]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Clarify text for note creation
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index ff67b93feabd23a3aa1133fd13901a982b7374ac..c2247f60d7250084b3a39d61397608a937f84734 100644 (file)
@@ -1,4 +1,43 @@
+# Messages for Polish (polski)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Ajank
+# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Debeet
+# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Przemub
+# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Soeb
+# Author: Sp5uhe
+# Author: Ty221
+# Author: Woytecr
+# Author: Wpedzich
+# Author: Yarl
+# Author: Zbigniew.czernik
 pl: 
 pl: 
+  about_page: 
+    community_driven_html: "Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>."
+    community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
+    lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+    local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+    next: Dalej
+    open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z  OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
+    open_data_title: Otwarte dane
+    partners_title: Partnerzy
+    used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -7,7 +46,7 @@ pl:
         language: Język
         latitude: Szerokość geograficzna
         longitude: Długość geograficzna
         language: Język
         latitude: Szerokość geograficzna
         longitude: Długość geograficzna
-        title: Tytuł
+        title: Temat
         user: Użytkownik
       friend: 
         friend: Znajomy
         user: Użytkownik
       friend: 
         friend: Znajomy
@@ -16,7 +55,7 @@ pl:
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
         sender: Nadawca
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
         sender: Nadawca
-        title: Tytuł
+        title: Temat
       trace: 
         description: Opis
         latitude: Szerokość geograficzna
       trace: 
         description: Opis
         latitude: Szerokość geograficzna
@@ -29,14 +68,14 @@ pl:
       user: 
         active: Aktywny
         description: Opis
       user: 
         active: Aktywny
         description: Opis
-        display_name: Przyjazna nazwa
-        email: Email
+        display_name: Publiczna nazwa
+        email: E-mail
         languages: Języki
         pass_crypt: Hasło
     models: 
         languages: Języki
         pass_crypt: Hasło
     models: 
-      acl: Lista ACL
-      changeset: Changeset
-      changeset_tag: Tag changesetu
+      acl: Lista kontroli dostępu
+      changeset: Zestaw zmian
+      changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
       country: Państwo
       diary_comment: Komentarz dziennika
       diary_entry: Wpis w dzienniku
       country: Państwo
       diary_comment: Komentarz dziennika
       diary_entry: Wpis w dzienniku
@@ -44,7 +83,7 @@ pl:
       language: Język
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
       language: Język
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
-      node_tag: Tag węzła
+      node_tag: Znacznik węzła
       notifier: Notifier
       old_node: Wcześniejszy węzeł
       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
       notifier: Notifier
       old_node: Wcześniejszy węzeł
       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
@@ -56,142 +95,180 @@ pl:
       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
       relation: Relacja
       relation_member: Członek relacji
       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
       relation: Relacja
       relation_member: Członek relacji
-      relation_tag: Tag relacji
+      relation_tag: Znacznik relacji
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
-      tracetag: Tag Śladu
+      tracetag: Znacznik śladu
       user: Użytkownik
       user_preference: Preferencje użytkownika
       user_token: Token użytkownika
       user: Użytkownik
       user_preference: Preferencje użytkownika
       user_token: Token użytkownika
-      way: Droga
+      way: Linia
       way_node: Węzeł drogi
       way_node: Węzeł drogi
-      way_tag: Tag drogi
+      way_tag: Znacznik drogi
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
+      need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
   browse: 
   browse: 
+    anonymous: Anonimowy użytkownik
     changeset: 
     changeset: 
-      changeset: "Changeset: {{id}}"
-      changesetxml: XML w formacie Changesetu
-      download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
+      belongs_to: Autor
+      changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+      feed: 
+        title: Zestaw zmian %{id}
+        title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+      node: Węzły (%{count})
+      node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
       osmchangexml: XML w formacie osmChange
       osmchangexml: XML w formacie osmChange
-      title: Changeset
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Należy do:"
-      bounding_box: "Prostokąt min/max:"
-      box: prostokąt
-      closed_at: "Zamknięto:"
-      created_at: "Utworzono:"
-      has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
-      has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
-      has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
-      no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
-      show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
-    common_details: 
-      edited_at: "Edytowano:"
-      edited_by: "Edytował(a):"
-      in_changeset: "W changesecie:"
-      version: "Wersja:"
+      relation: Relacje (%{count})
+      relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+      title: "Zestaw zmian: %{id}"
+      way: Drogi (%{count})
+      way_paginated: Drogi (%{x}-%{y} z %{count})
+    closed: Zamknięte
+    closed_by_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}
+    closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
     containing_relation: 
     containing_relation: 
-      entry: Relacja {{relation_name}}
-      entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
-    map: 
-      deleted: Skasowano
-      loading: Wczytywanie...
+      entry: Relacja %{relation_name}
+      entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+    created: Utworzenie
+    created_by_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+    created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
+    deleted_by_html: Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+    download_xml: Pobierz XML
+    edited_by_html: Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+    in_changeset: Zestaw zmian
+    location: "Lokalizacja:"
+    no_comment: (bez komentarza)
     node: 
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      node: Węzeł
-      node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
-      view_history: zobacz historię zmian
-    node_details: 
-      coordinates: "Współrzędne:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      node_history: Historia zmian węzła
-      view_details: zobacz szczegóły
+      history_title: "Historia węzła: %{name}"
+      title: "Węzeł: %{name}"
     not_found: 
     not_found: 
-      sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
-    paging_nav: 
-      of: z
-      showing_page: Widoczna jest strona
+      sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony."
+      type: 
+        changeset: zestaw zmian
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: linia
+    note: 
+      closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      closed_title: "Rozwiązana uwaga #%{note_name}"
+      commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      description: Opis
+      hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}"
+      new_note: Nowa uwaga
+      open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+      open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      open_title: "Nierozwiązana uwaga #%{note_name}"
+      reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      title: "Uwaga: %{id}"
+    part_of: Wchodzi w skład
+    redacted: 
+      message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+      redaction: Poprawka %{id}
+      type: 
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: linia
     relation: 
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      relation: Relacja
-      relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
-      view_history: zobacz historię zmian
-    relation_details: 
-      members: "Zawiera:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    relation_history: 
-      relation_history: Historia zmian relacji
-      relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
-    start: 
-      manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
-      view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
+      history_title: "Historia relacji: %{name}"
+      members: Członkowie
+      title: "Relacja: %{name}"
+    relation_member: 
+      entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
+      type: 
+        node: Węzeł
+        relation: Relacja
+        way: Linia
     start_rjs: 
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Dane
-      details: Szczegóły
-      drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
-      edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
-      history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
-      load_data: Załaduj dane
-      loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
+      feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?
+      load_data: Wczytaj dane
       loading: Wczytywanie...
       loading: Wczytywanie...
-      manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
-      private_user: prywatny użytkownika
-      show_history: Pokaż zmiany
-      unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
-      wait: Moment...
