]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 3283d8b9f010edddaf60d6ecfe1d619182fa455d..4ae80a274ee95452cea18187f86ede973fd3c94d 100644 (file)
@@ -2,32 +2,45 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
 # Author: Darth Kule
 # Author: Davalv
 # Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
 # Author: Dieterdreist
 # Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
 # Author: Frammm
+# Author: Fringio
 # Author: Gianfranco
 # Author: Isiond
 # Author: Kaitu
 # Author: Karika
 # Author: Lollo
 # Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
 # Author: Massimo itaca
 # Author: McDutchie
 # Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
 # Author: Ontsed
 # Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
 # Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
 # Author: Ricordisamoa
 # Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
 # Author: Shirayuki
 # Author: Simone
 # Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
 # Author: Ximo17
 # Author: ZioNicco
 ---
@@ -95,7 +108,7 @@ it:
         sender: Mittente
         title: Soggetto
         body: Corpo del messaggio
-        recipient: Recipiente
+        recipient: Destinatario
       user:
         email: Email
         active: Attivo
@@ -140,25 +153,33 @@ it:
       belongs_to: Autore
       node: Nodi (%{count})
       node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
-      way: Ways (%{count})
-      way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
+      way: Percorsi (%{count})
+      way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
       relation: Relazioni (%{count})
       relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+      comment: Commenti (%{count})
+      hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       changesetxml: Gruppo di modifiche XML
       osmchangexml: modificheOsm XML
       feed:
         title: Gruppo di modifiche %{id}
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+      discussion: Discussione
+      still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+        disponibili quando verrà chiuso.
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
     way:
-      title: 'Way: %{name}'
-      history_title: 'Cronologia way: %{name}'
+      title: 'Percorso: %{name}'
+      history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
       nodes: Nodi
       also_part_of:
-        one: parte di way %{related_ways}
-        other: parte di way %{related_ways}
+        one: parte del percorso %{related_ways}
+        other: parte dei percorsi %{related_ways}
     relation:
       title: 'Relazione: %{name}'
       history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
@@ -173,12 +194,13 @@ it:
       entry: Relazione %{relation_name}
       entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+      sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
       type:
         node: nodo
         way: percorso
         relation: relazione
         changeset: gruppo di modifiche
+        note: nota
     timeout:
       sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
         troppo tempo.
@@ -187,6 +209,7 @@ it:
         way: percorso
         relation: relazione
         changeset: gruppo di modifiche
+        note: nota
     redacted:
       redaction: Redazione %{id}
       message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
@@ -203,10 +226,10 @@ it:
       load_data: Carica dati
       loading: Caricamento in corso...
     tag_details:
-      tags: Tag
+      tags: Etichette
       wiki_link:
-        key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
-        tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+        key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+        tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
       telephone_link: Chiama %{phone_number}
@@ -214,9 +237,9 @@ it:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nuova nota
       description: Descrizione
-      open_title: 'Nota irrisolta%{note_name}'
+      open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
       open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
@@ -229,6 +252,12 @@ it:
       reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
       hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      report: Segnala questa nota
+    query:
+      title: Ricerca di elementi
+      introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+      nearby: Disponibilità nei pressi
+      enclosing: Elementi interni
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
@@ -247,7 +276,7 @@ it:
     list:
       title: Gruppi di modifiche
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
-      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
       title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
       empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
@@ -259,9 +288,18 @@ it:
     timeout:
       sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
         di troppo tempo per poter essere recuperato.
+    rss:
+      title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+      title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+        %{author}'
+      commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
+      commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+      full: Discussione completa
   diary_entry:
     new:
       title: Nuova voce del diario
+      publish_button: Pubblica
     list:
       title: Diari degli utenti
       title_friends: Diari degli amici
@@ -269,7 +307,7 @@ it:
       user_title: Diario dell'utente %{user}
       in_language_title: Voci del diario in %{language}
       new: Nuova voce del diario
-      new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
+      new_title: Componi una nuova voce nel mio diario-utente
       no_entries: Nessuna voce nel diario
       recent_entries: Voci del diario recenti
       older_entries: Voci più vecchie
@@ -290,7 +328,7 @@ it:
       user_title: Diario dell'utente %{user}
       leave_a_comment: Lascia un commento
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
-      login: Login
+      login: Accedi
       save_button: Salva
     no_such_entry:
       title: Nessuna voce del diario
@@ -309,10 +347,12 @@ it:
       edit_link: Modifica questa voce
       hide_link: Nascondi questo elemento
       confirm: Conferma
+      report: Segnala questa voce
     diary_comment:
       comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
       hide_link: Nascondi questo commento
       confirm: Conferma
+      report: Segnala questo commento
     location:
       location: 'Località:'
       view: Visualizza
@@ -335,87 +375,44 @@ it:
       ago: '%{ago} fa'
       newer_comments: Commenti più recenti
       older_comments: Commenti più vecchi
-  export:
-    title: Esporta
-    start:
-      area_to_export: Area da esportare
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      format_to_export: Formato di esportazione
-      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
-      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
-      embeddable_html: HTML incapsulabile
-      licence: Licenza
-      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
-          fonti elencate di seguito:'
-        body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
-          Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
-          una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
-        planet:
-          title: Pianeta OSM
-          description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
-            di OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Geofabrik Downloads
-          description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
-            selezionata
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
-        other:
-          title: Altre fonti
-          description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
-      options: Opzioni
-      format: Formato
-      scale: Scala
-      max: max
-      image_size: Dimensione immagine
-      zoom: Ingrandimento
-      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Risultato
-      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
-      export_button: Esporta
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Funivia
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
+          gondola: Cabinovia
+          platter: Skilift a piattello
+          pylon: Pilone
           station: Stazione funivia
+          t-bar: Skilift ad ancora
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
+          airstrip: Pista di atterraggio
           apron: Piazzale di sosta
           gate: Gate
+          hangar: Hangar
           helipad: Elisuperficie
+          holding_position: Posizione di attesa
+          parking_position: Posizione di parcheggio
           runway: Pista
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeroporto
+          animal_shelter: Rifugio per animali
           arts_centre: Centro d'arte
-          artwork: Opera d'arte
           atm: Cassa automatica
-          auditorium: Auditorium
           bank: Banca
           bar: Bar
           bbq: Barbecue
@@ -423,6 +420,7 @@ it:
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
           biergarten: Birreria all'aperto
+          boat_rental: Noleggio Barche
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
           bus_station: Stazione degli autobus
@@ -432,46 +430,42 @@ it:
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
           charging_station: Stazione di ricarica
+          childcare: Assistenza minori
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
-          club: Club
+          clock: Orologio
           college: Accademia
           community_centre: Centro civico
           courthouse: Tribunale
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Medici
-          dormitory: Dormitorio
           drinking_water: Acqua potabile
           driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
-          emergency_phone: Colonnina SOS
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal traghetti
-          fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
-          food_court: Food Court
+          food_court: Area ristorazione
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
+          gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
-          gym: Centro fitness / Palestra
-          hall: Sala
-          health_centre: Casa di cura
+          grit_bin: Contenitore antigelo
           hospital: Ospedale
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
-          market: Mercato
           marketplace: Mercato
-          mountain_rescue: Soccorso alpino
+          monastery: Monastero
+          motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
           nightclub: Night Club
-          nursery: Asilo nido
-          nursing_home: Asilo nido
+          nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
           office: Ufficio
-          park: Parco
           parking: Parcheggio
+          parking_entrance: Entrata del parcheggio
+          parking_space: Posto di parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -481,8 +475,6 @@ it:
           prison: Prigione
           pub: Pub
           public_building: Edificio pubblico
-          public_market: Mercato pubblico
-          reception_area: Area accoglienza
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
           retirement_home: Casa di Riposo
@@ -490,13 +482,11 @@ it:
           school: Scuola
           shelter: Pensilina
           shop: Negozio
-          shopping: Acquisti
           shower: Doccia
           social_centre: Centro sociale
-          social_club: Centro Sociale
+          social_club: Associazione
           social_facility: Struttura sociale
-          studio: Studio
-          supermarket: Supermercato
+          studio: Studio audio/video
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telefono pubblico
@@ -508,8 +498,8 @@ it:
           veterinary: Veterinario
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
-          wifi: Punto di accesso WiFi
-          WLAN: Punto di accesso WiFi
+          waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+          water_point: Punto di rifornimento acqua
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary:
           administrative: Confine amministrativo
@@ -518,31 +508,51 @@ it:
           protected_area: Area protetta
         bridge:
           aqueduct: Acquedotto
+          boardwalk: Passerella
           suspension: Ponte sospeso
           swing: Ponte girevole
           viaduct: Viadotto
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edificio
+        craft:
+          brewery: Birrificio
+          carpenter: Carpentiere
+          electrician: Elettricista
+          gardener: Giardiniere
+          painter: Pittore
+          photographer: Fotografo
+          plumber: Idraulico
+          shoemaker: Calzolaio
+          tailor: Sarto
+          "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
-          fire_hydrant: Idrante
+          ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          assembly_point: Punto di ritrovo
+          defibrillator: Defibrillatore
+          landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
           phone: Telefono di emergenza
+          water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+          "yes": Emergenza
         highway:
+          abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
-          byway: Byway (UK)
           construction: Strada in costruzione
+          corridor: Corridoio
           cycleway: Percorso ciclabile
+          elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
+          give_way: Segnale di dare precedenza
           living_street: Living Street
           milestone: Pietra miliare
-          minor: Strada minore
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
+          passing_place: Piazzola di sosta
           path: Sentiero
           pedestrian: Percorso pedonale
           platform: Piattaforma
@@ -550,47 +560,57 @@ it:
           primary_link: Strada primaria
           proposed: Strada proposta
           raceway: Pista
-          residential: Residenziale
+          residential: Strada residenziale
           rest_area: Area di Sosta
           road: Strada generica
           secondary: Strada secondaria
           secondary_link: Strada secondaria
           service: Strada di servizio
           services: Stazione di servizio
-          speed_camera: Autovelox fissi
+          speed_camera: Autovelox fisso
           steps: Scala
+          stop: Segnale di arresto
           street_lamp: Lampione
-          stile: Scaletta
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
           track: Strada forestale o agricola
+          traffic_signals: Segnali stradali
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
+          turning_loop: Anello di inversione di marcia
           unclassified: Strada non classificata
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
+          "yes": Strada
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
           battlefield: Campo di battaglia
           boundary_stone: Pietra confinaria
-          building: Edificio
+          building: Edificio storico
+          bunker: Bunker
           castle: Castello
           church: Chiesa
+          city_gate: Porta della città
           citywalls: Mura della città
           fort: Forte
+          heritage: Patrimonio dell'umanità
           house: Casa storica
           icon: Icona
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pozzo minerario
           monument: Monumento
-          museum: Museo
+          roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
+          stone: Pietra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+          "yes": Sito storico
+        junction:
+          "yes": Incrocio
         landuse:
           allotments: Orti casalinghi
           basin: Bacino
@@ -612,9 +632,6 @@ it:
           military: Zona militare
           mine: Miniera
           orchard: Frutteto
-          nature_reserve: Riserva naturale
-          park: Parco
-          piste: Piste
           quarry: Cava
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Area di svago
@@ -625,16 +642,19 @@ it:
           road: Area della sede stradale
           village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
-          wetland: Zona umida
-          wood: Bosco
+          "yes": Uso del terreno
         leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
           common: Area comune (UK)
+          dog_park: Parco per cani
+          firepit: Braciere
           fishing: Riserva di pesca
+          fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
           garden: Giardino
           golf_course: Campo da golf
+          horse_riding: Equitazione
           ice_rink: Pista di ghiaccio
           marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
@@ -643,6 +663,7 @@ it:
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
           sports_centre: Centro sportivo
@@ -650,10 +671,48 @@ it:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista da corsa
           water_park: Parco acquatico
+          "yes": Tempo libero
+        man_made:
+          adit: Galleria mineraria
+          beacon: Fanale
+          beehive: Alveare
+          breakwater: Frangiflutti
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Ciminiera
+          crane: Gru
+          dolphin: Briccola
+          dyke: Argine
+          embankment: Terrapieno
+          flagpole: Asta portabandiera
+          gasometer: Gasometro
+          groyne: Pennello
+          kiln: Fornace
+          lighthouse: Faro
+          mast: Pilone
+          mine: Miniera
+          mineshaft: Pozzo minerario
+          monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+          petroleum_well: Pozzo petrolifero
+          pier: Molo
+          pipeline: Tubazione
+          silo: Silo
+          storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+          surveillance: Sorveglianza
+          tower: Torre
+          wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+          watermill: Mulino ad acqua
+          water_tower: Torre dell'acqua
+          water_well: Pozzo
+          water_works: Impianto idrico
+          windmill: Mulino a vento
+          works: Fabbrica
+          "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
           bunker: Bunker
+          "yes": Militare
         mountain_pass:
           "yes": Passo di montagna
         natural:
@@ -661,16 +720,15 @@ it:
           beach: Spiaggia
           cape: Capo
           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
-          channel: Canale
           cliff: Rupe
           crater: Cratere
           dune: Duna
-          feature: Caratteristica
           fell: Prato alpino
           fjord: Fiordo
           forest: Foresta
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
+          grassland: Prato
           heath: Brughiera
           hill: Collina
           island: Isola
@@ -682,11 +740,11 @@ it:
           point: Punto
           reef: Scogliera
           ridge: Cresta montuosa
-          river: Fiume
           rock: Roccia
+          saddle: Sella
+          sand: Sabbia
           scree: Ghiaione
           scrub: Boscaglia
-          shoal: Secca
           spring: Sorgente
           stone: Pietra
           strait: Stretto
@@ -695,24 +753,28 @@ it:
           volcano: Vulcano
           water: Acqua
           wetland: Zona umida
-          wetlands: Zona umida
           wood: Bosco
         office:
           accountant: Ragioniere
+          administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
+          association: Associazione
           company: Azienda
+          educational_institution: Istituto d'istruzione
           employment_agency: Agenzia di lavoro
           estate_agent: Agente immobiliare
           government: Ufficio governativo
           insurance: Agenzia di assicurazione
+          it: Ufficio IT
           lawyer: Avvocato
           ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
           telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
           travel_agent: Agenzia di viaggi
           "yes": Ufficio
         place:
-          airport: Aeroporto
+          allotments: Orti casalinghi
           city: Città
+          city_block: Blocco urbano
           country: Nazione
           county: Contea (in Italia NON usare)
           farm: Area agricola
@@ -723,26 +785,26 @@ it:
           islet: Isoletta
           isolated_dwelling: Case sparse
           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
-          moor: Molo
           municipality: Comune
           neighbourhood: Quartiere
           postcode: CAP
+          quarter: Quartiere
           region: Provincia
           sea: Mare
+          square: Piazza
           state: Regione
           subdivision: Suddivisione
           suburb: Quartiere
-          town: Paese
+          town: Villaggio
           unincorporated_area: Area non inclusa
           village: Frazione
+          "yes": Luogo
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
           disused: Ferrovia in disuso
-          disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
-          historic_station: Stazione ferroviaria storica
           junction: Nodo ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
           light_rail: Metropolitana leggera
@@ -755,12 +817,11 @@ it:
           spur: Diramazione ferroviaria breve
           station: Stazione ferroviaria
           stop: Fermata ferroviaria
-          subway: Stazione della metropolitana
+          subway: Metropolitana
           subway_entrance: Ingresso metropolitana
           switch: Punti ferroviari
           tram: Tramvia
           tram_stop: Fermata del tram
-          yard: Zona di manovra ferroviaria
         shop:
           alcohol: Alcolici
           antiques: Antiquario
@@ -769,6 +830,7 @@ it:
           beauty: Prodotti cosmetici
           beverages: Negozio bevande
           bicycle: Negozio biciclette
+          bookmaker: Centro scommesse
           books: Libreria
           boutique: Boutique
           butcher: Macellaio
@@ -780,7 +842,7 @@ it:
           chemist: Farmacia
           clothes: Negozio di abbigliamento
           computer: Negozio di computer
-          confectionery: Pasticceria
+          confectionery: Negozio di dolciumi
           convenience: Minimarket
           copyshop: Copisteria
           cosmetics: Negozio cosmetici
@@ -807,12 +869,16 @@ it:
           hairdresser: Parrucchiere
           hardware: Ferramenta
           hifi: Hi-Fi
-          insurance: Assicurazioni
+          houseware: Negozio di casalinghi
+          interior_decoration: Decorazione d'interni
           jewelry: Gioielleria
           kiosk: Edicola
+          kitchen: Negozio di cucina
           laundry: Lavanderia
+          lottery: Lotteria
           mall: Centro commerciale
           market: Mercato
+          massage: Massaggio
           mobile_phone: Centro telefonia mobile
           motorcycle: Concessionario di motociclette
           music: Articoli musicali
@@ -820,24 +886,31 @@ it:
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
           outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+          paint: Negozio di vernici
+          pawnbroker: Banco dei pegni
           pet: Negozio animali
           pharmacy: Farmacia
           photo: Articoli fotografici
-          salon: Salone
+          seafood: Frutti di mare
           second_hand: Negozio oggetti usati
           shoes: Negozio di calzature
-          shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
           stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
           tailor: Sarto
+          ticket: Biglietteria
+          tobacco: Tabaccheria
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
+          tyres: Negozio di pneumatici
+          vacant: Spazio commerciale libero
+          variety_store: Negozio a prezzi fissi
           video: Videoteca
-          wine: Alcolici
+          wine: Negozio di vini
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
+          apartment: Appartamento
           artwork: Opera d'arte
           attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -845,26 +918,25 @@ it:
           camp_site: Campeggio
           caravan_site: Area caravan e camper
           chalet: Casetta (chalet)
+          gallery: Galleria d'arte
           guest_house: Guest House
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
           information: Informazioni
-          lean_to: Tettoia
           motel: Motel
           museum: Museo
           picnic_site: Area picnic
           theme_park: Parco divertimenti
-          valley: Valle
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passaggio sotto edificio
           culvert: Canale sotterraneo
           "yes": Galleria
         waterway:
           artificial: Corso d'acqua artificiale
           boatyard: Cantiere nautico
           canal: Canale
-          connector: Canale connettore
           dam: Diga
           derelict_canal: Canale in disuso
           ditch: Fosso
@@ -872,27 +944,25 @@ it:
           drain: Fognatura/Canale di scolo
           lock: Chiusa
           lock_gate: Chiusa
-          mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
           mooring: Ormeggio
           rapids: Rapide
           river: Fiume
-          riverbank: Argine/Banchina
           stream: Ruscello
           wadi: Uadì
           waterfall: Cascata
-          water_point: Punto di ristoro
           weir: Sbarramento idrico
+          "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
-        level2: Confine di paese
-        level4: Confine di stato
-        level5: Confine regionale
-        level6: Confine di Contea
-        level8: Confine di Città
-        level9: Confine Paese
-        level10: Confine Quartiere
+        level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+        level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+        level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+        level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+        level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+        level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+        level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Località da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -900,21 +970,114 @@ it:
         towns: Città
         places: Luoghi
     results:
-      no_results: Nessun risultato
+      no_results: Nessun risultato trovato
       more_results: Altri risultati
-    distance:
-      one: circa 1km
-      zero: meno di 1km
-      other: circa %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ovest
-      west: ovest
+  issues:
+    index:
+      title: Problemi
+      select_status: Seleziona stato
+      select_type: Seleziona tipo
+      select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+      reported_user: Utente segnalato
+      not_updated: Non aggiornato
+      search: Ricerca
+      search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+      user_not_found: L'utente non esiste
+      issues_not_found: Nessun problema trovato
