# Author: Breogan2008
# Author: Danieldegroot2
# Author: Elisardojm
+# Author: Fitoschido
# Author: Gallaecio
# Author: Iváns
# Author: Macofe
message: Mensaxe
node: Nó
node_tag: Etiqueta do nó
- notifier: Notificador
old_node: Nó vello
old_node_tag: Etiqueta do nó vello
old_relation: Relación vella
needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
revogado?
user:
- email_confirmation: O teu enderezo non ficará visíbel de xeito público. Consulta
- a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade da OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo electrónico">política
- de privacidade</a> para máis información.
new_email: (nunca amosado publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
disabled link text: por que non podo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar
- mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir
- que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no
- botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
- tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
- información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
- públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
- xa son públicos por defecto.</li></ul>
contributor terms:
heading: Termos do contribuínte
agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
- make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
delete_account: Borrar a conta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ make_edits_public_button: Facer públicas tódalas miñas edicións
update:
success_confirm_needed: Información de usuario actualizada de xeito correcto.
Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o teu novo enderezo.
browse:
created: Creado
closed: Pechado
- created_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conxunto de modificacións
anonymous: anónimo
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
status: Estado
reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
link_to_reports: Ollar denuncias
reports_count:
one: 1 denuncia
ignored: Ignorados
open: Abertos
resolved: Resoltos
- update:
- new_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
- successful_update: O teu informe actualizouse con éxito
- provide_details: Por favor, achega os detalles que se che requiren.
show:
title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
reports:
home: Ir á localización inicial
logout: Pechar a sesión
log_in: Iniciar a sesión
- log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
- sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
text: Facer unha doazón
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
gpx_success:
hi: Ola %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
- other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
already active: Esta conta xa se confirmou.
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
- reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
confirm_resend:
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
- subject: Asunto
- body: Corpo
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
- from: De
- subject: Asunto
- date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
- to: Para
wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
correcto para ler a resposta.
lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
login_button: Iniciar a sesión
register now: Rexístrese agora
- with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
- nome de usuario e contrasinal:'
with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
- new to osm: É novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
- ter unha conta.
- create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
- account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
- na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
- un novo correo de confirmación</a>.
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
support: soporte
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
site:
about:
next: Seguinte
- copyright_html: <span>©</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web,
aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
lede_text: |-
de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
son correctos e están actualizados.
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixoada e cada día máis persoas únense a ela.
Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos libres
- open_data_html: |-
+ open_data_1_html: |-
Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; podes empregalos libremente e para calquera finalidade
sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos
ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
legal_title: Legal
- legal_1_html: |-
+ legal_1_1_html: |-
Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
<br>
Políticas de emprego aceptábeis </a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Política de privacidade </a>.
- legal_2_html: |-
- Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacta á OSMF</a>, por favor.
- <br>
- O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistadas da OSMF</a>.
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
mapping_link: comezar a contribuír
legal_babble:
title_html: Dereitos de autoría e licenza
- intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
- está dispoñíbel baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
- Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
- do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
- intro_2_html: |-
- Es libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
- na medida en que acredites o OpenStreetMap e mailos seus
- contribuíntes. Se alteras ou constrúes a partir dos nosos datos, terás
- que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
- intro_3_1_html: |-
- A nosa documentación está licenciada baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
credit_1_html: 'Aló onde uses datos de OpenStreetMap, debes facer dúas cousas:'
- credit_2_1_html: |-
- <ul>
- <li>Dar crédito a OpenStreetMap amosando o noso aviso de dereitos de autoría.</li>
- <li>Deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a licenza Open Database.</li>
- </ul>
- credit_3_1_html: Para amosar o aviso de dereitos de autoría, temos diferentes
- requisitos dependendo de como usas os nosos datos. Por exemplo, existen
- distintas regras en función de se creaches un mapa explorable, un mapa impreso
- ou unha imaxe estática. Podes atopar todos os detalles na <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">guía
- de recoñecemento</a>.
- credit_4_html: Para deixares claro que os datos están dispoñibles baixo a
- licenza Open Database, podes deixar unha ligazón a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
- páxina</a>. Como alternativa, e requisito se estás distribuíndo OSM en forma
- de datos, podes nomear e ligar directamente a(s) licenza(s). En medios nos
- que non é posible incluír ligazóns (por exemplo, libros impresos), suxerimos
- dirixir aos lectores a openstreetmap.org (se cadra, ampliando 'OpenStreetMap'
- a este enderezo completo) e a opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos
- aparecen no curruncho do mapa.
attribution_example:
alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
- more_1_html: |-
- Descobra máis sobre como empregar os nosos datos e de que xeito acreditarnos na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
- mapa API de balde ós desenvolvedores.
- Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
- a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso das teselas</a>
- e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
contributors_intro_html: |-
Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
e outras fontes, entre elas:
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria:</strong> Contén datos de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
- contributors_au_html: |-
- <strong>Australia:</strong> Contén ou desenvolveuse usando límites administrativos de ©
- <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>, licenciado pola Commonwealth de Australia baixo a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licenza Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</a>.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canadá:</strong> Contén datos de
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlandia:</strong> Contén datos da
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e outros conxuntos de datos, baixo a
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: <strong>Nova Zelandia:</strong> Contén fontes de datos
- do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a>, dispoñibles
- para a súa reutilización baixo a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
- BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovenia:</strong> Contén datos da
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación</a>
- (información pública de Eslovenia).