-      zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
     tag_details: 
     tag_details: 
-      tags: "Tagi:"
+      tags: Tagi
+      wiki_link: 
+        key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}"
+        tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
+    timeout: 
+      sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
+      type: 
+        changeset: zestaw zmian
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: linia
+    version: Wersja
+    view_details: Wyświetl szczegóły
+    view_history: Wyświetl historię
     way: 
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      way: Droga
-      way_title: "Droga: {{way_name}}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
       also_part_of: 
-        one: należy również do drogi {{related_ways}}
-        other: należy również do dróg {{related_ways}}
-      nodes: "Węzły:"
-      part_of: "Jest częścią:"
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
-      download_xml: Ściągnij XML
-      view_details: zobacz szczegóły
-      way_history: Historia zmian drogi
-      way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
+        one: część linii %{related_ways}
+        other: część linii %{related_ways}
+      history_title: "Historia drogi: %{name}"
+      nodes: Węzły
+      title: "Linia: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
-      big_area: (pełny)
-      no_comment: (brak)
       no_edits: (brak edycji)
       no_edits: (brak edycji)
-      show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
-      still_editing: (nadal edytowany)
-      view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
+      view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
     changeset_paging_nav: 
     changeset_paging_nav: 
-      of: z
-      showing_page: Widoczna jest strona
+      next: Następna »
+      previous: « Poprzednia
+      showing_page: Strona %{page}
     changesets: 
       area: Obszar
       comment: Komentarz
       id: ID
       saved_at: Zapisano
       user: Użytkownik
     changesets: 
       area: Obszar
       comment: Komentarz
       id: ID
       saved_at: Zapisano
       user: Użytkownik
+    list: 
+      empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
+      empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+      load_more: Załaduj więcej
+      no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
+      no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+      no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+      title: Zestawy zmian
+      title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+      title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+      title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+    timeout: 
+      sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
   diary_entry: 
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: "%{ago} temu"
+      comment: Komentarz
+      has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika"
+      newer_comments: Nowsze komentarze
+      older_comments: Starsze komentarze
+      post: Wpis
+      when: Kiedy
     diary_comment: 
     diary_comment: 
-      comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
+      comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+      confirm: Potwierdź
+      hide_link: Ukryj ten komentarz
     diary_entry: 
       comment_count: 
     diary_entry: 
       comment_count: 
+        few: "%{count} komentarze"
         one: 1 komentarz
         one: 1 komentarz
-        other: "{{count}} komentarzy"
+        other: "%{count} komentarzy"
+        zero: Brak komentarzy
       comment_link: Skomentuj ten wpis
       comment_link: Skomentuj ten wpis
+      confirm: Potwierdź
       edit_link: Edytuj ten wpis
       edit_link: Edytuj ten wpis
-      posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
+      hide_link: Ukryj ten wpis
+      posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
     edit: 
       body: "Treść:"
       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
     edit: 
       body: "Treść:"
@@ -204,254 +281,1255 @@ pl:
       subject: "Temat:"
       title: Edycja wpisu dziennika
       use_map_link: na mapie
       subject: "Temat:"
       title: Edycja wpisu dziennika
       use_map_link: na mapie
+    feed: 
+      all: 
+        description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+        title: Wpisy OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
+        title: Wpisy w języku %{language_name}
+      user: 
+        description: Ostatnie wpisy od %{user}
+        title: Wpisy dla %{user}
     list: 
     list: 
+      in_language_title: Wpisy w języku %{language}
       new: Nowy wpis do dziennika
       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
       newer_entries: Nowsze wpisy
       no_entries: Brak wpisów dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
       new: Nowy wpis do dziennika
       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
       newer_entries: Nowsze wpisy
       no_entries: Brak wpisów dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
-      recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
+      recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
       title: Dzienniki użytkowników
       title: Dzienniki użytkowników
-      user_title: Dziennik dla {{user}}
+      title_friends: Dzienniki znajomych
+      title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+      user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+    location: 
+      edit: Edytuj
+      location: "Położenie:"
+      view: Podgląd
     new: 
       title: Nowy wpis do dziennika
     no_such_entry: 
     new: 
       title: Nowy wpis do dziennika
     no_such_entry: 
-      body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
-      heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
-    no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
-      title: Nie znaleziono użytkownika
+      body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
+      title: Nie ma takiego wpisu
     view: 
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
     view: 
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
+      login: Zaloguj się
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
       save_button: Zapisz
       save_button: Zapisz
-      title: Wpisy użytkowników | {{user}}
-      user_title: Dziennik dla {{user}}
+      title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+      user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+  editor: 
+    default: Domyślnie (obecnie %{name})
+    id: 
+      description: iD (w przeglądarce)
+      name: iD
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: JOSM lub Markaartor
+      name: Zdalne sterowanie
   export: 
     start: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
       area_to_export: Obszar do eksportu
   export: 
     start: 
       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
       area_to_export: Obszar do eksportu
-      embeddable_html: HTML do wklejenia
+      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
       export_button: Eksportuj
       export_button: Eksportuj
-      export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: Format
       format_to_export: Format eksportu
       format: Format
       format_to_export: Format eksportu
-      image_size: "Rozmiar obrazka:"
+      image_size: Rozmiar obrazka
       latitude: "Szer:"
       licence: Licencja
       longitude: "Dł:"
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
       latitude: "Szer:"
       licence: Licencja
       longitude: "Dł:"
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      mapnik_image: Obrazek z Mapnika
+      map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
       max: max
       options: Opcje
       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
       max: max
       options: Opcje
       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      osmarender_image: Obrazek z Osmarender
       output: Wynik
       output: Wynik
-      paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
+      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
       scale: Skala
       scale: Skala
+      too_large: 
+        advice: "Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:"
+        body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:"
+        geofabrik: 
+          description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast
+          title: Pliki Geofabrik
+        metro: 
+          description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+          title: Metro Extracts
+        other: 
+          description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
+          title: Inne źródła
+        overpass: 
+          description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę danych OpenStreetMap
+          title: Overpass API
+        planet: 
+          description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
-      change_marker: Zmień pozycję pinezki
-      click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
-      drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
-      export: Eksport
-      manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      view_larger_map: Większy widok mapy
+    title: Eksportuj
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      add_a_note: 
+        instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem.
+      join_the_community: 
+        explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie.