+      status: Stato
+      reports: Segnalazioni
+      last_updated: Ultima modifica
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+      link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+      reports_count:
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      reported_item: Elemento segnalato
+      states:
+        ignored: Ignorato
+        open: Aperto
+        resolved: Risolto
+    update:
+      new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+    show:
+      title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Nessuna segnalazione
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+      last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime}
+      last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+      resolve: Risolvi
+      ignore: Ignora
+      reopen: Riapri
+      reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+      read_reports: Leggi segnalazioni
+      new_reports: Nuove segnalazioni
+      other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+      no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+      comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+    resolve:
+      resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’
+    ignore:
+      ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’
+    reopen:
+      reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’
+    comments:
+      created_at: Il %{datetime}
+      reassign_param: Riassegnare il problema?
+    reports:
+      updated_at: Il %{datetime}
+      reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+  reports:
+    new:
+      title_html: Segnala %{link}
+      missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+      details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
+      select: 'Seleziona un motivo per la tua segnalazione:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+          che:'
+        not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+        unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto
+          dei membri della tua comunità
+        resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in
+          questione
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+          threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        diary_comment:
+          spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+          threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        user:
+          spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+          offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+          threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+          vandal_label: Questo utente è un vandalo
+          other_label: Altro
+        note:
+          spam_label: Questa nota è spam
+          personal_label: Questa nota contiene dati personali
+          abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+          other_label: Altro
+    create:
+      successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -928,6 +1091,7 @@ it:
     edit: Modifica
     history: Cronologia
     export: Esporta
+    issues: Problemi
     data: Dati
     export_data: Esporta Dati
     gps_traces: Tracciati GPS
@@ -938,18 +1102,18 @@ it:
     tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
     intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
-      di utilizzare sotto licenza aperta.
+      da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
-    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
       %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: Imperial College (Londra)
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: partner
-    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
       lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
-      per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+      per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
     donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
     help: Aiuto
     about: Informazioni
@@ -964,224 +1128,12 @@ it:
       text: Fai una donazione
     learn_more: Ulteriori informazioni
     more: Altro
-    sotm_header: Stato della mappa 2014
-    sotm_line_1: 8ª conferenza annuale
-    sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
-    sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina
-  license_page:
-    foreign:
-      title: A proposito di questa traduzione
-      text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
-        fa fede la pagina in inglese
-      english_link: l'originale in inglese
-    native:
-      title: A proposito di questa pagina
-      text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
-        Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
-        lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
-      native_link: versione in italiano
-      mapping_link: inizia a mappare
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright e licenza
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, rilasciato in base alla licenza <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
-        nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
-        Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
-        la stessa licenza. Il \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
-        completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
-      intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
-        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
-        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA)."
-      credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
-      credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-        contributors &rdquo;.
-      credit_2_html: |-
-        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
-        In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
-        Ad esempio:
-      attribution_example:
-        alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
-        title: Esempio di attribuzione
-      more_title_html: Per saperne di più
-      more_1_html: |-
-        Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
-        le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
-        legali frequenti</a>.
-      more_2_html: |-
-        Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
-        Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
-        e la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nostri collaboratori
-      contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
-        Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
-        cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-        Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
-        GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-        Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-        Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
-        Statistics Canada).
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
-        National Land Survey of Finland's Topographic Database
-        e di altri set di dati, in base alla
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
-        Direction Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
-        Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
-        Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right
-        2010-12.
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
-        per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
-        collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: |-
-        L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
-        originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
-        accetti qualsiasi responsabilità.
-      infringement_title_html: Violazione del copyright
-      infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
-        qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
-        senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
-      infringement_2_html: |-
-        Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
-         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
-        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
-  welcome_page:
-    title: Benvenuto!
-    introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
-      Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
-      guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
-    whats_on_the_map:
-      title: Cosa c'è sulla mappa
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
-        qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
-      off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
-        storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
-        si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
-        da quelle cartacee.
-    basic_terms:
-      title: Condizioni basilari per il Mapping
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
-        che potrebbe tornarti utile.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che
-        puoi utilizzare per modificare la mappa.
