": "Prima di iniziare",
"before_start": "Prima di iniziare ad effettuare modifiche dovresti essere a conoscenza delle funzioni principali di questo editor e di come funziona OpenstreetMap. In iD è stata integrata una guida interattiva, con lo scopo di insegnare le funzioni indispensabili per la mappatura. Clicca \"Avvia il tutorial\" su questa schermata per iniziare - richiede circa 15 minuti.",
"open_source_h": "Open Source",
- "open_source": "L'editor iD è un progetto collaborativo open source, tu ora stai usando la versione [versione]. Il codice sorgente è disponibile [su GitHub] (https://github.com/openstreetmap/iD).",
- "open_source_help": "Puoi contribuire nella traduzione di iD (https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) oppure [segnalare problemi](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
+ "open_source": "L'editor iD è un progetto collaborativo open source, ora stai usando la versione {version}. Il codice sorgente è disponibile [su GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
+ "open_source_help": "Puoi contribuire nella [traduzione](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) di iD oppure [segnalare problemi](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
},
"overview": {
"title": "Vista generale",
"navigation_h": "Navigazione",
- "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il tasto sx del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce della tua tastiera.",
+ "navigation_drag": "Puoi trascinare la mappa tenendo premuto il tasto sinistro del mouse e spostandolo. Puoi inoltre utilizzare le frecce della tua tastiera.",
"navigation_zoom": "Puoi ingrandire o diminuire il livello di zoom utilizzando la rotella del mouse, oppure utilizzando i bottoni [più/meno] nella parte destra della schermata. Puoi inoltre utilizzare i tasti '+' ,'-' della tastiera.",
"features_h": "Elementi della mappa",
"features": "Utilizziamo la parola \"caratteristiche\" per descrivere gli oggetti che compaiono sulla mappa, ne sono esempi: strade, edifici o punti di interesse vari. Tutti gli elementi presenti nel mondo reale possono essere mappati in OpenStreetMap, sotto forma di punti, linee o aree.",
- "nodes_ways": "In OpenstreetMap i punti sono spesso chiamati \"nodi\", le linee invece \"ways\""
+ "nodes_ways": "In OpenStreetMap i punti sono spesso chiamati *nodi* e le linee invece *vie*."
},
"editing": {
"title": "Modifica e salvataggio",
"select_h": "Seleziona",
- "select_left_click": "[leftclick] Il clic con il taso sx del mouse seleziona un elemento. L'elemento selezionato si evidenzierà e la barra laterale mostrerà le informazioni di quell'elemento, ad esempio il nome e l'indirizzo.",
- "select_right_click": "[rightclick] Il clic con il tasto dx del mouse su un elemento, farà apparire alcuni comandi aggiuntivi, quali: ruota, sposta, cancella, taglia e dividi.",
+ "select_left_click": "{leftclick} Il clic con il tasto sinistro del mouse seleziona un elemento. L'elemento selezionato si evidenzierà e la barra laterale mostrerà le informazioni di quell'elemento, ad esempio il nome e l'indirizzo.",
+ "select_right_click": "{rightclick} Il clic con il tasto destro del mouse su un elemento, farà apparire alcuni comandi aggiuntivi, quali: ruota, sposta, cancella, taglia e dividi.",
"multiselect_h": "Selezione multipla",
- "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} Il clic con il tasto sx del mouse consente di selezionare più elementi della mappa. La funzione è utile per spostare e cancellare contemporaneamente più elementi.",
+ "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} Il clic con il tasto sinistro del mouse consente di selezionare più elementi della mappa. La funzione è utile per spostare e cancellare contemporaneamente più elementi.",
"multiselect_lasso": "Un altro modo per selezionare più elementi contemporaneamente è quello di tenere premuto il tasto `{shift}` sulla tastiera e quindi premere e tenere premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse e trascinare il mouse per disegnare una selezione. Saranno così selezionati tutti i punti presenti nell'area della selezione.",
"undo_redo_h": "Annulla e avanza",
"undo_redo": "Finché non decidi di salvare, le tue modifiche sono salvate temporaneamente nel tuo browser. Puoi annullare ogni modifica con il tasto [annulla] oppure ripristinare la modifica annullata con il tasto [avanti]",
"save_h": "Salva",
- "save": "Clicca [salva] per terminare la tua modifica e inviare i nuovi dati a OpenstreetMap. Ricordati di salvare spesso il tuo lavoro!",
+ "save": "Clicca {save} **Salva** per terminare la tua modifica e inviare i nuovi dati a OpenStreetMap. Ricordati di salvare spesso il tuo lavoro!",
"save_validation": "Nella schermata di salvataggio avrai la possibilità di visualizzare le tue modifiche. iD farà inoltre un controllo sulle tue modifiche, con lo scopo di individuare informazioni mancanti o segnalare suggerimenti, in caso qualcosa non risulti corretto.",
"upload_h": "Carica",
"upload": "Prima di caricare le tue modifiche devi inserire un [commento al gruppo di modifiche](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Good_changeset_comments). Fatto ciò clicca su **Carica** per inviare le tue modifiche ad OpenStreetMap, dove saranno unite alla mappa e rese visibili pubblicamente a chiunque.",
"modify_line_dragnode": "Spesso vedrai delle linee che non sono disegnate correttamente, per esempio una strada che non corrisponde granché alle immagini di sfondo. Per migliorare l'aspetto di una linea, per prima cosa clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse per selezionarla. Tutti i nodi della linea diverranno dei piccoli cerchi. Adesso puoi spostare ogni nodo in una posizione più corretta.",
- "modify_line_addnode": "Puoi anche aggiungere dei nodi ad una linea sia cliccando due volte col {lefclick}**x2** tasto sinistro del mouse sulla linea oppure trascinando i piccoli triangoli situati a metà strada tra i vari nodi già presenti.",
+ "modify_line_addnode": "Puoi anche aggiungere dei nodi ad una linea sia cliccando due volte col {leftclick}**x2** tasto sinistro del mouse sulla linea oppure trascinando i piccoli triangoli situati a metà strada tra i vari nodi già presenti.",
"connect_line_h": "Connettere linee",
"connect_line": "È importante per la mappa ed essenziale per fornire le indicazioni che le strade sia collegate tra loro nel modo giusto.",
"connect_line_display": "Le connessioni tra le strade sono mostrate mediante dei piccoli cerchi grigi. Se non sono collegati a nient'altro, gli estremi di una linea sono disegnati con dei cerchi bianchi più grandi.",
"multipolygon_merge": "Quando si uniscono più linee o aree, viene creata una nuova relazione multipoligono avente come membri gli elementi selezionati. iD aggiungerà automaticamente i ruoli outer e inner, determinando quali elementi sono contenuti all'interno degli altri.",
"turn_restriction_h": "Restrizione di svolta",
"turn_restriction": "Una relazione *Obbligo di svolta* è formata da un gruppo di segmenti di strade ad una intersezione. Gli obblighi di svolta contengono una strada *da*, un nodo *via* e una strada *verso*.",
- "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s'incontrano. L'editor dell'elemento mostrerà un campo speciale \"Obblighi di svolta' contenente un modello dell'intersezione.",
+ "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s’incontrano. L’editor dell’elemento mostrerà un campo speciale “Obblighi di svolta” contenente un modello dell’intersezione.",
"turn_restriction_editing": "Nel campo \"Obblighi di svolta\", clicca per selezionare una strada \"da\" e decidi se le svolte sono consentite oppure vietate per ogni strada \"verso\". Clicca nelle icone di svolta per alternare lo stato tra consentito e vietato. iD creerà automaticamente le relazione e imposterà i ruoli \"da\", \"via\" e \"verso\" basandosi sulle tue scelte.",
"route_h": "Percorsi",
"route": "Una relazione *percorso* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che formano insieme una rete di percorsi, come per esempio la linea di un autobus, quella di un treno oppure un percorso stradale.",
"route_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione percorso, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca il pulsante {plus} aggiungi per aggiungere questo elemento ad una relazione vicina già esistente oppure per crearne una nuova.",
"boundary_h": "Confini",
- "boundary": "Una relazione *Confine\" consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
+ "boundary": "Una relazione *Confine* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
"boundary_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione confine, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca sul pulsante {plus} aggiungi per aggiungere l'elemento ad una relazione vicina già esistente o per crearne una nuova."