+        title: Dołącz do społeczności
+      title: Jak pomóc
+    other_concerns: 
+      title: Inne kwestie
+    title: Zgłoś problem / Popraw mapę
   geocoder: 
   geocoder: 
+    description: 
+      title: 
+        geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
+        osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+      types: 
+        cities: Miasta
+        places: Miejsca
+        towns: Miasta
+    direction: 
+      east: na wschód
+      north: na północ
+      north_east: na północny wschód
+      north_west: na północny zachód
+      south: na południe
+      south_east: na południowy wschód
+      south_west: na południowy zachód
+      west: na zachód
+    distance: 
+      one: ok. 1km
+      other: około %{count}km
+      zero: mniej niż 1km
     results: 
     results: 
+      more_results: Więcej wyników
       no_results: Nie znaleziono
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       no_results: Nie znaleziono
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Granica przedmieścia
+        level2: Granica kraju
+        level4: Granica stanu
+        level5: Granica regionu
+        level6: Granica hrabstwa
+        level8: Granica miasta
+        level9: Granica wsi
+      prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+          drag_lift: Wyciąg orczykowy
+          station: Stacja wyciągu krzesełkowego
+        aeroway: 
+          aerodrome: Lotnisko
+          apron: Płyta postojowa
+          gate: Bramka
+          helipad: Helipad
+          runway: Pas startowy
+          taxiway: Droga kołowania
+          terminal: Terminal
+        amenity: 
+          WLAN: Dostęp do WiFi
+          airport: Lonisko
+          arts_centre: Centrum sztuki
+          artwork: Sztuka
+          atm: Bankomat
+          auditorium: Audytorium
+          bank: Bank
+          bar: Bar
+          bbq: Miejsce do grillowania
+          bench: Ławka
+          bicycle_parking: Parking rowerowy
+          bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+          biergarten: Ogródek piwny
+          brothel: Dom publiczny
+          bureau_de_change: Kantor
+          bus_station: Stacja autobusowa
+          cafe: Kawiarnia
+          car_rental: Wynajem samochodów
+          car_sharing: Dzielenie się samochodami
+          car_wash: Myjnia samochodowa
+          casino: Kasyno
+          charging_station: Stacja paliw
+          cinema: Kino
+          clinic: Przychodnia
+          club: Klub
+          college: Uczelnia
+          community_centre: Centrum społeczności
+          courthouse: Sąd
+          crematorium: Krematorium
+          dentist: Gabinet dentystyczny
+          doctors: Lekarze
+          dormitory: Bursa
+          drinking_water: Źródło wody pitnej
+          driving_school: Nauka jazdy
+          embassy: Ambasada
+          emergency_phone: Telefon alarmowy
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal promowy
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Remiza strażacka
+          food_court: Targ z żywnością
+          fountain: Fontanna
+          fuel: Stacja benzynowa
+          grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
+          hall: Hala
+          health_centre: Ośrodek zdrowia
+          hospital: Szpital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Ambona myśliwska
+          ice_cream: Lodziarnia
+          kindergarten: Przedszkole
+          library: Biblioteka
+          market: Targowisko
+          marketplace: Plac targowy
+          mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+          nightclub: Klub nocny
+          nursery: Żłobek
+          nursing_home: Dom opieki
+          office: Biuro
+          park: Park
+          parking: Parking
+          pharmacy: Apteka
+          place_of_worship: Miejsce kultu
+          police: Posterunek policji
+          post_box: Skrzynka pocztowa
+          post_office: Poczta
+          preschool: Przedszkole
+          prison: Więzienie
+          pub: Pub
+          public_building: Budynek publiczny
+          public_market: Rynek publiczny
+          reception_area: Recepcja
+          recycling: Miejsce recyklingu
+          restaurant: Restauracja
+          retirement_home: Dom starców
+          sauna: Sauna
+          school: Szkoła
+          shelter: Schron
+          shop: Sklep
+          shopping: Zakupy
+          shower: Prysznic
+          social_centre: Centrum społeczne
+          social_club: Klub towarzyski
+          social_facility: Placówka społeczna
+          studio: Studio
+          supermarket: Supermarket
+          swimming_pool: Basen
+          taxi: Postój taksówek
+          telephone: Budka telefoniczna
+          theatre: Teatr
+          toilets: Toaleta publiczna
+          townhall: Urząd miejski
+          university: Uniwersytet
+          vending_machine: Automat do sprzedaży
+          veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          village_hall: Urząd gminy
+          waste_basket: Kosz na śmieci
+          wifi: Dostęp do WiFi
+          youth_centre: Centrum młodzieżowe
+        boundary: 
+          administrative: Granica administracyjna
+          census: Granica spisu
+          national_park: Park Narodowy
+          protected_area: Obszar chroniony
+        bridge: 
+          aqueduct: Akwedukt
+          suspension: Most wiszący
+          swing: Most obrotowy
+          viaduct: Wiadukt
+          "yes": Most
+        building: 
+          "yes": Budynek
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Hydrant
+          phone: Telefon alarmowy
+        highway: 
+          bridleway: Droga dla koni
+          bus_guideway: Droga dla autobusów
+          bus_stop: Przystanek autobusowy
+          byway: Boczna droga
+          construction: Droga budowana
+          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          emergency_access_point: Punkt awaryjny
+          footway: Chodnik
+          ford: Bród
+          living_street: Strefa zamieszkania
+          milestone: Punkt kontrolny
+          minor: Drobna droga
+          motorway: Autostrada
+          motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+          motorway_link: Autostrada – dojazd
+          path: Ścieżka
+          pedestrian: Droga dla pieszych
+          platform: Podwyższenie
+          primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
+          primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
+          proposed: Droga planowana
+          raceway: Tor wyścigowy
+          residential: Droga osiedlowa
+          rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
+          road: Droga
+          secondary: Droga drugorzędna
+          secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
+          service: Droga serwisowa
+          services: Usługi autostrady
+          speed_camera: Radar
+          steps: Schody
+          stile: Przełaz
+          street_lamp: Lampa uliczna
+          tertiary: Droga trzeciorzędna
+          tertiary_link: Droga trzeciorzędna
+          track: Droga gruntowa
+          trail: Szlak
+          trunk: Droga ekspresowa
+          trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
+          unclassified: Droga czwartorzędna
+          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+        historic: 
+          archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+          battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+          boundary_stone: Graniczny głaz
+          building: Budynek
+          castle: Zamek
+          church: Kościół
+          citywalls: Mury miejskie
+          fort: Fort
+          house: Dom
+          icon: Ikona
+          manor: Dwór
+          memorial: Mniejszy pomnik
+          mine: Kopalnia
+          monument: Pomnik
+          museum: Muzeum
+          ruins: Ruiny
+          tomb: Grób
+          tower: Wieża
+          wayside_cross: Przydrożny krzyż
+          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+          wreck: Wrak
+        landuse: 
+          allotments: Ogródki działkowe
+          basin: Dorzecze
+          brownfield: Grunty poprzemysłowe
+          cemetery: Cmentarz
+          commercial: Obszar handlowo-usługowy
+          conservation: Konserwacja
+          construction: Teren budowy
+          farm: Farma
+          farmland: Grunty rolne
+          farmyard: Podwórze gospodarskie
+          forest: Las
+          garages: Garaże
+          grass: Trawa
+          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          industrial: Teren przemysłowy
+          landfill: Wysypisko śmieci
+          meadow: Łąka
+          military: Teren wojskowy
+          mine: Kopalnia
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
+          orchard: Sad
+          park: Park
+          piste: Trasa
+          quarry: Kamieniołom
+          railway: Teren kolejowy
+          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+          reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+          residential: Zabudowa mieszkalna
+          retail: Handel detaliczny