-      node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
-        ristorante o un albero.
-      way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
-        un fiume, lago o edificio.
-      tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
-        come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
-    questions:
-      title: Domande?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
-        <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
-    start_mapping: Inizia a mappare
-    add_a_note:
-      title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
-      paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
-        hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
-        semplicemente una nota.
-      paragraph_2_html: |-
-        Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
-        <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
-  fixthemap:
-    title: Segnala un problema / Correggi la mappa
-    how_to_help:
-      title: Come aiutare
-      join_the_community:
-        title: Entra nella comunità
-        explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
-          per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
-          è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
-          quel dato da te.
-      add_a_note:
-        instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa icona
-          visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
-          muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
-          mappers indagheranno.
-    other_concerns:
-      title: Ulteriori dubbi
-      explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
-        la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
-        legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
-        gruppo di lavoro OSMF</a>.
-  help_page:
-    title: Come ottenere aiuto
-    introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
-      chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
-      gli argomenti di mappatura.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvenuti a OSM
-      description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
-        di OSM.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
-  about_page:
-    next: Successivo
-    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
-    used_by: '%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili
-      e dispositivi hardware'
-    lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
-      e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
-      altro ancora, in tutto il mondo.
-    local_knowledge_title: Conoscenza locale
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
-      usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
-      che OSM sia accurato e aggiornato.
-    community_driven_title: Guidato dalla Comunità
-    community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
-      e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
-      GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
-      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare
-      i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog
-      della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
-    open_data_title: Open Data
-    open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
-      scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
-      o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
-      solo mediante la stessa licenza. Consultare <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>
-      per i dettagli.'
-    partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
-      hi: Salve %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap
-        con l''oggetto %{subject}:'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+      hi: Ciao %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+        %{subject}:'
       footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
         oppure rispondere su %{replyurl}
     message_notification:
@@ -1191,6 +1143,7 @@ it:
       footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
         al %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
       had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
@@ -1276,7 +1229,24 @@ it:
         commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
           La nota si trova vicino a %{place}.'
       details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
-  message:
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      greeting: Ciao,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+          cui sei interessato'
+        your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+          creato il %{time}'
+        commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+          su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+        partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: senza commento
+      details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+        %{url}.
+      unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+        visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+  messages:
     inbox:
       title: Posta in arrivo
       my_inbox: Posta in arrivo
@@ -1298,7 +1268,7 @@ it:
       unread_button: Segna come non letto
       read_button: Segna come già letto
       reply_button: Rispondi
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     new:
       title: Spedisci messaggio
       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
@@ -1306,6 +1276,7 @@ it:
       body: Corpo
       send_button: Invia
       back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+    create:
       message_sent: Messaggio inviato
       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
         un momento prima di inviarne altri.
@@ -1328,29 +1299,183 @@ it:
         di questi %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
     reply:
-      wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto
-        di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore
-        loggati con l'utenza interessata.
-    read:
+      wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+        hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+        per favore accedi con l'utenza interessata.
+    show:
       title: Leggi messaggio
       from: Da
       subject: Oggetto
       date: Data
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Segna come non letto
+      destroy_button: Cancella
       back: Indietro
       to: A
-      wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere
-        non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza
-        interessata.
+      wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+        chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+        accedi con l'utenza interessata.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     mark:
       as_read: Messaggio marcato come già letto
       as_unread: Messaggio marcato come non letto
-    delete:
-      deleted: Messaggio eliminato
+    destroy:
+      destroyed: Messaggio eliminato
   site:
+    about:
+      next: Successivo
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
+      used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+        mobili e dispositivi hardware'
+      lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+        e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+        molto altro ancora, in tutto il mondo.
+      local_knowledge_title: Conoscenza locale
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+        usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+        che OSM sia accurato e aggiornato.
+      community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+      community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+        e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+        GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+        soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
+        consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
+        i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
+        della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
+        Foundation</a>.
+      open_data_title: Open Data
+      open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
+        qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+        Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+        il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+        Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+      legal_title: Note legali
+      legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+        dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+        (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+        OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+        di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+        sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+        la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+        legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+        of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+        marchi registrati della OSMF</a>."
+      partners_title: Partner
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A proposito di questa traduzione
+        text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+          fa fede la pagina in inglese
+        english_link: l'originale in inglese
+      native:
+        title: A proposito di questa pagina
+        text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+          Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+          la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+        native_link: versione in italiano
+        mapping_link: inizia a mappare
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e licenza
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+          i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+          Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+          sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+          completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+        intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+          sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+          \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
+        credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+          contributors &rdquo;.
+        credit_2_html: |-
+          Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+          In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+        credit_3_html: |-
+          In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+          Ad esempio:
+        attribution_example:
+          alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+          title: Esempio di attribuzione
+        more_title_html: Per saperne di più
+        more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+          correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+          OSMF</a>.
+        more_2_html: |-
+          Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+          Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+          e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Nostri collaboratori
+        contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+          Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+          cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+          Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+          Statistics Canada).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
+          National Land Survey of Finland's Topographic Database
+          e di altri set di dati, in base alla
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+          Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti da
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> in
+          base alla licenza per il riutilizzo
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+          (informazioni pubbliche della Slovenia).
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+          Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right
+          2010-12.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+          per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+          collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+          originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+          accetti qualsiasi responsabilità.
+        infringement_title_html: Violazione del copyright
+        infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+          da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+          stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+        infringement_2_html: |-
+          Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+        trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+          e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+          Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+          sui marchi</a>.'
     index:
       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
         disabilitato JavaScript.
@@ -1370,39 +1495,151 @@ it:
       user_page_link: pagina utente
       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
       flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
-        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare
-        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare
+        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
         possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
         si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
         nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per ulteriori informazioni
       potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
         in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
       id_not_configured: iD non è stato configurato
       no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
         per questa funzionalità.
