prompt: Scegli file
submit:
diary_comment:
- create: Salva
+ create: Commenta
diary_entry:
create: Pubblica
update: Aggiorna
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
+ body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
disabled link text: perché non posso modificare?
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
- messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
- e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
- sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
- pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
- perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
- decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
- in modo predefinito.</li></ul>
contributor terms:
heading: Regole per contribuire
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
accettare le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
fossero di pubblico dominio.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
delete_account: Elimina account...
+ go_public:
+ heading: Modifica pubblica
+ currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone
+ non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante
+ qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti
+ tramite il sito web.
+ only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici
+ possono modificare i dati della mappa.
+ find_out_why: scopri perché
+ email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico.
+ not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita,
+ adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici.
+ make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
update:
success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
telephone_link: Chiama %{phone_number}
colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
email_link: Email %{email}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nuova nota
- description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: segnalare questa nota
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
+ contact: contattare
+ contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
+ sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
+ URL esatto della tua richiesta.
+ forbidden:
+ title: Vietato
+ description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
+ solo per gli amministratori (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore dell'applicazione
+ description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
+ gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovato
+ description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
+ nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
search:
title:
latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
- horse_riding: Equitazione
+ horse_riding: Centro ippico
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
+ communities: Comunità
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link}
+ (ODbL).
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
fonti elencate di seguito:'
id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona
in un browser web come un tempo faceva Potlatch. <a href="%{settings_url}">Modifica
le tue preferenze qui</a>.
+ any_questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più
+ sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi
+ della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione
+ con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Ottieni assistenza qui
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
unclassified: Strada non classificata
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
- tram
cable:
- Funivia
- - Seggiovia
+ - seggiovia
runway:
- Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
+ - pista di rullaggio
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ - terminal
admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
wood: Bosco
heathland: Brughiera
lake:
- Lago
- - Riserva d'acqua
+ - riserva d'acqua
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
military: Area militare
school:
- Scuola
- - Università
+ - università
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ - Vetta
+ - picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
toilets: Bagni pubblici
welcome:
title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
whats_on_the_map:
title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
- caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
- A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
- mappe online o da quelle cartacee.
+ on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano
+ sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli
+ di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo
+ interesse.
+ real_and_current: reali che attuali
+ off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le
+ classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti
+ protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale,
+ non copiare da mappe online o cartacee.
+ doesnt: non
basic_terms:
title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
- che puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che
+ potrebbe tornarti utile.
+ an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per
+ modificare la mappa.
+ a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante
+ o un albero.
+ a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua
+ o un edificio.
+ a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso,
+ come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: percorso
+ tag: etichetta
rules:
title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
- che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
- considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
- prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
- e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
- automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
- il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
- e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
- aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
- un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+ para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti
+ i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando
+ di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi
+ e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importazioni
+ automated_edits: Contributi automatici
start_mapping: Inizia a mappare
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo
+ per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ para_2_html: |-
+ Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}.
+ Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo.
+ Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno.
+ the_map: la mappa
communities:
+ title: Comunità
+ lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
+ molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle
+ comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche
+ che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste
+ comunità possono essere sia formali che informali.
+ local_chapters:
+ title: Capitoli locali
+ about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale
+ che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali
+ senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area
+ nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche
+ un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono
+ da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore.
+ list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli
+ locali:'
other_groups:
title: Altri gruppi
+ about_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione
+ dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo
+ come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque
+ può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta
+ la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">pagina wiki
+ delle comunità</a>.
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
- empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
- o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
- wiki</a>.
+ empty_title: Per ora non c'è niente
+ empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati
+ GPS sulla %{wiki_link}.'
+ upload_new: Carica un nuovo tracciato
+ wiki_page: pagina wiki
upload_trace: Carica un tracciato
all_traces: Tutti i tracciati
my_traces: I miei tracciati
title: Registrati
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
+ please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione
+ di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile).
+ support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile
- html: |-
- <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
- ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
- <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
+ paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata
+ da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla,
+ scaricarla o usarla.
+ paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail
+ per confermare la tua utenza.
email address: 'Indirizzo email:'
confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
display name: 'Nome visualizzato:'
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
support: assistenza
+ automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente
+ a causa di attività sospette.
+ contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore,
+ oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne.
auth_failure:
connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: segnalare questa nota
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che
+ devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
+ essere rimosse, puoi %{link}.
+ other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
+ tu stesso con un commento.
+ other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
+ disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nuova nota
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la
+ mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+ add: Aggiungi la nota
javascripts:
close: Chiudi
share:
unsubscribe: Cancella iscrizione
hide_comment: nascondi
unhide_comment: Rendi visibile
- notes:
- new:
- intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
- altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
- esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
- advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
- la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
- da mappe protette da copyright oppure elenchi.
- add: Aggiungi la nota
- show:
- anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
- che devono essere verificati in modo indipendente.
- hide: Nascondi
- resolve: Risolta
- reactivate: Riattiva
- comment_and_resolve: Commenta e chiudi
- comment: Commenta
- report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
- essere rimosse, puoi %{link}.
- other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
- tu stesso con un commento.
- other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.