},
+ "notes": {
+ "title": "Note",
+ "intro": "Le *note* servono per far sapere agli altri utenti che un elemento della mappa ha bisogno di essere controllato o corretto. Le note segnano una posizione specifica della mappa. Per vedere le note esistenti o aggiungerne di nuove, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** e abilita il livello delle note OpenStreetMap. ",
+ "add_note_h": "Aggiunta di note",
+ "add_note": "Per aggiungere una nuova nota, clicca il pulsante {note} **Nota** sulla barra degli strumenti sopra la mappa oppure premi la scorciatoia da tastiera `4`. Il cursore del mouse diventerà un simbolo a forma di croce. Per piazzare una nuova nota sulla mappa, posiziona il cursore del mouse dove deve stare la nota e poi clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse oppure premi `Spazio`.",
+ "move_note": "Solo le nuove note possono essere spostate. Per muovere una nota, posiziona il cursore del mouse sulla nuova nota e poi premi e tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse mentre la sposti nella sua nuova posizione.",
+ "update_note_h": "Chiusura, riapertura e aggiunta di commenti",
+ "update_note": "Una nota esistente può essere aggiornata chiudendola, riaprendola oppure commentandola. La chiusura di una nota indica che il problema è stato risolto. La riapertura di una nota indica che il problema originale non è stato risolto.",
+ "save_note_h": "Salvataggio delle note",
+ "save_note": "Devi effettuare il salvataggio delle modifiche alle note per ogni nota cliccando nei pulsanti sotto ai commenti della nota. Le modifiche alle note **non** sono incluse nei gruppi di modifica che carichi su OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Immagini di sfondo",
"intro": "Le immagini di sfondo che appaiono dietro i dati della mappa sono una risorsa importante per il mappatore. Queste immagini possono essere foto aeree scattate da satelliti, aeroplani o droni oppure ancora mappe antiche digitalizzate o dati fruibili liberamente.",
"choosing": "Per vedere quali fonti per le immagini sono disponibili durante la modifica, clicca il pulsante {layers} **Impostazioni dello sfondo** a lato della mappa.",
"sources": "Inizialmente, vengono mostrate come sfondo le immagini satellitari di [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/). A seconda di dove stai modificando, saranno disponibili altre fonti per le immagini di sfondo. Alcune potrebbero essere più nuove oppure avere una risoluzione maggiore, quindi è sempre utile dare un'occhiata agli strati disponibili e verificare qual è il migliore da usare come riferimento.",
"offsets_h": "Aggiustare l'allineamento delle immagini",
- "offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\".",
- "offset_change": "Clicca sui piccoli triangoli per correggere l'allineamento delle immagini a piccoli passi, oppure tieni premuto il pulsante sinistro del mouse e trascina all'interno del quadrato grigio per allineare più finemente le immagini di sfondo."
+ "offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\"."
},
"streetlevel": {
"title": "Foto a livello stradale",
- "intro": "Le foto a livello stradale sono utile per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L'editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L’editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Utilizzo delle foto a livello stradale",
"using": "Per usare le foto a livello stradale, clicca sul pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare o disabilitare i livelli di foto disponibili.",
"photos": "Quando abilitato, il livello delle foto mostra una linea lungo la sequenza di foto. A livelli di ingrandimento maggiori, un cerchio indica il punto in cui ogni foto è stata scattata, mentre a livelli di ingrandimento ancora più grandi, un cono mostra la direzione della fotocamera al momento dello scatto.",
"using": "Per usare una traccia GPS durante la mappatura, trascina e rilascia il file dei dati sull'editor della mappa. Se riconosciuto, il file verrà automaticamente mostrato sulla mappa con un linea viola. Clicca il pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare, disabilitare o ingrandire i tuoi dati GPS.",
"tracing": "La traccia GPS non viene inviata ad OpenStreetMap: il modo migliore di procedere è di disegnare sulla mappa, usandola come riferimento per i nuovi elementi da aggiungere.",
"upload": "Puoi anche [caricare i tuoi dati GPS su OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) affinché anche gli altri utenti possano usarli."
+ },
+ "qa": {
+ "title": "Controllo qualità.",
+ "tools_h": "Strumenti"
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "Aiuto per i divieti di svolta",
+ "about": {
+ "title": "Informazioni",
+ "about": "Questo campo permette di esaminare e modificare i divieti di svolta. Viene mostrato un modello dell'intersezione selezionata con incluse le relative strade.",
+ "from_via_to": "Un obbligo di svolta conterrà sempre: un percorso con ruolo **DA**, un percorso con ruolo **VERSO** ed un nodo con ruolo **VIA** o in alternativa uno o più percorsi con ruolo **VIA**.",
+ "maxdist": "La guida \"{distField}\" controlla quanto lontano cercare ulteriori percorsi connessi.",
+ "maxvia": "La guida \"{viaField}\" regola il numero di percorsi di tipo via che verranno inclusi nella ricerca. (suggerimento: le soluzioni più semplici danno i migliori risultati)"
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "Ispezionare",
+ "about": "Muovi il mouse sopra qualsiasi segmento con ruolo **DA** per vedere se ha qualche obbligo di svolta. Ogni possibile destinazione con ruolo **VERSO** verrà disegnata con un'ombra colorata nel caso in cui sia presente un obbligo di svolta.",
+ "restricted": "\"Limitato\" significa che è presente un divieto di svolta, come per esempio \"Divieto di svolta a sinistra\".",
+ "only": "\"Solo\" significa che un veicolo che sta transitando su quel percorso ha solamente una scelta, come per esempio \"Direzione obbligatoria diritto\"."
