]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/dsb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / dsb.yml
index a21067b81d17c936787cce1164c7d5fff565f9fc..2d319c4f2de7e15858eb612cdb8369c187794fef 100644 (file)
@@ -990,7 +990,6 @@ dsb:
   messages:
     inbox:
       title: Post
-      my_inbox: Mój post
       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe powěsći'
@@ -1002,12 +1001,14 @@ dsb:
         one: '%{count} stara powěsć'
         two: '%{count} starej powěsći'
         other: '%{count} starych powěsćow'
-      from: Wót
-      subject: Temowe nadpismo
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link}
         do zwiska?
       people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
+    messages_table:
+      from: Wót
+      to: Komu
+      subject: Temowe nadpismo
+      date: Datum
     message_summary:
       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
       read_button: Ako pśecytany markěrowaś
@@ -1032,9 +1033,6 @@ dsb:
         one: Sy %{count} powěsć pósłał
         two: Sy %{count} powěsći pósłał
         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
-      to: Komu
-      subject: Temowe nadpismo
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se
         z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska?
       people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
@@ -1052,6 +1050,8 @@ dsb:
         se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Lašowaś
+    heading:
+      my_inbox: Mój post
     mark:
       as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
       as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
@@ -1175,12 +1175,7 @@ dsb:
         su trěbne za toś tu funkciju.
     export:
       title: Eksportěrowaś
-      area_to_export: Wurězk za eksport
       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
-      format_to_export: Format za eksport
-      osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
-      map_image: Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu rowninu)
-      embeddable_html: Zasajźujobny HTML
       licence: Licenca
       too_large:
         advice: 'Jolic górni eksport se njeraźi, pšosym rozwaž, lěc wužywaš jadnu
@@ -1203,17 +1198,6 @@ dsb:
         other:
           title: Druge žrědła
           description: Pśidatne žrědła nalicone wikiju OpenStreetMap
-      options: Opcije
-      format: 'Format:'
-      scale: Měritko
-      max: maks.
-      image_size: 'Wobrazowa wjelikosć:'
-      zoom: Skalěrowanje
-      add_marker: Kórśe marku pśidaś
-      latitude: 'Šyrina:'
-      longitude: 'Dlinina:'
-      output: Wudaśe
-      paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
       export_button: Eksport
     fixthemap:
       title: Problem k wěsći daś / Kórtu pópšawiś
@@ -1267,30 +1251,24 @@ dsb:
           footway: Drožka
           rail: Zeleznica
           subway: Pódzemska
-          cable:
-          - Kablowa elektriska
-          - sedłowy lift
-          runway:
-          - Pśizemjeńska cera
-          - lětadłowa cera
-          apron_only: Pśedpólo lětanišća
+          cable_car: Kablowa elektriska
+          chair_lift: sedłowy lift
+          runway: Pśizemjeńska cera
+          taxiway: lětadłowa cera
+          apron: Pśedpólo lětanišća
           admin: Zastojnstwowa granica
-          forest:
-          - Góla
-          - Lěs
+          forest: Góla
+          wood: Lěs
           golf: Golfowišćo
           park: Park
-          common:
-          - Powšykny
-          - łuka
+          common: Powšykny
           resident: Bydleński wobcerk
           retail: Nakupowanišćo
           industrial: Industrijowy wobcerk
           commercial: Źěłarstwowy wobcerk
           heathland: Wrjosate strony
-          lake:
-          - Jazor
-          - gaśeński jazor
+          lake: Jazor
+          reservoir: gaśeński jazor
           farm: Farma
           brownfield: Industrijowe lědo
           cemetery: Kjarchob
@@ -1299,14 +1277,12 @@ dsb:
           centre: Sportowy centrum
           reserve: Strony šćitaneje pśirody
           military: Militarny wobcerk
-          school:
-          - Šula
-          - uniwersita
+          school: Šula
+          university: uniwersita
           building: Pśesegajuce twarjenje
           station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
-          summit:
-          - Wjerch
-          - špica
+          summit: Wjerch
+          peak: špica
           tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
           bridge: Carne wobcerjenje = móst
           private: Priwatny pśistup