+    export:
+      title: Esporta
+      area_to_export: Area da esportare
+      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+      format_to_export: Formato di esportazione
+      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+      embeddable_html: HTML incapsulabile
+      licence: Licenza
+      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+          fonti elencate di seguito:'
+        body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+          Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+          una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+        planet:
+          title: Pianeta OSM
+          description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+            di OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+            selezionata
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+        other:
+          title: Altre fonti
+          description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+      options: Opzioni
+      format: Formato
+      scale: Scala
+      max: max
+      image_size: Dimensione immagine
+      zoom: Ingrandimento
+      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Risultato
+      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+      export_button: Esporta
+    fixthemap:
+      title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+      how_to_help:
+        title: Come aiutare
+        join_the_community:
+          title: Entra nella comunità
+          explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+            per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+            procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+            o riparare quel dato da te.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
+            icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+            che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+            e altri mappers indagheranno.
+      other_concerns:
+        title: Ulteriori dubbi
+        explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+          la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+          legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+          gruppo di lavoro OSMF</a>.
+    help:
+      title: Come ottenere aiuto
+      introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+        chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+        gli argomenti di mappatura.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenuti in OSM
+        description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+        title: Guida per Principianti
+        description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+          di OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Mailing List
+        description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+          gamma di mailing list tematiche o regionali.
+      forums:
+        title: Forum
+        description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+          in stile bacheca (BBS).
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+          e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
     sidebar:
       search_results: Risultati della ricerca
       close: Chiudi
     search:
       search: Cerca
-      where_am_i: Dove sono?
+      get_directions: Ottieni indicazioni
+      get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+      from: Da
+      to: A
+      where_am_i: Dove lo trovo?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
+      reverse_directions_text: Inverti la marcia
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autostrada
+          main_road: Strada principale
           trunk: Superstrada
           primary: Strada primaria
           secondary: Strada secondaria
           unclassified: Strada non classificata
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
           track: Strada forestale o agricola
-          byway: Byway (UK)
           bridleway: Percorso per equitazione
           cycleway: Pista Ciclabile
+          cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+          cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+          cycleway_local: Pista ciclabile locale
           footway: Percorso pedonale
           rail: Ferrovia
           subway: Metropolitana
@@ -1424,7 +1661,6 @@ it:
           golf: Campo da golf
           park: Parco
           resident: Zona residenziale
-          tourist: Attrazione turistica
           common:
           - Area comune
           - prato
@@ -1454,14 +1690,16 @@ it:
           tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
           bridge: Quadrettatura nera = ponte
           private: Accesso privato
-          permissive: Accesso permissivo
           destination: Servitù di passaggio
           construction: Strade in costruzione
+          bicycle_shop: Negozio di biciclette
+          bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+          toilets: Bagni pubblici
     richtext_area:
       edit: Modifica
       preview: Anteprima
     markdown_help:
-      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizzato con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Intestazioni
       heading: Intestazione
       subheading: Sottotitolo
@@ -1474,7 +1712,55 @@ it:
       image: Immagine
       alt: Testo alternativo
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Benvenuto!
+      introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+        Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+        una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+      whats_on_the_map:
+        title: Cosa c'è sulla mappa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+          qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+        off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
+          caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+          A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+          mappe online o da quelle cartacee.
+      basic_terms:
+        title: Condizioni basilari per il Mapping
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+          che potrebbe tornarti utile.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
+          che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+        node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+          ristorante o un albero.
+        way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+          un fiume, lago o edificio.
+        tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+          come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+      rules:
+        title: Regole!
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+          che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
+          considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+          prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+          e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+          automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+      questions:
+        title: Domande?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+          <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
+      start_mapping: Inizia a mappare
+      add_a_note:
+        title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+        paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+          tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+          una nota.
+        paragraph_2_html: |-
+          Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+          <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+  traces:
     visibility:
       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
@@ -1483,12 +1769,31 @@ it:
         marche temporali)
       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
         punti ordinati con marche temporali)
+    new:
+      upload_trace: Carica tracciato GPS
+      upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+      description: 'Descrizione:'
+      tags: 'Etichette:'
+      tags_help: delimitato da virgola
+      visibility: 'Visibilità:'
+      visibility_help: che cosa significa questo?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Carica
+      help: Aiuto
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
     create:
       upload_trace: Carica tracciato GPS
       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
         nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
         invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
         dell'operazione.
+      traces_waiting:
+        one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+          il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+          si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+        other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+          aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+          altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
     edit:
       title: Modifica al tracciato %{name}
       heading: Modifica al tracciato %{name}
@@ -1506,29 +1811,9 @@ it:
       save_button: Salva modifiche
       visibility: 'Visibilità:'
       visibility_help: che cosa significa questo?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Carica file GPX:'
-      description: 'Descrizione:'
-      tags: 'Etichette:'
-      tags_help: delimitato da virgola
-      visibility: 'Visibilità:'
-      visibility_help: che cosa significa questo?
-      upload_button: Carica
-      help: Aiuto
-    trace_header:
-      upload_trace: Carica un tracciato
-      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
-      see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
-      traces_waiting:
-        one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
-          il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
-          si blocca la lista di attesa per altri utenti.
-        other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
-          aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
-          altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
     trace_optionals:
       tags: Etichette
-    view:
+    show:
       title: Visualizzazione tracciato %{name}
       heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
       pending: IN ATTESA
@@ -1543,10 +1828,11 @@ it:
       description: 'Descrizione:'
       tags: Etichette
       none: Nessuno
-      edit_track: Modifica questo tracciato
-      delete_track: Elimina questo tracciato
+      edit_trace: Modifica questo tracciato
+      delete_trace: Elimina questo tracciato
       trace_not_found: Tracciato non trovato!
       visibility: 'Visibilità:'
+      confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
       older: Tracce più vecchie
@@ -1567,15 +1853,18 @@ it:
       by: da
       in: in
       map: mappa
-    list:
+    index:
       public_traces: Tracciati GPS pubblici
-      your_traces: Tracciati GPS personali
+      my_traces: I miei tracciati GPS
       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
       description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
       tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
       empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
-        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
+      upload_trace: Carica un tracciato
+      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+      see_my_traces: Vedi i miei tracciati
     delete:
       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
     make_public:
@@ -1597,16 +1886,23 @@ it:
     require_cookies:
       cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
         nel tuo browser prima di continuare.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore.
     require_moderator:
       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un moderatore
+        oppure un amministratore
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+        salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
       blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
         web per saperne di più.
       need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
         di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
         Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizzare l'accesso al tuo account
       request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
         profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
@@ -1619,16 +1915,19 @@ it:
       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
       allow_write_notes: modificare le note.
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Concedi l'accesso
+    authorize_success:
       title: Richiesta di autorizzazione consentita
       allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
       verification: Il codice di verifica è %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
       denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
       invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
     revoke:
       flash: Hai revocato il token per %{application}
+    permissions:
+      missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
   oauth_clients:
     new:
       title: Registra una nuova applicazione
@@ -1703,12 +2002,12 @@ it:
       register now: Registrati ora
       with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
         utente e password:'
-      with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+      with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
       new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
         disporre di un account.
       create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
-      no account: Non hai un account?
+      no account: Non hai un'utenza?
       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
         di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
         il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
@@ -1716,17 +2015,26 @@ it:
       account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
         di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
-      openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
-        OpenID
-      openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
       openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
           title: Accedi con OpenID
-          alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+          alt: Accedi con un URL OpenID
         google:
           title: Accedi con Google
           alt: Accedi con un OpenID di Google
+        facebook:
+          title: Accedi con Facebook
+          alt: Accedi con un Account Facebook
+        windowslive:
+          title: Accedi con Windows Live
+          alt: Accedi con un Account Windows Live
+        github:
+          title: Accedi con GitHub
+          alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+        wikipedia:
+          title: Accedi con Wikipedia
+          alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
         yahoo:
           title: Accedi con Yahoo
           alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
@@ -1744,7 +2052,7 @@ it:
       title: password persa
       heading: Password dimenticata?
       email address: 'Indirizzo email:'
-      new password button: Spediscimi una nuova password
+      new password button: Reimposta password
       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
         a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
         propria password.
@@ -1765,8 +2073,8 @@ it:
       title: Registrati
       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
         automaticamente per te un profilo.
-      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
-        affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
         il più rapidamente possibile.
       about:
         header: Libero ed editabile
@@ -1774,37 +2082,30 @@ it:
           <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
            ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
           <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
-      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
         per contribuire</a>.
       email address: 'Indirizzo email:'
       confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
-      not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla
-        privacy</a>)
+      not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+        l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+        per ulteriori informazioni
       display name: 'Nome visualizzato:'
       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
         Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Conferma password:'
-      use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
-      openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti
-        o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
-      openid association: |-
-        <p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>
-          <li>
-            Se possiedi già un profilo è possibile accedervi
-            utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo
-            con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.
-          </li>
-        </ul>
+      use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+      auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+        password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
+        bisogno.
       continue: Registrati
       terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
       terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
         termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
         pagina del wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Regole per contribuire
       heading: Regole per contribuire
@@ -1813,7 +2114,7 @@ it:
         attuali e futuri.
       consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
         sono in Pubblico Dominio
-      consider_pd_why: che cos'è questo?
+      consider_pd_why: cos'è questo?
       guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
         leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
       agree: Accetto
@@ -1830,6 +2131,7 @@ it:
       heading: L'utente %{user} non esiste
       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
         o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
+      deleted: cancellato
     view:
       my diary: Il mio diario
       new diary entry: nuova voce del diario
@@ -1866,7 +2168,7 @@ it:
       if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
         per vedere gli utenti nelle vicinanze.
       settings_link_text: impostazioni
-      your friends: Amici personali
+      my friends: I miei amici
       no friends: Non ci sono ancora amici.
       km away: distante %{count} km
       m away: '%{count}m di distanza'
@@ -1882,21 +2184,22 @@ it:
         revoke:
           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
-      block_history: blocchi ricevuti
-      moderator_history: blocchi applicati
+      block_history: Blocchi attivi
+      moderator_history: Blocchi applicati
       comments: Commenti
-      create_block: blocca questo utente
-      activate_user: attiva questo utente
-      deactivate_user: disattiva questo utente
-      confirm_user: conferma questo utente
-      hide_user: nascondi questo utente
-      unhide_user: mostra questo utente
-      delete_user: elimina questo utente
+      create_block: Blocca questo utente
+      activate_user: Attiva questo utente
+      deactivate_user: Disattiva questo utente
+      confirm_user: Conferma questo utente
+      hide_user: Nascondi questo utente
+      unhide_user: Mostra questo utente
+      delete_user: Cancella questo utente
       confirm: Conferma
       friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
       friends_diaries: note dei diari degli amici
       nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
       nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+      report: Segnala questo utente
     popup:
       your location: Propria posizione
       nearby mapper: Mappatore vicino
@@ -1907,14 +2210,14 @@ it:
       current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:'
       new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+      external auth: 'Autenticazione Esterna:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
         heading: 'Modifiche pubbliche:'
         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: che cos'è questo?
         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
           precedenti sono anonime.
@@ -1925,7 +2228,7 @@ it:
           messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
           e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
           sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
-          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
           perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
           decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
           in modo predefinito.</li></ul>
@@ -1937,6 +2240,7 @@ it:
           accettare le nuove regole per contribuire.
         agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
           Dominio.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: che cos'è questo?
       profile description: 'Descrizione del profilo:'
       preferred languages: 'Lingua preferita:'
@@ -1945,6 +2249,8 @@ it:
       gravatar:
         gravatar: Usa Gravatar
         link text: che cos'è questo?
+        disabled: Gravatar è stato disattivato.
+        enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
       new image: Aggiungi un'immagine
       keep image: Mantieni l'immagine attuale
       delete image: Rimuovi l'immagine attuale
@@ -1970,6 +2276,7 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
         il proprio profilo utente.
       button: Conferma
+      success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
       already active: Questo profilo è stato già confermato.
       unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
       reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
@@ -1978,16 +2285,17 @@ it:
       success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
         e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
         /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
-        assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist,
-        altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+        assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
+        non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
       failure: Utente %{name} non trovato.
     confirm_email:
       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
         il nuovo indirizzo email.
       button: Conferma
-      success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+      success: Confermata la modifica di indirizzo email!
       failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+      unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
     set_home:
       flash success: Posizione personale salvata con successo
     go_public:
@@ -2026,6 +2334,19 @@ it:
         a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata
         a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare
         il %{webmaster}.\n</p>"
+    auth_failure:
+      connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+      invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
+      no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
+      invalid_scope: Ambito non valido
+    auth_association:
+      heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
+      option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
+        modulo di seguito.
+      option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
+        tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
+        impostazioni.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli
@@ -2033,6 +2354,8 @@ it:
       not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+        all'utente corrente.
     grant:
       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
@@ -2047,7 +2370,7 @@ it:
       confirm: Conferma
       fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
         di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
@@ -2111,23 +2434,11 @@ it:
     period:
       one: 1 ora
       other: '%{count} ore'
-    partial:
-      show: Mostra
-      edit: Modifica
-      revoke: Revoca!
-      confirm: Sei sicuro?
-      display_name: Utente bloccato
-      creator_name: Autore
-      reason: Motivo del blocco
-      status: Stato
-      revoker_name: Revocato da
-      not_revoked: (non revocato)
-      showing_page: Pagina %{page}
-      next: Successivo »
-      previous: « Precedente
     helper:
       time_future: Termina fra %{time}.
       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+      time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+        effettuato l'accesso.
       time_past: Terminato %{time} fa.
     blocks_on:
       title: Blocchi su %{name}
@@ -2142,6 +2453,8 @@ it:
       heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
       time_future: Termina fra %{time}
       time_past: Terminato %{time} fa
+      created: Creato
+      ago: '%{time} fa'
       status: Stato
       show: Mostra
       edit: Modifica
@@ -2151,8 +2464,22 @@ it:
       back: Visualizza tutti i blocchi
       revoker: 'Revocatore:'
       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (non revocato)
+      show: Mostra
+      edit: Modifica
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: Utente bloccato
+      creator_name: Autore
+      reason: Motivo del blocco
+      status: Stato
+      revoker_name: Revocato da
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Creata %{when} fa
       opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
       commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
@@ -2192,6 +2519,7 @@ it:
       link: Link o HTML
       long_link: Link
       short_link: Link breve
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
       format: 'Formato:'
@@ -2203,27 +2531,30 @@ it:
       center_marker: Centra la mappa sul marcatore
       paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
       view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+      only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+    embed:
+      report_problem: Segnala un problema
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
+      tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
     map:
       zoom:
         in: Zoom avanti
         out: Zoom indietro
       locate:
         title: Mostra la mia posizione
-        popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+        popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Mappa ciclabile
         transport_map: Mappa dei trasporti
-        mapquest: MapQuest Open
         hot: Umanitario
       layers:
         header: Livelli mappa
         notes: Note sulla mappa
         data: Dati della mappa
+        gps: Tracciati GPS pubblici
         overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
         title: Livelli
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
@@ -2235,13 +2566,23 @@ it:
       createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
       map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+      queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
+    changesets:
+      show:
+        comment: Commento
+        subscribe: Iscriviti
+        unsubscribe: Cancella iscrizione
+        hide_comment: nascondi
+        unhide_comment: Rendi visibile
     notes:
       new:
         intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
           altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
-          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire
-          qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright
-          o da elenchi)
+          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+        advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+          la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+          da mappe protette da copyright oppure elenchi.
         add: Aggiungi la nota
       show:
         anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
@@ -2253,7 +2594,112 @@ it:
         comment: Commenta
     edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
       quindi clicca qui.
-  redaction:
+    directions:
+      ascend: Salita
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
+        mapquest_car: Auto (MapQuest)
+        mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
+        osrm_car: Auto (OSRM)
+      descend: Discesa
+      directions: Indicazioni
+      distance: Distanza
+      errors:
+        no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Prosegui su %{name}
+        slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+        offramp_right: Prendi la rampa a destra
+        offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+        offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+        onramp_right: Gira a destra sulla rampa
+        endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+        merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+        fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
+        turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
+        sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
+        uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
+        sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
+        turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+        offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+        offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+        offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendi la rampa  a sinistra in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+          in direzione %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+        onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
+        endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+        merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+        fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
+        slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
+        via_point_without_exit: (punto di passaggio)
+        follow_without_exit: Segui %{name}
+        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Inizia a %{name}
+        destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
+        against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
+        roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+        exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
+        unnamed: senza nome
+        courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1ª
+          second: 2ª
+          third: 3ª
+          fourth: 4ª
+          fifth: 5ª
+          sixth: 6ª
+          seventh: 7ª
+          eighth: 8ª
+          ninth: 9ª
+          tenth: 10ª
+      time: Tempo
+    query:
+      node: Nodo
+      way: Percorso
+      relation: Relazione
+      nothing_found: Nessun elemento trovato
+      error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+      timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+    context:
+      directions_from: Indicazioni da qui
+      directions_to: Indicazioni fino a qua
+      add_note: Aggiungi una nota qui
+      show_address: Mostra indirizzo
+      query_features: Ricerca di elementi
+      centre_map: Centra la mappa qui
+  redactions:
     edit:
       description: Descrizione
       heading: Modifica Redazione
@@ -2261,8 +2707,8 @@ it:
       title: Modifica revisione
     index:
       empty: Nessuna revisione disponibile.
-      heading: Lista Revisioni
-      title: Lista Revisioni
+      heading: Elenco di revisioni
+      title: Elenco di revisioni
     new:
       description: Descrizione
       heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
@@ -2277,7 +2723,7 @@ it:
       destroy: Rimuovere questa revisione
       confirm: Sei sicuro?
     create:
-      flash: La revisone è stata creata.
+      flash: La revisione è stata creata.
     update:
       flash: Modifiche salvate.
     destroy: