]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index 93eff88b64a6e5c92f0a8da75715de28cd73015a..7c038ac7047f7791efe062861ad5d24cebfc268f 100644 (file)
@@ -110,20 +110,17 @@ gd:
     help:
       trace:
         tagstring: sgaradh le cromagan
+      user_block:
+        needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh
+          seo a thoirt air falamh?
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Bun-roghainn (%{name} an-dràsta)
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
     id:
       name: iD
       description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
     remote:
       name: Inneal-smachd cèin
       description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor)
@@ -326,12 +323,7 @@ gd:
     new:
       title: Clàr ùr an leabhair-latha
     form:
-      subject: 'Cuspair:'
-      body: 'Bodhaig:'
-      language: 'Cànan:'
       location: 'Àite:'
-      latitude: 'Domhan-leud:'
-      longitude: 'Domhan-fhad:'
       use_map_link: cleachd mapa
     index:
       title: Leabhraichean-latha
@@ -975,7 +967,6 @@ gd:
         beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
         %{replyurl}'
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Shin thu, %{to_user},
       header: 'Chuir %{from_user} teachdaireachd thugad slighe OpenStreetMap air a
         bheil an cuspair "%{subject}":'
@@ -988,24 +979,15 @@ gd:
         air %{userurl}.'
       befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl}
         cuideachd.'
-    gpx_notification:
-      greeting: Shin thu,
-      your_gpx_file: Tha coltas
-      with_description: nach deach leinn am faidhle GPX agad air a bheil an tuairisgeul
-      and_the_tags: 'agus na tagaichean a leanas:'
-      and_no_tags: agus air nach eil taga
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
-        failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
-        more_info_1: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air duilgheadasan le ion-phortadh
-          GPX agus air mar a sheachnas tu
-        more_info_2: 'iad air:'
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
-        loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
-          le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
-          a ghabhas.
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
+      import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
+        le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
+        a ghabhas.
+      subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap'
       greeting: Shin thu!
@@ -1018,13 +1000,6 @@ gd:
         fiosrachaidh dhut ach am bi e nas fhasa dhut tòiseachadh.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dearbhaich an seòladh puist-d agad'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Shin thu,
-      hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
-        puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
-      click_the_link: Mas e tusa a th' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus an
-        atharrachadh a dhearbhadh.
-    email_confirm_html:
       greeting: Shin thu,
       hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
         puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
@@ -1032,14 +1007,6 @@ gd:
         atharrachadh a dhearbhadh.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Chaidh ath-shuidheachadh air facal-faire iarraidh'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Shin thu,
-      hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
-        facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
-        openstreetmap.org.
-      click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am
-        facal-faire agad ath-shuidheachadh.
-    lost_password_html:
       greeting: Shin thu,
       hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
         facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
@@ -1332,19 +1299,6 @@ gd:
       user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
       anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
-      flash_player_required_html: Bidh feum agad air cluicheadair Flash gus an deasaiche
-        Flash OpenStreetMap air a bheil Potlatch a chleachdadh. 'S urrainn dhut <a
-        href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
-        Player a luchadh a-nuas o Adobe.com</a>. Tha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">roghainnean
-        eile</a> ri làimh cuideachd gus OpenStreetMap a dheasachadh.
-      potlatch_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (airson sàbhaladh
-        ann am Potlatch, bu chòir dhut a' phuing no slighe làithreach a dhì-thaghadh
-        ma tha thu 'ga deasachadh sa mhodh bheò no briog air "Sàbhail" ma tha putan
-        sàbhalaidh agad.)
-      potlatch2_not_configured: Cha deach Potlatch 2 a rèiteachadh - tadhail air http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        airson barrachd fiosrachaidh
-      potlatch2_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sàbhaladh agad. (Gus sàbhaladh
-        ann am 2, bu chòir dhut briogadh air "Sàbhail".)
       id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
       no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
         airson an fhearta seo.
@@ -2132,33 +2086,20 @@ gd:
     new:
       title: A' cruthachadh bacadh air %{name}
       heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name}
-      reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho
-        sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh
-        mun t-suidheachadh agus cuimhnich gun gabh an teachdaireachd a leughadh gu
-        poblach. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte na coimhearsnachd,
-        mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach.
       period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo
         a-mach.
       tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur
         dheth.
       tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan
         chonaltradh sin.
-      needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
-        a thoirt air falamh
       back: Seall a h-uile bacadh
     edit:
       title: A' deasachadh bacadh air %{name}
       heading_html: A' deasachadh bacadh air %{name}
-      reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho
-        sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh
-        mun t-suidheachadh. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte
-        na coimhearsnachd, mar sin feuch an cleachd thu cànan àbhaisteach.
       period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo
         a-mach.
       show: Seall am bacadh seo
       back: Seall a h-uile bacadh
-      needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
-        a thoirt air falamh?
     filter:
       block_expired: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo mar-thà is cha ghabh a dheasachadh
         tuilleadh.