+          road: Obszar drogowy
+          village_green: Nawsie
+          vineyard: Winnica
+          wetland: Tereny podmokłe
+          wood: Puszcza
+        leisure: 
+          beach_resort: Strzeżona plaża
+          bird_hide: Ukryj ptaki
+          common: Błonie
+          fishing: Łowisko
+          fitness_station: Fitness
+          garden: Ogród
+          golf_course: Pole golfowe
+          ice_rink: Lodowisko
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+          nature_reserve: Rezerwat naturalny
+          park: Park
+          pitch: Boisko sportowe
+          playground: Plac zabaw
+          recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          sauna: Sauna
+          slipway: Pochylnia
+          sports_centre: Centrum sportowe
+          stadium: Stadion
+          swimming_pool: Basen
+          track: Bieżnia
+          water_park: Park wodny
+        military: 
+          airfield: Lotnisko wojskowe
+          barracks: Koszary
+          bunker: Bunkier
+        mountain_pass: 
+          "yes": Przełęcz
+        natural: 
+          bay: Zatoka
+          beach: Plaża
+          cape: Przylądek
+          cave_entrance: Wejście do jaskini
+          channel: Kanał
+          cliff: Urwisko
+          crater: Krater
+          dune: Wydma
+          feature: Obiekt
+          fell: Hale górskie
+          fjord: Fiord
+          forest: Las
+          geyser: Gejzer
+          glacier: Lodowiec
+          heath: Wrzosowisko
+          hill: Wzgórze
+          island: Wyspa
+          land: Ląd
+          marsh: Bagno
+          moor: Torfowisko
+          mud: Muł
+          peak: Szczyt
+          point: Punkt
+          reef: Rafa
+          ridge: Grzbiet
+          river: Rzeka
+          rock: Skała
+          scree: Zsypisko
+          scrub: Zagajnik
+          shoal: Mielizna
+          spring: Źródło
+          stone: Kamieniołom
+          strait: Cieśnina
+          tree: Drzewo
+          valley: Dolina
+          volcano: Wulkan
+          water: Woda
+          wetland: Obszar podmokły
+          wetlands: Obszary podmokłe
+          wood: Puszcza
+        office: 
+          accountant: Księgowy
+          architect: Architekt
+          company: Przedsiębiorstwo
+          employment_agency: Urząd pracy
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          government: Biura rządowe
+          insurance: Biuro ubezpieczeń
+          lawyer: Prawnik
+          ngo: Biuro organizacji pozarządowych
+          telecommunication: Urząd telekomunikacji
+          travel_agent: Biuro podróży
+          "yes": Biuro
+        place: 
+          airport: Lotnisko
+          city: Miasto
+          country: Kraj
+          county: Powiat
+          farm: Farma
+          hamlet: Osada
+          house: Dom
+          houses: Zabudowanie
+          island: Wyspa
+          islet: Wysepka
+          isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
+          locality: Rejon
+          moor: Torfowisko
+          municipality: Gmina
+          neighbourhood: Sąsiedztwo
+          postcode: Kod pocztowy
+          region: Rejon
+          sea: Morze
+          state: Stan
+          subdivision: Dzielnica
+          suburb: Osiedle
+          town: Miasteczko
+          unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
+          village: Wieś
+        railway: 
+          abandoned: Dawna linia kolejowa
+          construction: Budowana linia kolejowa
+          disused: Nieczynna trasa kolejowa
+          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          funicular: Kolejka linowa
+          halt: Przystanek kolejowy
+          historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+          junction: Węzeł kolejowy
+          level_crossing: Przejazd kolejowy
+          light_rail: Lekka kolej
+          miniature: Mini kolej
+          monorail: Kolej jednoszynowa
+          narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+          platform: Peron
+          preserved: Kolej zabytkowa
+          proposed: Planowana trasa kolejowa
+          spur: Bocznica kolejowa
+          station: Stacja kolejowa
+          stop: Przystanek kolejowy
+          subway: Stacja metra
+          subway_entrance: Wejście na stację metra
+          switch: Zwrotnica
+          tram: Linia tramwajowa
+          tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
+        shop: 
+          alcohol: Sklep monopolowy
+          antiques: Antyki
+          art: Sklep z dziełami sztuki
+          bakery: Piekarnia
+          beauty: Salon kosmetyczny
+          beverages: Sklep z napojami
+          bicycle: Sklep rowerowy
+          books: Księgarnia
+          boutique: Butik
+          butcher: Rzeźnik
+          car: Sklep samochodowy
+          car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+          car_repair: Naprawa samochodów
+          carpet: Sklep z dywanami
+          charity: Sklep charytatywny
+          chemist: Drogeria
+          clothes: Sklep odzieżowy
+          computer: Sklep komputerowy
+          confectionery: Cukiernia
+          convenience: Mały sklep wielobranżowy
+          copyshop: Ksero
+          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          deli: Delikatesy
+          department_store: Dom towarowy
+          discount: Sklep z produktami po obniżce
+          doityourself: Sklep budowlany
+          dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+          electronics: Sklep elektroniczny
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          farm: Sklep gospodarski
+          fashion: Sklep modelarski
+          fish: Sklep rybny
+          florist: Kwiaciarnia
+          food: Sklep spożywczy
+          funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+          furniture: Sklep meblowy
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Centrum ogrodnicze
+          general: Sklep ogólny
+          gift: Sklep z pamiątkami
+          greengrocer: Warzywniak
+          grocery: Sklep spożywczy
+          hairdresser: Fryzjernia
+          hardware: Sklep ze sprzętem
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Agent ubezpieczeniowy
+          jewelry: Sklep z biżuterią
+          kiosk: Kiosk
+          laundry: Pralnia
+          mall: Centrum handlowe
+          market: Targowisko
+          mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          music: Sklep muzyczny
+          newsagent: Kiosk
+          optician: Optyk
+          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          outdoor: Sklep turystyczny
+          pet: Sklep ze zwierzętami
+          pharmacy: Apteka
+          photo: Sklep fotograficzny
+          salon: Salon
+          second_hand: Lumpeks
+          shoes: Sklep obuwniczy
+          shopping_centre: Centrum handlowe
+          sports: Sklep sportowy
+          stationery: Sklep papierniczy
+          supermarket: Supermarket
+          tailor: Krawiec
+          toys: Sklep z zabawkami
+          travel_agency: Biuro podróży
+          video: Sklep filmowy
+          wine: Winiarnia
+          "yes": Sklep
+        tourism: 
+          alpine_hut: Chata alpejska
+          artwork: Sztuka
+          attraction: Atrakcja turystyczna
+          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          cabin: Kabina
+          camp_site: Kemping
+          caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
+          chalet: Schronisko
+          guest_house: Pensjonat
+          hostel: Hostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informacja turystyczna
+          lean_to: Nachylenie
+          motel: Motel
+          museum: Muzeum
+          picnic_site: Miejsce na piknik
+          theme_park: Park tematyczny
+          valley: Dolina
+          viewpoint: Punkt widokowy
+          zoo: Zoo
+        tunnel: 
+          culvert: Rura kanalizacyjna
+          "yes": Tunel
+        waterway: 
+          artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+          boatyard: Stocznia
+          canal: Kanał
+          connector: Złącze dróg wodnych
+          dam: Tama
+          derelict_canal: Opuszczony kanał
+          ditch: Rów
+          dock: Basen portowy
+          drain: Rów odpływowy
+          lock: Zastawka
+          lock_gate: Śluza
+          mineral_spring: Źródło mineralne
+          mooring: Kotwicowisko
+          rapids: Katarakty
+          river: Rzeka
+          riverbank: Brzeg rzeki
+          stream: Strumień
+          wadi: Starorzecze
+          water_point: Punkt wodny
+          waterfall: Wodospad
+          weir: Jaz
+  help_page: 
+    help: 
+      title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    title: Uzyskiwanie pomocy
+    welcome: 
+      description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+      title: Witamy w OSM
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
+      title: Wiki OpenStreetMap
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+  javascripts: 
+    close: Zamknij
+    edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj.
+    key: 
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Mapa rowerowa
+        hot: Pomoc humanitarna
+        standard: Podstawowa
+        transport_map: Transport publiczny
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
+      layers: 
+        data: Dane mapy
+        header: Warstwy mapy
+        notes: Uwagi
+        overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+        title: Warstwy
+      locate: 
+        popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
+        title: Pokaż moje położenie
+      zoom: 
+        in: Powiększ
+        out: Pomniejsz
+    notes: 
+      new: 
+        add: Dodaj uwagę
+        intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji.
+      show: 
+        anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
+        comment: Dodaj komentarz
+        comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+        hide: Ukryj
+        reactivate: Ponownie aktywuj
+        resolve: Rozwiąż
+    share: 
+      cancel: Anuluj
+      center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+      custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+      download: Pobierz
+      embed: HTML
+      format: "Format:"
+      image: Obraz
+      image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości
+      include_marker: Dołącz pinezkę
+      link: Link lub HTML
+      long_link: Link
+      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+      scale: "Skala:"
+      short_link: Krótki link
+      short_url: Krótki URL
+      title: Udostępnij
+      view_larger_map: Większy widok mapy
+    site: 
+      createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+      createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
+      edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
+      edit_tooltip: Edytuje mapę
+      map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
   layouts: 
   layouts: 
-    alt_donation: Zrób Donację
-    donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
-    donate_link_text: dokonując darowizny
+    about: Informacje
+    community: Społeczność
+    community_blogs: Blogi wspólnoty
+    community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
+    copyright: Prawa autorskie
+    data: Dane
+    donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
     edit: Edycja
     edit: Edycja
+    edit_with: Edytuj w %{editor}
     export: Eksport
     export: Eksport
+    export_data: Eksportuj dane
+    foundation: Fundacja
+    foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
     gps_traces: Ślady GPS
     gps_traces: Ślady GPS
-    gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
-    help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
+    gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
+    help: Pomoc
     history: Zmiany
     history: Zmiany
-    home: główna
-    home_tooltip: Przejdź do strony głównej
-    inbox: skrzynka ({{count}})
-    inbox_tooltip: 
-      one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
-      other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
-      zero: Brak nowych wiadomości
-    intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
-    intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
-    intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
-    log_in: zaloguj się
+    home: Przejdź do lokalizacji domu
+    intro_2_create_account: Utwórz konto
+    intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
+    learn_more: Dowiedz się więcej
+    log_in: Zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
-    logout: wyloguj
-    logout_tooltip: Wyloguj
-    news_blog: Blog wiadomości
-    osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
-    osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
-    shop: Zakupy
-    sign_up: zarejestruj
-    sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
-    tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
+    logo: 
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
+    logout: Wyloguj się
+    make_a_donation: 
+      text: Przekaż darowiznę
+      title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
+    more: Więcej
+    osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+    osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+    partners_bytemark: Hosting Bytemark
+    partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_partners: partnerzy
+    partners_ucl: centrum UCL VR
+    sign_up: Zarejestruj się
+    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
+    start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+    tag_line: Wolna wikimapa świata
     user_diaries: Dzienniczki
     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
     user_diaries: Dzienniczki
     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
-    view: Mapa
-    welcome_user: Witaj, {{user_link}}
-    welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
-  map: 
-    coordinates: "Współrzędne:"
-    edit: Edycja
-    view: Mapa
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: oryginalna angielska wersja
+      text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+      title: Informacje o tłumaczeniu
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
+        title: Przykład uznania autorstwa
+      contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy; ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
+      contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Contributors (en)</a>."
+      contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+      contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
+      contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
+      contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
+      contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
+      contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
+      credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.
+      credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
+      credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
+      credit_title_html: Jak podać źródło
+      infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+      infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
+      infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+      intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+      intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
+      more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
+      more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.
+      more_title_html: Dowiedz się więcej
+      title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
+    native: 
+      mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
+      native_link: wersji po polsku
+      text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
+      title: O stronie
   message: 
   message: 
+    delete: 
+      deleted: Wiadomość usunięta
     inbox: 
       date: Nadano
       from: Od
     inbox: 
       date: Nadano
       from: Od
-      my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
-      no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
+      messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
+      my_inbox: skrzynka odbiorcza
+      new_messages: 
+        few: "%{count} nowe wiadomości"
+        many: "%{count} nowych wiadomości"
+        one: "%{count} nową wiadomość"
+        other: "%{count} nowych wiadomości"
+      no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        few: "%{count} stare wiadomości"
+        many: "%{count} starych wiadomości"
+        one: "%{count} starą wiadomość"
+        other: "%{count} starych wiadomości"
       outbox: nadawcza
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
       subject: Temat
       title: Wiadomości odebrane
       subject: Temat
       title: Wiadomości odebrane
-      you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
     mark: 
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     message_summary: 
     mark: 
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     message_summary: 
+      delete_button: Usuń
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
     new: 
       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
       body: Treść
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
     new: 
       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
       body: Treść
+      limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
       message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
       message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
-      send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
+      send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
       subject: Temat
       title: Wysyłanie wiadomości
       subject: Temat
       title: Wysyłanie wiadomości
-    no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
-      heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+    no_such_message: 
+      body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
+      heading: Nie ma takiej wiadomości
+      title: Nie ma takiej wiadomości
     outbox: 
       date: Nadano
       inbox: odbiorcza
     outbox: 
       date: Nadano
       inbox: odbiorcza
-      my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
+      messages: 
+        one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
+        other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
+      my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: nadawcza
       outbox: nadawcza
-      people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+      people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
       subject: Temat
       title: Wiadomości wysłane
       to: Do
       subject: Temat
       title: Wiadomości wysłane
       to: Do
-      you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości
     read: 
     read: 
-      back_to_inbox: Powrót do wysłanych
+      back: Cofnij
       date: Nadano
       from: Od
       date: Nadano
       from: Od
-      reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
-      reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
       reply_button: Odpowiedz
       subject: Temat
       title: Czytanie wiadomości
       to: Do
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       subject: Temat
       title: Czytanie wiadomości
       to: Do
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+      wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
+    reply: 
+      wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
+    sent_message_summary: 
+      delete_button: Usuń
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user}
+      closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu
+      commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+      commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+      opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
+      opened_at_html: Stworzono %{when} temu
+      reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}
+      reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
+    entry: 
+      comment: Komentarz
+      full: Pełna treść uwagi
+    mine: 
+      ago_html: "%{when} temu"
+      created_at: Utworzono w dniu
+      creator: Autor
+      description: Opis
+      heading: Uwagi użytkownika %{user}
+      id: Identyfikator
+      last_changed: Ostatnio zmieniono
+      subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+      title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+    rss: 
+      closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+      commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+      description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+      opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+      reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+      title: Uwagi OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                     Nie odpowiadaj na tego maila.                       *"
-      banner2: "*                 Użyj strony OpenStreetMap w tym celu.                   *"
-      footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
-      header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
-      hi: Witaj {{to_user}},
+      footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
+      header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+      hi: Witaj %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
     friend_notification: 
     friend_notification: 
-      had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
-    signup_confirm_html: 
-      click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
-      current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
-      greeting: Cześć!
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
-      introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
-      more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
-      more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
-      user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
-      wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
-    signup_confirm_plain: 
-      click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
-      click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
-      current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
-      current_user_2: "tu:"
+      befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: i brak znaczników
+      and_the_tags: i następujące tagi
+      failure: 
+        failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
+        more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
+        more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+      greeting: Witaj,
+      success: 
+        loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
+        subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+      with_description: z opisem
+      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      greeting: Witaj,
+      hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      greeting: Cześć,
+      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+    message_notification: 
+      footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}
+      header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+      hi: Witaj %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Anonimowy użytkownik
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+        your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+        your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+      details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}."
+      greeting: Witaj,
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag"
+        your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}"
+    signup_confirm: 
+      confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
+      created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
       greeting: Cześć!
       greeting: Cześć!
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
-      introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
-      more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
-      the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
-      user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
-      user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
-      wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
+      subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
+      welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć.
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
+      allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+      allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+      allow_write_api: modyfikuj mapę
+      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+      request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+      title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
+      invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+      title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
+      title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+      verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+    revoke: 
+      flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
+  oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+    destroy: 
+      flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+    edit: 
+      submit: Edytuj
+      title: Edycja aplikacji
+    form: 
+      allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
+      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+      allow_write_api: modyfikacja mapy.
+      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+      callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+      name: Nazwa
+      requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:"
+      required: Wymagane
+      support_url: Adres URL pomocy technicznej
+      url: Główny adres URL aplikacji
+    index: 
+      application: Nazwa aplikacji
+      issued_at: Wydane
+      list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:"
+      my_apps: Programy klienckie
+      my_tokens: Zarejestrowane programy
+      no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+      register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+      registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:"
+      revoke: Odwołaj!
+      title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+    new: 
+      submit: Zarejestruj
+      title: Rejestracja nowej aplikacji
+    not_found: 
+      sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
+    show: 
+      access_url: "URL znaki dostępu:"
+      allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+      allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+      allow_write_api: modyfikacja mapy.
+      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+      allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+      allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+      allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+      authorize_url: "URL upoważnienia:"
+      confirm: Jesteś pewien?
+      delete: Usuń klienta
+      edit: Edytuj szczegóły
+      key: "Klucz odbiorcy:"
+      requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:"
+      secret: "Sekret odbiorcy:"
+      support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
+      title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+      url: "URL znacznika zapytania:"
+    update: 
+      flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Utworzono poprawkę.
+    destroy: 
+      error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki.
+      flash: Poprawka usunięta.
+      not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem.
+    edit: 
+      description: Opis
+      heading: Edytuj poprawkę
+      submit: Zapisz poprawkę
+      title: Edytuj poprawkę
+    index: 
+      empty: Brak poprawek do pokazania.
+      heading: Lista poprawek
+      title: Lista poprawek
+    new: 
+      description: Opis
+      heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+      submit: Utwórz poprawkę
+      title: Tworzenie nowej poprawki
+    show: 
+      confirm: Na pewno?
+      description: "Opis:"
+      destroy: Usuń tą poprawkę
+      edit: Edytuj tę poprawkę
+      heading: Poprawka "%{title}"
+      title: Wyświetlenie poprawki
+      user: "Autor:"
+    update: 
+      flash: Zapisano zmiany.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu.  Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
+      flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+      id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
+      no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
-      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
-      potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
+      not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+      potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
+      potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
       user_page_link: stronie użytkownika
     index: 
       user_page_link: stronie użytkownika
     index: 
-      js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
-      js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
-      js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
+      createnote: Dodaj uwagę
+      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
+      js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
       license: 
       license: 
-        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
-        project_name: projektu OpenStreetMap
+        copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji
       permalink: Permalink
       permalink: Permalink
+      remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
+      shortlink: Shortlink
     key: 
     key: 
-      map_key: Legenda
+      table: 
+        entry: 
+          admin: Granica administracyjna
+          allotments: Ogródki działkowe
+          apron: 
+            - Płyta lotniska
+            - terminal
+          bridge: Czarny obrys – most
+          bridleway: Ścieżka dla koni
+          brownfield: Teren powyburzeniowy
+          building: Ważny budynek
+          byway: Droga boczna
+          cable: 
+            - Kolej linowa
+            - wyciąg krzesełkowy
+          cemetery: Cmentarz
+          centre: Centrum sportowe
+          commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+          common: 
+            - Pole
+            - łąka
+          construction: Drogi w budowie
+          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          destination: Dostęp do punktu docelowego
+          farm: Gospodarstwo rolne
+          footway: Chodnik
+          forest: Las
+          golf: Pole golfowe
+          heathland: Wrzosowisko
+          industrial: Teren przemysłowy
+          lake: 
+            - Jezioro
+            - rezerwuar
+          military: Teren wojskowy
+          motorway: Autostrada
+          park: Park
+          permissive: Możliwy wstęp
+          pitch: Boisko sportowe
+          primary: Droga pierwszorzędna
+          private: Wstęp prywatny
+          rail: Tory kolejowe
+          reserve: Rezerwat przyrody
+          resident: Teren mieszkalny
+          retail: Zabudowa handlowo-usługowa
+          runway: 
+            - Pas startowy
+            - kołowania
+          school: 
+            - Szkoła
+            - uniwersytet
+          secondary: Droga drugorzędna
+          station: Dworzec kolejowy
+          subway: Metro
+          summit: 
+            - Góra
+            - szczyt
+          tourist: Atrakcja turystyczna
+          track: Ścieżka
+          tram: 
+            - Lekka kolej
+            - tramwaj
+          trunk: Droga ekspresowa
+          tunnel: Kreskowany obrys – tunel
+          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+          unsurfaced: Droga nieutwardzona
+          wood: Puszcza
+    markdown_help: 
+      alt: Tekst alternatywny
+      first: Pierwszy element
+      heading: Nagłówek
+      headings: Nagłówki
+      image: Obraz
+      link: Łącze
+      ordered: Uporządkowana lista
+      second: Drugi element
+      subheading: Podtytuł
+      text: Tekst
+      title_html: Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Lista nieuporządkowana
+      url: Adres (URL)
+    richtext_area: 
+      edit: Edytuj
+      preview: Podgląd
     search: 
     search: 
-      search: Wyszukiwanie
-      search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
-      submit_text: Szukaj
+      search: Szukaj
+      submit_text: →
       where_am_i: Gdzie jestem?
       where_am_i: Gdzie jestem?
+      where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
     sidebar: 
       close: Zamknij
     sidebar: 
       close: Zamknij
-      search_results: Wyniki Wyszukiwania
+      search_results: Wyniki wyszukiwania
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
   trace: 
     create: 
   trace: 
     create: 
-      trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
+      trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie.
       upload_trace: Wgraj ślad GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
       upload_trace: Wgraj ślad GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+        other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+      description_without_count: Plik GPX od %{user}
     edit: 
       description: "Opis:"
     edit: 
       description: "Opis:"
+      download: pobierz
       edit: edytuj
       filename: "Nazwa pliku:"
       edit: edytuj
       filename: "Nazwa pliku:"
+      heading: Edycja śladu %{name}
+      map: mapa
       owner: "Autor:"
       points: "Punkty:"
       save_button: Zapisz zmiany
       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
       tags: "Tagi:"
       owner: "Autor:"
       points: "Punkty:"
       save_button: Zapisz zmiany
       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
       tags: "Tagi:"
-      uploaded_at: "Załadowano:"
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
+      title: Edycja śladu %{name}
+      uploaded_at: "Wysłano:"
+      visibility: "Widoczność:"
+      visibility_help: co to znaczy?
+    georss: 
+      title: Ślady GPS OpenStreetMap
     list: 
     list: 
+      description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
+      empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
-      tagged_with: " otagowane {{tags}}"
+      public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+      tagged_with: " otagowane %{tags}"
       your_traces: Twoje ślady GPS
     make_public: 
       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
       your_traces: Twoje ślady GPS
     make_public: 
       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
-    no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+    offline: 
+      heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
+      message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
+    offline_warning: 
+      message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
     trace: 
     trace: 
-      ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
+      ago: "%{time_in_words_ago} temu"
       by: utworzony przez użytkownika
       by: utworzony przez użytkownika
-      count_points: "{{count}} punktów"
+      count_points: "%{count} punktów"
       edit: edycja
       edit_map: Edytuj Mapę
       edit: edycja
       edit_map: Edytuj Mapę
+      identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       in: w
       map: mapa
       more: więcej
       in: w
       map: mapa
       more: więcej
@@ -459,23 +1537,32 @@ pl:
       private: PRYWATNY
       public: PUBLICZNY
       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
       private: PRYWATNY
       public: PUBLICZNY
       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+      trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
       view_map: Pokaż mapę
     trace_form: 
       description: Opis
       help: Pomoc
       view_map: Pokaż mapę
     trace_form: 
       description: Opis
       help: Pomoc
-      tags: Tagi
+      tags: "Tagi:"
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
       upload_button: Wgrywaj
       upload_button: Wgrywaj
-      upload_gpx: Wgraj plik GPX
+      upload_gpx: Prześlij plik GPX
+      visibility: Widoczność
+      visibility_help: co to znaczy?
     trace_header: 
       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
     trace_header: 
       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
-      see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
-      traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+      traces_waiting: 
+        few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+        many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+        one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+        other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+      upload_trace: Wyślij ślad
     trace_optionals: 
       tags: Tagi
     trace_paging_nav: 
     trace_optionals: 
       tags: Tagi
     trace_paging_nav: 
-      of: z
-      showing: Widoczna jest strona
+      newer: Nowsze ślady
+      older: Starsze ślady
+      showing_page: Strona %{page}
     view: 
       delete_track: Wykasuj ten ślad
       description: "Opis:"
     view: 
       delete_track: Wykasuj ten ślad
       description: "Opis:"
@@ -483,28 +1570,57 @@ pl:
       edit: edycja
       edit_track: Edytuj ten ślad
       filename: "Plik:"
       edit: edycja
       edit_track: Edytuj ten ślad
       filename: "Plik:"
-      heading: Przeglądanie śladu {{name}}
+      heading: Przeglądanie śladu %{name}
       map: mapa
       none: Brak
       owner: "Autor:"
       pending: OCZEKUJE
       points: "Punktów:"
       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
       map: mapa
       none: Brak
       owner: "Autor:"
       pending: OCZEKUJE
       points: "Punktów:"
       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
-      tags: Tagi
+      tags: "Tagi:"
+      title: Przeglądanie śladu %{name}
       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
       uploaded: "Dodano:"
       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
       uploaded: "Dodano:"
+      visibility: "Widoczność:"
+    visibility: 
+      identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+      private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
   user: 
     account: 
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
+        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+        heading: "Warunki uczestnictwa:"
+        link text: co to jest?
+        not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+        review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować.
+      current email address: "Aktualny adres e-mail:"
+      delete image: Usuń obecną grafikę
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+      gravatar: 
+        gravatar: Użyj Gravatara
+        link text: co to jest?
       home location: "Lokalizacja domowa:"
       home location: "Lokalizacja domowa:"
+      image: "Grafika:"
+      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
+      keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
       latitude: "Szerokość:"
       longitude: "Długość geograficzna:"
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
       latitude: "Szerokość:"
       longitude: "Długość geograficzna:"
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
-      my settings: Moje ustawienia
+      my settings: moje ustawienia
+      new email address: "Nowy adres e-mail:"
+      new image: Dodaj grafikę
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
-      preferred languages: "Preferowane Języki:"
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+        link text: co to jest?
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Preferowany edytor:"
+      preferred languages: "Preferowane języki:"
       profile description: "Opis profilu:"
       public editing: 
         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
       profile description: "Opis profilu:"
       public editing: 
         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
@@ -513,102 +1629,364 @@ pl:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: co to jest?
         heading: "Edycje publiczne:"
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: co to jest?
         heading: "Edycje publiczne:"
-      return to profile: Powrót do profilu.
+      public editing note: 
+        heading: Publiczna edycja
+        text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
+      replace image: Zmień obecną grafikę
+      return to profile: Powrót do profilu
       save changes button: Zapisz zmiany
       title: Zmiana ustawień konta
       save changes button: Zapisz zmiany
       title: Zmiana ustawień konta
-      update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
+      update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
     confirm: 
     confirm: 
+      already active: To konto zostało potwierdzone.
       button: Potwierdzam
       button: Potwierdzam
-      failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
-      heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
+      heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+      introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+      introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować.
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
-      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+      reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.
+      unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
     confirm_email: 
       button: Potwierdzam
       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
     confirm_email: 
       button: Potwierdzam
       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
-      your location: Twoje położenie
+    confirm_resend: 
+      failure: Brak użytkownika %{name}.
+      success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
+    filter: 
+      not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
     go_public: 
       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
     go_public: 
       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
+    list: 
+      confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+      empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
+      heading: Użytkownicy
+      hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+      showing: 
+        one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
+        other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
+      summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
+      title: Użytkownicy
     login: 
     login: 
-      account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
-      auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
-      create_account: dodaj konto
+      account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
+      account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
+      auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
+      create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
-      heading: Login
-      login_button: Zaloguj mnie
-      lost password link: Zapomniane hasło?
-      password: "Hasło:"
-      please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
+      heading: Logowanie
+      login_button: Zaloguj się
+      lost password link: Zapomniałeś hasła?
+      new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+      no account: Nie masz konta?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
+      openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+      openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+          title: Zaloguj używając AOL
+        google: 
+          alt: Zaloguj używając Google OpenID
+          title: Zaloguj używając Google
+        myopenid: 
+          alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
+          title: Zaloguj używając myOpenID
+        openid: 
+          alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+          title: Zaloguj używając OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+          title: Zaloguj używając Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+          title: Zaloguj używając Yahoo
+      password: Hasło
+      register now: Zarejestruj się
+      remember: "Pamiętaj mnie:"
       title: Logowanie
       title: Logowanie
+      to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
+      with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
+      with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
+    logout: 
+      heading: Wyloguj z OpenStreetMap
+      logout_button: Wyloguj
+      title: Wyloguj
     lost_password: 
     lost_password: 
-      email address: "Adres E-mail:"
-      heading: Zapomniane Hasło?
-      new password button: Wyślij mi nowe hasło
+      email address: "Adres e-mail:"
+      heading: Zapomniałeś hasła?