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "Modificare",
+ "about": "Per modificare un obbligo di svolta, per prima cosa clicca in un qualsiasi segmento di tipo **DA** per selezionarlo. Il segmento selezionato pulserà e tutte le destinazioni possibili di tipo **VERSO** appariranno come simboli di svolta.",
+ "indicators": "Adesso, clicca su un simbolo di svolta per passare dallo stato \"Ammesso\", \"Limitato\" oppure \"Solo\".",
+ "simple": "**Preferisci obblighi di svolta semplici invece di altri più complessi.**",
+ "simple_example": "Ad esempio, evita di creare un obbligo di svolta che utilizza un percorso di topo VIA se basta usare un nodo per lo stesso ruolo.",
+ "indirect": "**Alcuni obblighi di svolta sono segnati con il testo \"(indiretto)\" e sono colorati più chiari.**",
+ "indirect_example": "Questi obblighi di svolta esistono come conseguenza di un altro obbligo nei dintorni. Ad esempio, un \"obbligo di direzione obbligatoria\" genererà automaticamente un \"divieto di inversione di marcia\" per tutti gli altri percorsi che attraversano l'intersezione.",
+ "indirect_noedit": "Non puoi modificare gli obblighi di svolta indiretti. Al loro posto, modifica i normali obblighi di svolta vicini."
+ "label": "Livello di difficoltà della cavalcata",
+ "options": {
+ "common": "Facile: nessun ostacolo o difficoltà. (predefinito)",
+ "critical": "Intermedio: effettuabile solo da cavalieri esperti e cavalli in forma. Ostacoli importanti. I ponti vanno esaminati accuratamente.",
+ "dangerous": "Pericoloso: solo per cavalieri molto esperti e cavalli in forma se le condizioni meteo lo permettono. È necessario scendere da cavallo.",
+ "demanding": "Da praticare con cautela: strada disconnessa con passaggi occasionalmente difficili.",
+ "difficult": "Difficile: percorso stretto ed esposto. Possono esserci ostacoli da saltare e passaggi stretti.",
+ "impossible": "Impraticabile: il percorso/ponte non è adatto ai cavalli. Troppo stretto, non può tenere il peso dell’animale oppure ci sono ostacoli come scale. Pericolo di vita."
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Abortion Clinic', separated by commas>"
+ "terms": "clinica abortiva,clinica per l’aborto,ospedale per l’aborto,centro per l’aborto,centro abortivo"
},
"amenity/clinic/fertility": {
"name": "Centro fecondazione assistita",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Fertility Clinic', separated by commas>"
+ "terms": "clinica fertilità,clinica della fertilità,centro fertilità,centro fecondazione assistita,centro della fecondazione assistita,clinica della fecondazione assistita,clinica fecondazione assistita,centro di procreazione assistita,clinica di procreazione assistita"
"terms": "ospedale,clinica,pronto soccorso,servizio sanitario,salute,hospice,ospizio,infermeria,istituzione,casa di cura,casa di riposo,sanatorio,ambulatorio,chirurgia,reparto"
"terms": "abbazia,basilica,sinagoga,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,moschea,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
- "terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
+ "name": "Chiesa cristiana"
},
"amenity/place_of_worship/hindu": {
"name": "Tempio Hindu",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Hindu Temple', separated by commas>"
"terms": "bar,caffetteria,caffè,ristorante self-service,braceria,trattoria,negozio di ciambelle,bettola,griglieria,venditore di hamburger,venditore di hotdog,pizzeria"
"name": "Distributore automatico di prodotti per l'igiene femminile",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Feminine Hygiene Vending Machine', separated by commas>"
+ "terms": "preservativo,preservativi,pillola,coppetta,spirale,profilattico,profilattici,tampone,tamponi,assorbente,assorbenti,assorbente interno,assorbenti interni,donna,donne,femmina,femmine,femminilità,sviluppo,mestruazioni,ciclo,mestruale,prodotti di igiene,prodotti per la persona,cura della persona"
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Big Wheel', separated by commas>"
+ "name": "Ruota panoramica"
},
"attraction/bumper_car": {
- "name": "Autoscontro",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bumper Car', separated by commas>"
+ "name": "Autoscontro"
},
"attraction/bungee_jumping": {
- "name": "Bungee Jumping",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bungee Jumping', separated by commas>"
+ "name": "Bungee Jumping"
},
"attraction/carousel": {
- "name": "Carosello",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Carousel', separated by commas>"
+ "name": "Carosello"
},
"attraction/dark_ride": {
- "name": "Percorso al buio",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Dark Ride', separated by commas>"
+ "name": "Percorso al buio"
},
"attraction/drop_tower": {
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Drop Tower', separated by commas>"
+ "name": "Torre a caduta libera"
+ },
+ "attraction/maze": {
+ "name": "Labirinto",
+ "terms": "parco a tema,parco tematico,parco di divertimento,parco divertimenti,parco dei divertimenti,giostra,giostre,attrazione,divertimento,labirinto,dedalo"
},
"attraction/pirate_ship": {
- "name": "Nave dei pirati",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Pirate Ship', separated by commas>"
+ "name": "Nave dei pirati"
},
"attraction/river_rafting": {
- "name": "Rafting",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'River Rafting', separated by commas>"
+ "name": "Rafting"
},
"attraction/roller_coaster": {
- "name": "Montagne russe",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Roller Coaster', separated by commas>"
+ "name": "Montagne russe"
},
"attraction/train": {
- "name": "Trenino turistico",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Tourist Train', separated by commas>"
+ "name": "Trenino turistico"
},
"attraction/water_slide": {
- "name": "Scivolo",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Water Slide', separated by commas>"
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Farm Building', separated by commas>"
+ "name": "Residenza della fattoria",
+ "terms": "fattoria,casa del fattore,casa del contadino,residenza del contadino,residenza del fattore,dimora del contadino,dimora del fattore,casa colonica"
+ },
+ "building/farm_auxiliary": {
+ "name": "Edificio della fattoria non abitato",
+ "terms": "fattoria,casa di campagna,rudere,cascinale,casale,casolare,rustico,casa rurale,capanno,magazzino"
"terms": "fognatura, impianto di trattamento delle acque nere, impianto di purificazione dell'acqua,impianto di trattamento delle acque reflue,depuratore"
+ "description": "DigitalGlobe-Premium è un mosaico di DigitalGlobe basemap con alcune selezionate regioni in +Vivid o immagini da aree di interesse personalizzate, con una risoluzione di meno di 50cm, aggiornamenti più frequenti e migliorata continuamente.",
"name": "Immagini DigitalGlobe Premium"
},
"DigitalGlobe-Premium-vintage": {
"attribution": {
"text": "Termini & Feedback"
},
- "description": "Immagini dei confini e data di riferimento. Le etichette vengono mostrate a livelli di zoom maggiori o uguali a 14.",
+ "description": "Confini delle immagini e data di acquisizione. Le etichette appaiono a livelli di ingrandimento 13 e successivi.",
"name": "DigitalGlobe Premium Imagery Vintage"
},
"DigitalGlobe-Standard": {
"attribution": {
"text": "Termini & Feedback"
},
- "description": "Immagini satellitari Standard DigitalGlobe.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard è un set curato di immagini che copre l’86% della terra emersa mondiale, con risoluzione disponibile dai 30 ai 60cm e copertura alternativa che usa Landsat. L’età media è di 2,31 anni anche se alcune aree vengono aggiornate due volte l’anno.",
"name": "Immagini DigitalGlobe Standard"
},
"DigitalGlobe-Standard-vintage": {
"attribution": {
"text": "Termini & Feedback"
},
- "description": "Immagini dei confini e data di riferimento. Le etichette vengono mostrate a livelli di zoom maggiori o uguali a 14.",
+ "description": "Confini delle immagini e data di acquisizione. Le etichette appaiono a livelli di ingrandimento 13 e successivi.",
+ "name": "SPW(allonie) le immagini aeree più recenti"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "SPW(allonie) PICC immagini numeriche"
},
"US-TIGER-Roads-2014": {
"description": "A livelli di zoom maggiori di 16, dati in pubblico dominio di US Census. A zoom minori solo cambiamenti a partire dal 2006 meno le modifiche già incorporate in OpenStreetMap",