- contributors_es_html: |-
- <strong>España:</strong> Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e o
- Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>), dispoñibles para a súa reutilización baixo a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Suráfrica:</strong> Contén datos con orixe no
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance
- Survey © Dereitos de autor e da base de datos da Coroa
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
- para axudar na mellora do OpenStreetMap, bota unha ollada á <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
- contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
Lembramos ós contribuíntes do OSM que nunca engadan datos de
fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
- infringement_2_html: |-
- Se pensas que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
- á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulta
- o noso <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedemento
- para desbotar datos</a> ou deixa unha notificación na nosa
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistradas
- trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
- son marcas rexistradas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre o emprego das marcas, consulta a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
- de marcas</a>.
index:
js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado.
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
embeddable_html: HTML embebíbel
licence: Licenza
- export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
listadas deseguido:'
title: Baixadas do Geofabrik
description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
países e cidades seleccionados
- metro:
- title: Extraccións do Metro
- description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as túas zonas máis
- pretas
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
explanation_html: |-
Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Sinxelamente, preme na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
- Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover
- arrastrándoo. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
- explanation_html: |-
- Se che preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou che preocupan os contidos, olla a
- <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou ponte en contacto cun dos
- <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
title: Listaxes de correo
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
listaxes de correo temáticas ou rexionais.
- forums:
- title: Foros (legado)
- description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
- carteleira de anuncios.
community:
title: Foro comunitario
description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap.
removed: O teu editor predeterminado do OpenStreetMap é o Potlatch. Debido a
que o Adobe Flash Player xa non é compatíbel, Potlatch xa non está dispoñíbel
para o seu uso nun navegador web.
- desktop_html: Aínda podes empregar o Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">baixando
- a aplicación de escritorio para Mac e Windows</a>.
- id_html: Como alternativa, podes establecer como o teu editor predeterminado
- o iD, que se executa directamente no teu navegador web como antes facía o
- Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda as túas preferencias aquí</a>.
+ any_questions:
+ title: Ten algunha pregunta?
sidebar:
search_results: Resultados da procura
close: Pechar
toilets: Servizos
welcome:
title: Reciba a nosa benvida!
- introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
- e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí
- hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
+ introduction: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editábel.
+ Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí hai unha
+ guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
whats_on_the_map:
title: Que hai no mapa
- on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
- e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
- outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
- mundo real no que teña interese.
- off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
- características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
- dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
- en liña ou en papel.
basic_terms:
title: Vocabulario básico para cartografar
- paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
- palabras clave que son de utilidade.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
- empregar para editar o mapa.
- node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
- ou unha árbore.
- way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
- un regato, unha lagoa ou un edificio.
- tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é un anaco de datos sobre un nó ou
- unha vía, coma o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
+ paragraph_1: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras
+ clave que son de utilidade.
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
- que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
- a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
- instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
- e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
- automatizadas</a>.
- questions:
- title: Ten algunha pregunta?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando
- cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obter axuda eiquí</a>. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bótalle unha ollada ó Welcome Mat</a>.
start_mapping: Comezar a cartografar
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
- paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
- tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
- paragraph_2_html: 'Vai <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e preme na icona
- de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir unha marcaxe
- ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
- preme no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
+ para_1: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse
+ e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
communities:
title: Comunidades
lede_text: "Persoas de todo o mundo contribúen ou usan OpenStreetMap.\nAínda
locais:'
other_groups:
title: Outros grupos
- about_html: |-
- Non hai necesidade de establecer formalmente un grupo na mesma medida que os capítulos locais.
- De feito, moitos grupos existen con moito éxito como reunión informal de persoas ou como grupo
- comunitario. Calquera pode configurar ou unirse a estes grupos. Le máis na
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">páxina wiki sobre as comunidades</a>.
traces:
visibility:
private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
- empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
- nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
- da wiki</a>.
upload_trace: Subir unha pista
all_traces: Todas as pistas
my_traces: As miñas pistas GPS
support: soporte
about:
header: Libre e editábel
- html: |-
- <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
- <p>Rexístrate para comezar a contribuír. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.</p>
- email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
- confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
- display name: 'Nome público:'
display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
mudalo máis tarde nos axustes.
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
dominio público
consider_pd_why: que é isto?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
- e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
continue: Continuar
decline: Rexeitar
you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
deleted: eliminado
show:
my diary: O meu diario
- new diary entry: nova entrada no diario
my edits: As miñas edicións
my traces: As miñas pistas
my notes: As miñas notas do mapa
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Puntuación do spam:'
- description: Descrición
- user location: Localización do usuario
role:
administrator: Este usuario é administrador
moderator: Este usuario é moderador
comments: Comentarios
create_block: Bloquear este usuario
activate_user: Activar este usuario
- deactivate_user: Desactivar este usuario
confirm_user: Confirmar este usuario
unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
report: Denunciar este usuario
- set_home:
- flash success: Gardouse o domicilio
go_public:
flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
- tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
na listaxe despregábel.
create:
- try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo.
- Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar.
- try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo.
flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
- opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: denunciar esta nota
anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
verificarse de xeito independente.
gps: Pistas GPS públicas
overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa
title: Capas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
- cyclosm: Estilo das teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
- thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo das teselas por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipo
- Humanitario do OpenStreetMap</a> aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- Francia</a>
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa