synced with english, some more translations
[rails.git] / config / locales / sl.yml
index 04aedd2b1aab335f8fbaa6637f0c78915fb9b8f3..f5369b488780962e2054be10b85163a909c41657 100644 (file)
@@ -139,12 +139,12 @@ sl:
       view_history: "poglej zgodovino"
     start:
       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
-      manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
+      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
     start_rjs:
       data_frame_title: "Podatki"
       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
-      manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
+      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
       loaded_an_area: "Naložili ste področje, ki vsebuje"
       browsers: "elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
       load_data: "Naloži podatke"
@@ -163,6 +163,9 @@ sl:
     way_details:
       nodes: "Vozlišča:"
       part_of: "Del:"
+      also_part_of: 
+         one: "also part of way {{related_ways}}" 
+         other: "also part of ways {{related_ways}}" 
     way_history:
       way_history: "Zgodovina poti"
       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
@@ -220,6 +223,7 @@ sl:
       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
     list:
       title: "Dnevniki uporabnikov"
+      user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
@@ -237,6 +241,10 @@ sl:
       use_map_link: "uporabi zemljevid"
       save_button: "Shrani"
       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
+    view: 
+     title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
+       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
+       save_button: "Shrani"
     no_such_entry:
       heading: "No entry with the id: {{id}}"
       body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
@@ -246,12 +254,12 @@ sl:
       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}"
       comment_link: Komentiraj ta vnos
       reply_link: Odgovori na ta vnos
-      comment_count:
+      comment_count: 
         one: 1 komentar
         other: "{{count}} komentarjev"
       edit_link: Uredi ta vnos
     diary_comment:
-      comment_from: "Comment from {{link_user}}  at {{comment_created_at}}"
+      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
   export:
     start:
       area_to_export: "Področje za izvoz"
@@ -277,8 +285,8 @@ sl:
       export_button: "Izvozi"
     start_rjs:
       export: "Izvoz"
-      drag_a_box: "Drag a box on the map to select an area"
-      manually_select: "Manually select a different area"
+      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
+      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
       change_marker: "Premakni zaznamek"
       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
@@ -300,14 +308,14 @@ sl:
     export: Izvoz
     gps_traces: GPS sledi
     user_diaries: Dnevniki uporabnikov
-    tag_line: Prost wiki zemljevid Sveta
-    intro_1: "OpenStreetMap je prosto urejan zemljevid Sveta. Urejajo ga ljudje, kot ste Vi."
+    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
+    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
-    donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
-    donate_link_text: donating
+    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
+    donate_link_text: donacijo
     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
     news_blog: "Novice"
     shop: Trgovina
@@ -330,7 +338,7 @@ sl:
       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
-      more_videos: "There are more videos here:"
+      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
@@ -397,9 +405,10 @@ sl:
       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
   site:
     index:
-      js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
-      js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
-      js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
+      home: "domov" 
+      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
+      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
+      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
       permalink: Trajna povezava
       license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
     edit:
@@ -425,6 +434,7 @@ sl:
   trace:
     create:
       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
+      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
     edit:
       filename: "Ime datoteke:"
       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
@@ -464,14 +474,18 @@ sl:
       description: "Opis:"
       tags: "Oznake"
       none: "Brez"
-      make_public: "Naj bo ta sled trajno javna"
-      edit_track: "Edit this track"
-      delete_track: "Delete this track"
+      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
+      edit_track: "Uredi to sled"
+      delete_track: "Izbriši to sled"
+      viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}" 
+      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
     trace_paging_nav:
       showing: "Prikaz strani"
       of: "od"
     trace:
       pending: "ČAKAJOČA"
+      count_points: "{{count}} točk" 
+      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
       more: "več"
       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
       view_map: "Ogled zemljevida"
@@ -482,6 +496,15 @@ sl:
       by: "Uporabnik"
       in: "v"
       map: "zemljevid" 
+    list: 
+      public_traces: "Javne GPS sledi" 
+      your_traces: "Vaše GPS sledi" 
+      public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}" 
+      tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
+    make_public: 
+      made_public: "Sled je postala javno" 
   user:
     login:
       heading: "Prijava"