+ "description": "Fotografie geo-taggate del 1940 dall’Istituto di Limnologia di Balaton.",
+ "name": "Ortofoto EUFAR di Balaton"
+ },
+ "finds.jp_KBN_2500": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI KIBAN 2500"
+ },
+ "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Buono per la tracciatura ma un po’ vecchio.",
+ "name": "GSI KIBAN 2500 Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Giappone"
+ },
+ "description": "Ortofoto di GSI Giappone. In genere migliori di Bing ma un po’ più vecchie.",
+ "name": "Ortofoto di GSI Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_airphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini aeree GSI del Giappone. Non del tutto orto-rettificate ma un po’ più recenti e/o con copertura differente delle orto-immagini GSI.",
+ "description": "Rete stradale NVDB svedese con diverse opzioni per gli strati della mappa",
+ "name": "Opzioni della rete stradale di Trafikverket"
+ }
+ },
+ "community": {
+ "bw-facebook": {
+ "name": "Mappando il Botswana su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap nel Botswana"
+ },
+ "bw-twitter": {
+ "name": "Mappando il Botswana su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap nel Botswana"
+ },
+ "cape-coast-youthmappers": {
+ "name": "Giovani mappatori dell’università di Cape Coast",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}",
+ "extendedDescription": "Questo è il punto d’incontro del capitolo dei Giovani Mappatori dell’università di Cape Coast in Ghana. Amiamo le mappe, i dati aperti e aiutare i più vulnerabili."
+ },
+ "osm-gh-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap del Ghana su Facebook",
+ "description": "Gruppo Facebook per persone interessate a OpenStreetMap.",
+ "extendedDescription": "Mappatori nella comunità del Ghana, promuoviamo OpenStreetMap e i progetti della squadra umanitaria di OpenStreetMap (HOT) in Ghana. Unisciti a noi."
+ },
+ "osm-gh-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap del Ghana su Twitter",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}"
+ },
+ "talk-gh": {
+ "name": "Mailinglist talk-gh",
+ "description": "Talk-gh è la mailinglist ufficiale della comunità OSM del Ghana."
+ },
+ "osm-mg-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap del Madagascar",
+ "description": "Gruppo Facebook malgascio per persone interessate a OpenStreetMap."
+ },
+ "talk-mg": {
+ "name": "Mailinglist talk-mg",
+ "description": "Un posto dove i collaboratori, le comunità e gli utenti di OpenStreetMap del Madagascar possono condividere e discutere."
+ },
+ "OSM-BGD-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap del Bangladesh",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap nel Bangladesh",
+ "extendedDescription": "Mappi in Bangladesh? Hai delle domande oppure vuoi connetterti alla comunità di qua? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-India-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap India - mappatura di quartiere partecipativa",
+ "description": "Miglioriamo OpenStreetMap in India",
+ "extendedDescription": "Mappi in India? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {url}. Tutti sono i benvenuti!",
+ "events": {
+ "sotmasia2018": {
+ "name": "State of the Map Asia 2018",
+ "description": "Unisciti a State of the Map Asia di OpenStreetMap, un evento che si terrà in India nel 2018",
+ "where": "Indian Institute of Management, Bangalore, India"
+ }
+ }
+ },
+ "osm-india-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap dell’India"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "GitHub di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Programma con noi: {url}"
+ },
+ "OSM-india-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Talk-in è la mailinglist ufficiale della comunità indiana"
+ },
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
+ "OSM-india-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Siamo solo ad un cinguettio di distanza: {url}"
+ },
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap in India"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Wikiproject di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Tutto quello che c’è da sapere sulla mappatura in India: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Youtube di OpenStreetMap dell’India",
+ "description": "Iscriviti al nostro canale: {url}"
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi su Facebook",
+ "description": "Pagina Facebook di FSHM per conoscere gli eventi e le attività della comunità",
+ "extendedDescription": "FSHM organizza eventi che riguardano il software e l’hardware liberi, la tecnologia, l’attivismo e OpenStreetMap. La sua pagina Facebook è il posto migliore per rimanere in contatto con i suoi eventi."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "Movimento del software e hardware liberi su Matrix",
+ "description": "Gruppo FSHM di Riot per discutere, condividere e aggiornare le attività di mappatura, gli eventi si terranno nei dintorni di Pondicherry",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità FSHM condividono le loro esperienze / novità sulla mappatura in OSM attraverso il gruppo Riot.im, questo gruppo è anche usato per discutere di argomenti relativi al software e all’hardware liberi, la tecnologia e l’attivismo."
+ },
+ "OSM-IDN-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Indonesia",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap in Indonesia",
+ "extendedDescription": "Stai mappando in Indonesia? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisci a a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-japan-facebook": {
+ "name": "Comunità OpenStreetMap del Giappone",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap del Giappone"
+ },
+ "OSM-japan-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap Giappone",
+ "description": "Talk-ja è la mailinglist ufficiale della comunità giapponese"
+ },
+ "OSM-japan-twitter": {
+ "name": "Twitter OpenStreetMap Giappone",
+ "description": "Hashtag su Twitter: {url}"
+ },
+ "OSM-japan-website": {
+ "name": "OpenStreetMap del Giappone",
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap in Giappone"
+ },
+ "OSM-MY-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Malaysia su Facebook",
+ "description": "Per chiacchierare su tutto ciò che è inerente a OpenStreetMap!"
+ },
+ "OSM-MY-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Malaysia",
+ "description": "Forum web ufficiale di OpenStreetMap della Malaysia"
+ },
+ "OSM-MY-matrix": {
+ "name": "Canale Riot di OpenStreetMap della Malaysia",
+ "description": "Tutti i mappatori sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-MNG-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Mongolia",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap in Mongolia",
+ "extendedDescription": "Stai mappando in Mongolia? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisci a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-MMR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Myanmar",
+ "description": "Contribuisci a migliorare OpenStreetMap in Myanmar",
+ "extendedDescription": "Mappi in Myanmar? Hai domande oppure vuoi connetterti alla comunità di quaggiù? Unisciti a noi all’indirizzo {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-Nepal-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap del Nepal",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap in Nepal",
+ "extendedDescription": "Stai mappando in Nepal? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell'Asia ",
+ "description": "Talk-asia è la mailinglist ufficiale della comunità asiatica"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Asia",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
+ "OSM-PH-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap delle Filippine",
+ "description": "Benvenuta/o in OpenStreetMap delle Filippine, un posto dove i nostri amici filippini vengono incoraggiati a contribuire al progetto OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-PH-mailinglist": {
+ "name": "Mailing list Talk-ph",
+ "description": "Una mailinglist per discutere OpenStreetMap nelle Filippine"
+ },
+ "OSM-PH-slack": {
+ "name": "Slack di OpenStreetMap delle Filippine",
+ "description": "Tutti sono i benvenuti! Registrati su {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-PH-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap delle Filippine",
+ "description": "Non ufficiale, comunità locale su Telegram di utenti OpenStreetMap e amici nelle Filippine."
+ },
+ "OSM-RU-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Russia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Russia"
+ },
+ "OSM-RU-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap della Russia",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Russia"
+ },
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "Telegram di OSM della Corea del Sud"
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dello Sri Lanka",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap nello Sri Lanka"
+ },
+ "OSM-TW-facebook": {
+ "name": "Comunità di OpenStreetMap di Taiwan",
+ "description": "Gruppo di Facebook per mappatori e utenti OpenStreetMap che vogliono discutere su argomenti inerenti Taiwan."
+ },
+ "OSM-TW-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap di Taiwan",
+ "description": "Talk-tw è la mailinglist ufficiale delle comunità per discutere su argomenti inerenti Taiwan."
+ },
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "Meetup OSM di Chiang Mai",
+ "description": "Riunioni con cadenza irregolare della comunità OpenStreetMap a Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità di OpenStreetMap si incontrano ogni qualche mese a Chiang Mai. Contattaci all’indirizzo {url} per sapere quando avverrà il prossimo ‘meetup’."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Gruppo Facebook degli utenti di OpenStreetMap in Thailandia"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Thailandia"
+ },
+ "al-forum": {
+ "name": "Forum di OSM dell’Albania",
+ "description": "Forum di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "al-maptime-tirana": {
+ "name": "Maptime di Tirana",
+ "description": "Eventi sociali centrati sulla mappatura—i principianti sono più che benvenuti!",
+ "extendedDescription": "Maptime è un ambiente di apprendimento libero per tutti i livelli e gradi di conoscenza, che offre supporto educativo in particolare ai principianti. Maptime è allo stesso tempo flessibile e strutturato, rendendo in questo modo possibile l’organizzazione di lezioni di mappatura, corsi di specializzazione, lavori a progetto indipendenti e/o collaborativi."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "Canale su Telegram di OSM dell’Albania",
+ "description": "Canale su Telegram di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "at-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Austria",
+ "description": "Il forum ufficiale di OpenStreetMap per fare domande sull’Austria e nei suoi dintorni."
+ },
+ "at-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-at",
+ "description": "Talk-at è la mailinglist ufficiale della comunità austriaca di OpenStreetMap"
+ },
+ "at-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’Austria",
+ "description": "OpenStreetMap dell’Austria su Twitter: {url}"
+ },
+ "osmgraz-meetup": {
+ "name": "Comunità OSM di Graz Meetup",
+ "description": "Meetup mensile della comunità OpenStreetMap in Graz"
+ },
+ "osmgraz-twitter": {
+ "name": "Comunità OSM di Graz su Twitter",
+ "description": "Comunità OpenStreetMap in Graz su Twitter"
+ },
+ "osm-at": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Austria",
+ "description": "La piattaforma per informazioni su OpenStreetMap in Austria"
+ },
+ "byosm": {
+ "name": "OpenStreetMap della Bielorussia",
+ "description": "Chat telegram di OpenStreetMap della Bielorussia"
+ },
+ "be-facebook": {
+ "name": "Comunità belga di OpenStreetMap",
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Belgio"
+ },
+ "be-forum": {
+ "name": "Forum belga di OpenStreetMap",
+ "description": "Forum web belga di OpenStreetMap"
+ },
+ "be-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Entra in #osmbe su irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Entra in #osmbe su irc.oftc.net (porta 6667), è unito al canale di chat Matrix"
+ },
+ "be-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-be",
+ "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità belga su OSM"
+ },
+ "be-matrix": {
+ "name": "Canale Matrix di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Tutti i mappatori sono benvenuti!",
+ "extendedDescription": "La maggior parte delle discussioni avviene nel canale “OpenStreetMap del Belgio”. Puoi chiedere qualsiasi cosa lì! Le altre stanze sono per argomenti specifici."
+ },
+ "be-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Incontri dal vivo per chiunque sia interessato a OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Incontrarsi di persona è una grande occasione per conoscere altri mappatori, fare domande e imparare un sacco di cose. I nuovi utenti sono in special modo i benvenuti!"
+ },
+ "be-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "OSM del Belgio su Twitter: @osm_be"
+ },
+ "hr-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia",
+ "description": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Croazia su IRC",
+ "description": "Entra in #osm-hr su irc.freenode.org (port 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-hr",
+ "description": "Mailinglist talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Comunità OSM della Repubblica Ceca",
+ "description": "Portale delle mappe, sito web e contatti fra i membri di OSM nella Repubblica Ceca"
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Repubblica Ceca su Facebook",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Facebook - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
+ },
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Twitter della Repubblica Ceca @osmcz",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Twitter - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
+ },
+ "talk-cz-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist della Repubblica Ceca (talk-cz)",
+ "description": "Talk-cz è la mailinglist ufficiale della comunità ceca"
+ },
+ "dk-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca"
+ },
+ "dk-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Entra in #osm-dk su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-dk",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Danimarca"
+ },
+ "fi-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Finlandia"
+ },
+ "fi-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Entra in #osm-fi su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fi-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fi",
+ "description": "Talk-fi è la mailinglist ufficiale della comunità OSM finlandese"
+ },
+ "fr-facebook": {
+ "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fr",
+ "description": "Mailinglist talk-fr"
+ },
+ "fr-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
+ "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
+ },
+ "de-berlin-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di Berlino",
+ "description": "Questa è la mailinglist per la comunità OSM di Berlino"
+ },
+ "de-berlin-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap di Berlino-Brandeburgo",
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap dell’area berlinese"
+ },
+ "de-berlin-telegram": {
+ "name": "@osmberlin su Telegram",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap di Berlino"
+ },
+ "de-berlin-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap di Berlino",
+ "description": "seguici su Twitter: {url}"
+ },
+ "de-forum": {
+ "name": "Forum OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Germania"
+ },
+ "de-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Entra in #osm-de su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "de-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-de",
+ "description": "Talk-de è la mailinglist ufficiale della comunità OSM della Germania"
+ },
+ "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist OWL",
+ "description": "Questa è la mailinglist della comunità OSM nella regione di Ostwestfalen-Lippe"
+ },
+ "de-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Unisciti al supergruppo di OpenStreetMap della Germania su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-de": {
+ "name": "OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "La piattaforma d’informazione per OpenStreetMap in Germania"
+ },
+ "hu-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Ungheria su Facebook",
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Ungheria"
+ },
+ "hu-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria"
+ },
+ "hu-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "La piattaforma per organizzare incontri in Ungheria"
+ },
+ "is-facebook": {
+ "name": "OSM dell’Islanda su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap in Islanda"
+ },
+ "is-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-is",
+ "description": "Talk-is è la mailinglist ufficiale della comunità OSM islandese"
+ },
+ "is-twitter": {
+ "name": "OSM Islansa su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap in Islanda"
+ },
+ "it-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Unisciti alla comunità italiana di OpenStreetMap su Facebook"
+ },
+ "it-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Entra in #osm-it su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "it-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-it",
+ "description": "Talk-it è la mailinglist ufficiale della comunità OSM italiana"
+ },
+ "it-telegram": {
+ "name": "@OpenStreetMapItalia su Telegram",
+ "description": "Chat su Telegram di OpenStreetMap dell’Italia"
+ },
+ "it-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’Italia",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-Rome-meetup": {
+ "name": "Incontro Mappatori Romani",
+ "description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area attorno a Roma",
+ "extendedDescription": "Puntiamo ad aiutare le persone a discutere e a condividere le loro conoscenze nell’utilizzo dei dati geografici, in particolar modo quelli di OpenStreetMap, in quello di software geo-spaziale che gestisce, modifica e visualizza dati geografici e promuoviamo il suo uso nel Lazio."
+ },
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap del Sud Tirolo",
+ "description": "Mailinglist di OpenStreetMap Italia dell’area del Sud Tirolo,"
+ },
+ "talk-it-lazio": {
+ "name": "OpenStreetMap Italy del Lazio",
+ "description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "Mailinglist di Roma e del Lazio."
+ },
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap per il Trentino",
+ "description": "Mailinglist di OpenStreetMap Italia del Trentino"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap del Kosovo su Telegram",
+ "description": "Gruppo pubblico semi-ufficiale del Kosovo. Tutti i mappatori qualsiasi sia la lingua sono i benvenuti."
+ },
+ "no-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Norvegia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Norvegia"
+ },
+ "no-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Norvegia su IRC",
+ "description": "Stanza della chat per mappatori e utenti di OpenStreetMap, sviluppatori ed appassionati in Norvegia"
+ },
+ "no-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap della Norvegia",
+ "description": "Mailinglist per mappatori e utenti di OpenStreetMap, sviluppatori ed appassionati in Norvegia"
+ },
+ "OSM-PL-facebook-group": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Polonia",
+ "description": "Gruppo per mappatori e utenti di OpenStreetMap in Polonia"
+ },
+ "OSM-PL-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Polonia",
+ "description": "Forum web della comunità polacca di OpenStreetMap"
+ },
+ "si-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Slovenia",
+ "description": "Forum della comunità di OpenStreetMap della Slovenia"
+ },
+ "si-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap della Slovenia",
+ "description": "Mailinglist della comunità di OpenStreetMap della Slovenia"
+ },
+ "OSM-ES-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-es",
+ "description": "Una mailinglist per discutere su OpenStreetMap della Spagna"
+ },
+ "OSM-ES-telegram": {
+ "name": "@OSMes su Telegram",
+ "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Spagna"
+ },
+ "osm-se": {
+ "name": "OpenStreetMap.se",
+ "description": "Offriamo servizi OSM e informazioni per la comunità locale in Svezia"
+ },
+ "se-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "OpenStreetMap della Svezia su Facebook"
+ },
+ "se-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Svezia"
+ },
+ "se-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Svezia",
+ "description": "Entra in #osm.se su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "se-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-se",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Svezia"
+ },
+ "se-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Svezia su Twitter",
+ "description": "Seguici su Twitter: {url}"
+ },
+ "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
+ "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
+ "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
+ "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-gb",
+ "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
+ "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
+ "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
+ "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ },
+ "OSM-CA-Slack": {
+ "name": "Slack di OSM-CA",
+ "description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}."
+ },
+ "OSM-Vancouver-meetup": {
+ "name": "OpenStreetMap di Vancouver",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap di Vancouver, area Colombia Britannica"
+ },
+ "OSM-CU-telegram": {
+ "name": "OSM di Cuba su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap di Cuba"
+ },
+ "OSM-NI-telegram": {
+ "name": "OSM Nicaragua su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap del Nicaragua"
+ },
+ "Bay-Area-OpenStreetMappers": {
+ "name": "OpenStreetMappers a Bay Area",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap a Bay Area",
+ "extendedDescription": "Il nostro gruppo vuole far crescere la community OpenStreetMap qui nella zona di Bay Area. I nostri eventi sono aperti a chiunque, dall'appassionato di open source, al ciclista, al professionista GIS, al geocacher e oltre. Qualunque persona appassionata di mappe, cartografia o analisi geografica è la benvenuta a unirsi al nostro gruppo e partecipare ai nostri eventi. "
+ },
+ "Central-Pennsylvania-OSM": {
+ "name": "OSM Pennsylvania Centrale",
+ "description": "Community online di mapping con base presso State College, PA"
+ },
+ "Code-for-San-Jose-Slack": {
+ "name": "Slack di Programmare per San Jose",
+ "description": "Tutti sono benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}, e dopo collegati al canale \"osm su IRC."
+ },
+ "Dallas-Fort-Worth-OSM": {
+ "name": "OSM Dallas-Fort Worth",
+ "description": "Gruppo OpenStreetMap di Dallas-Fort Worth",
+ "extendedDescription": "Dallas, Fort Work, e tutte le città limitrofe abbondano di persone creative ed esperte di tecnologia. La nostra vision è quella di cercare in questo gruppo nuove vie di utilizzare le fantastiche risorse offerte da OSM."
+ },
+ "GeoPhilly": {
+ "name": "GeoPhilly",
+ "description": "Meetup per appassionati di mappe nella zona di Philadelphia",
+ "extendedDescription": "Geophilly unisce sviluppatori, geografi, data geek, appassionati open source, civic hacker e drogati di mappe nella comune passione passione per le mappe e delle storie che possono raccontare. Se usate delle mappe nel vostro lavoro o se voltete soltanto saperne di più, questo è il meetup adatto per voi! I nostri eventi mirano a essere aperti, amichevoli, educativi e sociali, e spaziano dalle piacevoli chiacchierate agli incontri lampo e perfino agli workshop. Venite a creare una community geospaziale variegata e ispirativa con noi a Philadelphia!"
+ },
+ "MapMinnesota": {
+ "name": "MapMinnesota",
+ "description": "Mappatori e appassionati di OpenStreetMap nell’area delle Twin Cities.",
+ "extendedDescription": "Un punto di contatto per gli appassionati di OpenStreetMap del Minnesota e delle Twin Cities!"
+ },
+ "Mapping-DC-meetup": {
+ "name": "Mappando DC",
+ "description": "Migliora OpenStreetMap nell'area di DC",
+ "extendedDescription": "Siamo un gruppo di mappatori volontari con l'obiettivo di migliorare OpenStreetMap nell'area di DC. Puntiamo anche a insegnare agli altri l'ecosistema OSM, l'analisi dei dati, la cartografia e GIS. Ci raduniamo ogni altro mese ai meetup per concentrarci su una zona della nostra città."
+ },
+ "Maptime-ME-meetup": {
+ "name": "MaptimeME",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nei dintorni di Portland, Maine",
+ "extendedDescription": "Maptime è letteralmente tempo per la mappatura. La nostra missione è quella di aprire le porte della cartografia a chiunque sia interessato, creando un posto e dei momenti per l’apprendimento collaborativo, l’esplorazione, la creazione di mappe usando strumenti e tecnologie per la mappatura."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter di MaptimeHRVA",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Mailinglist per la comunità OSM del Massachusetts"
+ },
+ "OpenCleveland-meetup": {
+ "name": "Open Cleveland",
+ "description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area di Cleveland",
+ "extendedDescription": "Open Geo Cleveland mira a diventare una risorsa per le persone che vogliano discutere e condividere le proprie conoscenze su come utilizzare i dati geografici liberi, nella fattispecie OpenStreetMap, e di software geo-spaziale aperto che gestisce, modifica e mostra su schermo dati geografici, e spingiamo per il suo uso nell’Ohio del nord-est. Siamo anche un chapter di maptime =)"
+ },
+ "OSM-Boston": {
+ "name": "OpenStreetMap di Boston",
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap che risiedono nell’area di Boston",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap è una mappa libera e aperta, simile ad una mappa del mondo in stile Wikipedia, con centinaia di migliaia di contributi ogni giorno da persone come te. Modificare la mappa è semplice e divertente! Unisciti a noi sia da casa che all’aperto, nel nostro obiettivo di creare la miglior mappa dell’area di Boston e del resto del mondo!"
+ },
+ "OSM-Central-Salish-Sea": {
+ "name": "OpenStreetMap, mar dei Salish centrale",
+ "description": "Mappatori e utenti di OpenStreetMap nei dintorni di Mount Vernon, nello stato di Washington",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap è la mappa del mondo creata da persone come te. È una mappa che tu puoi costruire e che è gratis come Wikipedia. Vai su osm.org per altre informazioni. Noi ci riuniamo sempre per parlare di mappe, mappare e divertirci!"
+ },
+ "OSM-Chattanooga": {
+ "name": "OSM Chattanooga",
+ "description": "Gruppo utenti OpenStreetMap di Chattanooga"
+ },
+ "OSM-Colorado": {
+ "name": "OpenStreetMap del Colorado",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap dello stato del Colorado, USA",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) del Colorado è una collaborazione locale di persone interessate a usare le proprie forze per creare mappe libere. Noi incoraggiamo i nostri mappatori ad organizzare e suggerire eventi di mappatura ovunque nel nostro stato. Attività di incontro come per esempio semplici riunioni, lezioni di OSM dal principiante all’intermedio oppure feste di mappatura in compagnia."
+ },
+ "OSM-NYC": {
+ "name": "OpenStreetMap NYC",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap, sviluppatori e appassionati nell'area Metropolitana di New York"
+ },
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Gruppo Google di OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Forum e mailinglist degli utenti di OpenStreetMap nell’area di Portland",
+ "extendedDescription": "Questo gruppo serve a facilitare i miglioramenti di OpenStreetMap nell’area di Portland (stato dell’Oregon) e per sostenere applicazioni come Open trip Planner."
+ },
+ "OSM-Portland": {
+ "name": "OpenStreetMap Portland",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell'area di Portland",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) è una cartina del pianeta costruita da persone come te. È una mappa che puoi modificare, distribuita gratuitamente come Wikipedia. Vai su osm.org per saperne di più e vieni ai nostri meetup per discutere di mappe, contribuire a OSM e divertirti!"
+ },
+ "OSM-Seattle": {
+ "name": "OpenStreetMap di Seattle",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell’area di Seattle"
+ },
+ "OSM-SoCal": {
+ "name": "OpenStreetMap della California del sud",
+ "description": "Divertiamoci, contribuiamo con qualunque cosa a Los Angeles e impariamo a mappare!",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) della California del sud è per chiunque sia interessato a mappare insieme agli altri lavorando con OpenStreetMap. OpenStreetMap, la Wikipedia delle mappe, è la mappa del mondo open-source libera creata da più di un milione di volontari per tutto il globo. Chiunque è ben accetto. Se non conosci OpenStreetMap, te la insegneremo noi. Se hai un’idea per un progetto di mappatura oppure una gita sul campo che il nostro gruppo può effettuare, perfetto!"
+ },
+ "OSM-South-Bay": {
+ "name": "OSM di South Bay",
+ "description": "Serate della mappa ospitate da \"Programmare per San Jose\"",
+ "extendedDescription": "Programmare per San Jose, la filiale locale della brigata di Programmare per l’America, ospita ogni mese di giovedì una serata per la mappa nei sobborghi di San José. Incontra altri mappatori della South Bay, aiutaci con i progetti di mappatura locale e vieni a conoscenza di altri progetti di tecnologia civica. Non è richiesto né saper programmare né sapere cosa sia un GIS."
+ },
+ "OSM-Tampa-Bay": {
+ "name": "OpenStreetMap di Tampa Bay",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap dell’area di Tampa Bay",
+ "extendedDescription": "Gruppo OSM di Tampa Bay per riunire residenti locali e riuscire a costruire la mappa definitiva di Tampa Bay con OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Se ti interessano le mappe, i dati, l’open source, il GPS, le passeggiate, pedalare, etc., ti piacerà da impazzire lavorare con OpenStreetMap - perciò unisciti a noi! Ci incontreremo e mapperemo e discuteremo di nuovi argomenti più o meno una volta al mese."
+ },
+ "OSM-US-Slack": {
+ "name": "Slack Americano di OpenStreetMap",
+ "description": "Sono tutti i benvenuti! Registrati all'indirizzo {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-US": {
+ "name": "OpenStreetMap degli Stati Uniti",
+ "description": "Aiutiamo a crescere e migliorare OpenStreetMap negli Stati Uniti.",
+ "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotmus2018": {
+ "name": "State of the Map Stati Uniti 2018",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap per lo State of the Map degli Stati Uniti che si terrà a Detroit nello stato del Michigan. Entra in contatto con gli altri mappatori, le aziende, le agenzie governative e quelle no-profit, tutti insieme per collaborare alla mappa del mondo libera e modificabile.",
+ "where": "Detroit, Michigan"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Utah": {
+ "name": "OpenStreetMap dello Utah",
+ "description": "Mappaori e utenti OpenStreetMap dell’area di Salt Lake City",
+ "extendedDescription": "Le attività comprendono cose come lezioni per imparare a mappare, feste di mappatura e uscite all’aperto per la raccolta di dati. Gli eventi avverranno nell’area SLC, almemmo all’inizio. Stiamo cercando sia mappatori esperti che alle prime armi. Unisciti e andiamo a mappare!"
+ },
+ "OSM-Wyoming": {
+ "name": "OpenStreetMap del Wyoming",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap dello stato del Wyoming",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) del Wyoming è una collaborazione local formata da perrsone interessate a unire i loro sforzi per creare mappe libere. Incoraggiamo tutti i nostri mappatori a organizzare o suggerire eventi di mappatura ovunque nello stato. Attività di gruppo sono per esempio incontri, lezioni di OSM dal principiante all’intrmedio, oppure feste di mappatura in compagnia."
+ },
+ "PHXGeo-meetup": {
+ "name": "Meetup PHXGeo",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap di Phoenix (area Arizona)",
+ "extendedDescription": "Questo è un gruppo meetup per i residenti nell’area di Phoenix a cui piacciono le mappe, GIS, OpenStreetMap e cartografia in tutte le loro combinazioni."
+ },
+ "PHXGeo-twitter": {
+ "name": "Twitter PHXGeo",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "Western-Slope-facebook": {
+ "name": "Facebook di OSM Western Slope",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap attorno a Grand Junction (Colorado)"
+ },
+ "Western-Slope-meetup": {
+ "name": "Meetup di OSM di Western Slope",
+ "description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap intorno a Grand Junction (Colorado)",
+ "extendedDescription": "L’obiettivo di questo gruppo è quello di introdurre la comunità a OpenStreetMap, sviluppare una gruppo di mappatori, creare i più strabilianti dati georiferiti utilizzando qualsiasi metodo possibile e infine studiare dei metodi che permettano a questi dati di ritornare nella nostra comunità. Immagina un segnale dei percorsi accurato! Immagine un’ulteriore sviluppo delle piste ciclabili! Immagina qualsiasi cosa, quello è il bello di OpenStreetMap!"
+ "description": "Un posto dove i mappatori australiani possono conversare liberamente"
+ },
+ "OSM-AR-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "description": "Unisciti alla comunità su Facebook di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "extendedDescription": "Novità della comunità locale"
+ },
+ "OSM-AR-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "description": "Unisciti al forum web di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "extendedDescription": "Ideale per discussioni lunghe e profonde. Tempi di risposta lenti."
+ },
+ "OSM-AR-irc": {
+ "name": "IRC di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "description": "Entra su #osm-ar nel server irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Potresti trovarvi gli utenti più nerd della comunità."
+ },
+ "OSM-AR-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-ar",
+ "description": "Vecchia mailinglist. Praticamente inutilizzata al giorno d’oggi."
+ },
+ "OSM-AR-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "description": "Unisciti alla comunità su Telegram di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "extendedDescription": "Il canale più attivo della comunità, ideale per chiacchierare e ricevere risposte alle proprie domande praticamente in tempo reale. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-AR-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’Argentina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}",
+ "extendedDescription": "Novità dalla comunità locale e OpenStreetMap in generale."
+ },
+ "OSM-BO-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-bo",
+ "description": "Talk-bo è la mailinglist ufficiale della comunità OpenStreetMap boliviana",
+ "extendedDescription": "Mappi in Bolivia? Hai domande o vuoi connetterti con la comunità di quaggiù? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "Bahia-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di OpenStreetMap di Bahia",
+ "description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap di Bahia su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
+ "DF-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di OpenStreetMap di Brasilia",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap di Brasilia su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-br-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-br",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Brasile"
+ },
+ "OSM-br-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap del Brasile",
+ "description": "Unisciti alla comunità brasiliana di OpenStreetMap su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
+ "OSM-br-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap del Brasile",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di Rio Grande do SUl",
+ "description": "Unisciti alla comunità di Rio Grande do Sul su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
+ "OSM-CL-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap del Cile",
+ "description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap del Cile su Facebook",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-CL-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-cl",
+ "description": "Una mailinglist per discutere su OpenStreetMap del Cile"
+ },
+ "OSM-CL-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap del Cile",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap del Cile su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-CL-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap del Cile",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "Maptime-Bogota": {
+ "name": "Maptime Bogotà",
+ "description": "Siamo un gruppo di mappatori interessati a mappare su OpenStreetMap nei dintorni di Bogotà",
+ "extendedDescription": "Impara a raccogliere dati sul campo e a inserirli in OpenStreetMap. Non importa avere delle conoscenze pregresse! È solo necessario voler partecipare, imparare e divertirsi."
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap della Colombia su Facebook",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap. Tutti sono i benvenuti!"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-co",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Colombia"
+ },
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "OSM Colombia su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap della Colombia"
+ },
+ "OSM-CO-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-CO": {
+ "name": "OpenStreetMap della Colombia",
+ "description": "Novità della comunità di OpenStreetMap della Colombia e della fondazione OSMCo"
+ },
+ "OSM-EC-telegram": {
+ "name": "OSM Ecuador su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap dell’Ecuador"
+ },
+ "OSM-PY-telegram": {
+ "name": "OSM Paraguay su Telegram",
+ "description": "La chat su Telegram di OpenStreetMap del Paraguay"
+ },
+ "OSM-PE-facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap del Perù su Facebook"
+ },
+ "OSM-PE-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-pe",
+ "description": "La mailinglist ufficiale della comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "OSM-PE-matrix": {
+ "name": "Chat Matrix di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Parla su Matrix con gli altri membri della comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "OSM-PE-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap del Perù su Telegram"
+ },
+ "OSM-PE-twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-PE": {
+ "name": "OpenStreetMap del Perù",
+ "description": "Novità e risorse per la comunità di OpenStreetMap del Perù"
+ },
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "OpenStreetMap dell’America Latina su Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Telegram di OpenStreetMap per l’America Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Sosteniamo OpenStreetMap in America Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map America Latina 2018",
+ "description": "State of the Map America Latina è la conferenza annuale per tutti i mappatori e gli utenti di OpenStreetMap in America Latina. Il programma include discussioni, gruppi, lezioni e mapathon riguardanti OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in contatto con gli altri mappatori attraverso Discord"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap su Facebook",
+ "description": "Metti “Mi piace” su Facebook per notizie e aggiornamenti su OpenStreetMap"
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "Assistenza OpenStreetMap",
+ "description": "Fai domande e ricevi risposte nel sito di domande e risposte gestito dalla comunità OSM.",
+ "extendedDescription": "{url} è per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto con OpenStreetMap. Sia che tu sia un principiante o che tu abbia una domanda tecnica, siamo qui per aiutarti!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in #osm su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "OSM-Reddit": {
+ "name": "OpenStreetMap su Reddit",
+ "description": "/r/openstreetmap/ è il posto perfetto per imparare di più su OpenStreetMap. Chiedici di tutto!"
+ },
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap",
+ "description": "Unisciti al supergruppo globale di OpenStreetMap su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "OSMF": {
+ "name": "OpenStreetMap Foundation",
+ "description": "OSMF è una organizzazione non a scopo di lucro che ha sede nel Regno Unito e che supporta il progetto OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "OSMF supporta OpenStreetMap con la raccolta fondi, la manutenzione dei server che danno energia a OSM, l’organizzazione dell’annuale conferenza State of the Map e la coordinazione dei volontari che tengono in vita OSM. Puoi dare il tuo contributo e avere una voce in capitolo nella direzione di OpenStreetMap unendoti alla OSMF come membro andando a questo indirizzo: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotm2018": {
+ "name": "State of the Map 2018",
+ "description": "Unisciti a noi per 3 giorni a Milano (Italia), alla conferenza mondiale annuale di OpenStreetMap, in cui tutti i membri della comunità potranno incontrarsi per socializzare, condividere ed imparare.",