+      help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
+      new password button: Wyczyść hasło
       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
       title: zgubione hasło
     make_friend: 
       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
       title: zgubione hasło
     make_friend: 
-      already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
-      failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
-      success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
+      already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
+      button: Dodaj do listy przyjaciół
+      failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
+      heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
+      success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
     new: 
     new: 
-      confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
+      about: 
+        header: Darmowa i edytowalna
+        html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
+      confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
-      contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
+      contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
+      continue: Zarejestruj się
       display name: "Przyjazna nazwa:"
       display name: "Przyjazna nazwa:"
-      email address: "Adres E-mail:"
-      fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
-      flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
-      heading: Zakładanie Konta Użytkownika
-      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
+      display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
+      email address: "Adres e-mail:"
+      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
-      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
-      password: "Hasło:"
-      signup: Gotowe
-      title: Nowe konto
+      not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n  <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n  </li>\n</ul>"
+      openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+      password: Hasło
+      terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
+      terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.
+      title: Zarejestruj się
+      use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
     no_such_user: 
     no_such_user: 
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
-      heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
+      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+      heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
       title: Nie znaleziono użytkownika
+    popup: 
+      friend: Znajomy
+      nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+      your location: Twoje położenie
     remove_friend: 
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
-      success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+      button: Usuń z przyjaciół
+      heading: Usunąć %{user} z przyjaciół?
+      not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
+      success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
     reset_password: 
     reset_password: 
+      confirm password: Potwierdź hasło
+      flash changed: Hasło zostało zmienione.
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+      heading: Resetowanie hasła %{user}
+      password: Hasło
+      reset: Resetuj hasło
       title: zresetuj hasło
     set_home: 
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
       title: zresetuj hasło
     set_home: 
       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n  Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n  Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
+      heading: Konto zawieszone
+      title: Konto zawieszone
+      webmaster: webmaster
+    terms: 
+      agree: Akceptuję
+      consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
+      consider_pd_why: co to oznacza?
+      decline: Nie akceptuję
+      guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href=\"%{summary}\">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
+      heading: Warunki uczestnictwa
+      legale_names: 
+        france: Francja
+        italy: Włochy
+        rest_of_world: Reszta świata
+      legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
+      read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy.
+      title: Warunki uczestnictwa
+      you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
     view: 
     view: 
+      activate_user: aktywuj tego użytkownika
       add as friend: dodaj do znajomych
       add as friend: dodaj do znajomych
-      add image: Dodaj Zdjęcie
-      ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
-      change your settings: zmień swoje ustawienia
-      delete image: Usuń zdjęcie
+      ago: (%{time_in_words_ago} temu)
+      block_history: otrzymane blokady
+      blocks by me: Nałożone blokady
+      blocks on me: Otrzymane blokady
+      comments: komentarze
+      confirm: Potwierdź
+      confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
+      create_block: zablokuj tego użytkownika
+      created from: "Stworzony z:"
+      ct accepted: przyjęte %{ago} temu
+      ct declined: odrzucone
+      ct status: "Warunki uczestnictwa:"
+      ct undecided: niezdecydowane
+      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
+      delete_user: usuń to konto
       description: Opis
       diary: dziennik
       edits: edycje
       description: Opis
       diary: dziennik
       edits: edycje
-      if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
-      km away: "{{count}}km stąd"
+      email address: Adres e‐mail
+      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+      hide_user: ukryj tego użytkownika
+      if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
+      km away: "%{count}km stąd"
+      latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
+      m away: "%{count}m stąd"
       mapper since: "Mapuje od:"
       mapper since: "Mapuje od:"
+      moderator_history: nałożone blokady
+      my comments: moje komentarze
       my diary: mój dziennik
       my edits: moje zmiany
       my diary: mój dziennik
       my edits: moje zmiany
+      my messages: moje wiadomości
+      my notes: moje uwagi
+      my profile: mój profil
       my settings: moje ustawienia
       my traces: moje ślady
       my settings: moje ustawienia
       my traces: moje ślady
-      nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
+      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
-      no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
-      no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
-      no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
-      remove as friend: usuń ze znajomych
+      no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
+      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
+      notes: uwagi
+      oauth settings: ustawienia oauth
+      remove as friend: Usuń ze znajomych
+      role: 
+        administrator: Ten użytkownik jest administratorem
+        grant: 
+          administrator: Przyznaj dostęp administratora
+          moderator: Przyznaj dostęp moderatora
+        moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+        revoke: 
+          administrator: Cofnij dostęp administratora
+          moderator: Cofnij dostęp moderatora
       send message: wyślij wiadomość
       settings_link_text: stronie ustawień
       send message: wyślij wiadomość
       settings_link_text: stronie ustawień
+      spam score: "Punktacja spamu:"
+      status: "Stan:"
       traces: ślady
       traces: ślady
-      upload an image: Wgraj zdjęcie
-      user image heading: Zdjęcie użytkownika
+      unhide_user: odkryj tego użytkownika
       user location: Lokalizacja użytkownika
       your friends: Twoi znajomi
       user location: Lokalizacja użytkownika
       your friends: Twoi znajomi
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+      heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
+      title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
+      heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+      title: Blokady na użytkownika %{name}
+    create: 
+      flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
+      try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
+      try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+    edit: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
+      needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+      reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+      show: Zobacz tę blokadę
+      submit: Uaktualnij blokadę
+      title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
+    filter: 
+      block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
+      block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
+    helper: 
+      time_future: Blokada wygasa za %{time}.
+      time_past: Zakończono %{time} temu.
+      until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+    index: 
+      empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
+      heading: Lista blokad użytkowników
+      title: Blokady użytkownika
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
+      non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
+    new: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+      needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
+      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+      reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+      submit: Utwórz blokadę
+      title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+      tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
+      tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi  rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
+    not_found: 
+      back: Powrót do spisu
+      sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
+    partial: 
+      confirm: Na pewno?
+      creator_name: Twórca
+      display_name: Zablokowany użytkownik
+      edit: Edytuj
+      next: Następna »
+      not_revoked: (nie odwołana)
+      previous: « Poprzednia
+      reason: Powód blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker_name: Odwołana przez
+      show: Pokaż
+      showing_page: Strona %{page}
+      status: Status
+    period: 
+      one: 1 godzina
+      other: "%{count} godzin"
+    revoke: 
+      confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
+      flash: Blokada została odwołana.
+      heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
+      past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
+      revoke: Odwołaj
+      time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
+      title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
+    show: 
+      back: Pokaż wszystkie blokady
+      confirm: Na pewno?
+      edit: Edytuj
+      heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
+      needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
+      reason: Przyczyna blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker: Cofający uprawnienia
+      show: Pokaż
+      status: Status
+      time_future: Blokada wygasa za %{time}
+      time_past: Zakończona %{time} temu
+      title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
+      success: Blokada zaktualizowana.
+  user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
+      doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+      not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
+      not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
+    grant: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
+      confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź przyznawanie roli
+      title: Potwierdź przyznawanie roli
+    revoke: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
+      confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź cofanie roli
+      title: Potwierdź cofanie roli
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+      paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+      title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+    basic_terms: 
+      editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
+      node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą.
+      tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej  ograniczenie prędkości.
+      title: Podstawowe Zasady do Mapowania
+      way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.
+    introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+    questions: 
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>.
+      title: Jakieś pytania?
+    start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+    title: Witaj!
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+      on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują
+      title: Co jest na mapie