+ way_history: Histórico do Trajeto
+ way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ big_area: (grande)
+ no_comment: (nenhum)
+ still_editing: (ainda a editar)
+ changeset_paging_nav:
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página %{page}
+ changesets:
+ area: Área
+ comment: Comentário
+ id: ID
+ saved_at: Salvo em
+ user: Utilizador
+ list:
+ description: Mudanças recentes
+ description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
+ description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
+ description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
+ description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
+ description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
+ heading: Conjunto de mudanças
+ heading_bbox: Conjunto de mudanças
+ heading_friend: Conjunto de alterações
+ heading_nearby: Conjunto de alterações
+ heading_user: Conjunto de mudanças
+ heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ diary_entry:
+ comments:
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ confirm: Confirmar
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 comentário
+ other: "%{count} comentários"
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ edit:
+ body: "Mensagem:"
+ language: "Idioma:"
+ latitude: "Latitude:"
+ location: "Localização:"
+ longitude: "Longitude:"
+ save_button: Salvar
+ subject: "Assunto:"
+ title: Editar entrada do diário
+ use_map_link: usar mapa
+ list:
+ in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Adicionar entrada ao diário
+ newer_entries: Entradas Recentes
+ no_entries: Diário sem entradas
+ older_entries: Entradas Mais Antigas
+ recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+ title: Diário dos utilizadores
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
+ user_title: Diário de %{user}
+ location:
+ edit: Editar
+ location: "Localização:"
+ view: Ver
+ new:
+ title: Nova entrada no diário
+ no_such_entry:
+ body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+ heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
+ title: Esta entrada de diário não existe
+ view:
+ leave_a_comment: Deixar um comentário
+ login: Entrar
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+ save_button: Salvar
+ editor:
+ default: Padrão (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor do navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor do navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
+ name: Controlo Remoto
+ export:
+ start:
+ add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+ area_to_export: Área a exportar
+ embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
+ export_button: Exportar
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato da exportação
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ latitude: "Lat:"
+ licence: Licença
+ longitude: "Lon:"
+ map_image: Imagem
+ max: máx
+ options: Opções
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ output: Saída
+ paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
+ scale: Escala
+ too_large:
+ heading: Área Muito Grande
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+ change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
+ click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
+ drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
+ export: Exportar
+ manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
+ geocoder:
+ description:
+ types:
+ cities: Cidades
+ places: Lugares
+ towns: Municípios
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
+ direction:
+ east: este
+ north: norte
+ north_east: nordeste
+ north_west: noroeste
+ south: sul
+ south_east: sudeste
+ south_west: sudoeste
+ west: oeste
+ distance:
+ one: cerca de 1km
+ other: cerca de %{count}km
+ zero: menos de 1km
+ results:
+ more_results: Mais resultados
+ no_results: Não foram encontrados resultados
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
+ osm_namefinder: Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Plataforma de estacionamento
+ gate: Porta
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista de Aterragem e Descolagem
+ taxiway: Via de circulação
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro Artístico
+ atm: Multibanco
+ auditorium: Auditório
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bus_station: Estação de autocarros
+ cafe: Café
+ car_rental: Aluguer de automóveis
+ car_wash: Lavagem de carro
+ casino: Casino
+ charging_station: Estação de carregamento
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clínica
+ college: Colégio
+ community_centre: Centro comunitário
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematório
+ dentist: Dentista
+ doctors: Médicos
+ drinking_water: Água potável
+ driving_school: Escola de Condução
+ embassy: Embaixada
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ fire_station: Quartel dos Bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: Combustível
+ grave_yard: Cemitério
+ gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ health_centre: Centro de saúde
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ kindergarten: Jardim de infância
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ nightclub: Clube Nocturno
+ nursing_home: Lar de Idosos
+ office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
+ pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Oração
+ police: Polícia
+ post_box: Marco de Correio
+ post_office: Correios
+ preschool: Pré-escola
+ prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: Edifícios públicos
+ public_market: Mercado público
+ reception_area: Área de recepção
+ recycling: Ponto de reciclagem
+ restaurant: Restaurante
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Abrigo
+ shop: Loja
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
+ studio: Estúdio
+ supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Táxi
+ telephone: Telefone público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Casas de Banho
+ townhall: Câmara Municipal
+ university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: Clínica veterinária
+ waste_basket: Caixote do Lixo
+ wifi: Acesso WiFi
+ boundary:
+ administrative: Fronteira Administrativa
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edifício
+ highway:
+ bridleway: Pista de cavalos
+ bus_stop: Paragem de Autocarro
+ construction: Auto-Estrada em Construção
+ emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+ footway: Caminho pedestre
+ ford: Vau
+ motorway: Auto-Estrada
+ motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
+ motorway_link: Auto-Estrada
+ path: Caminho
+ pedestrian: Via pedonal
+ primary: Estrada principal
+ primary_link: Estrada principal
+ raceway: Autódromo
+ rest_area: Área de descanso
+ road: Estrada
+ secondary: Estrada Secundária
+ secondary_link: Estrada Secundária
+ service: Estrada de serviço
+ speed_camera: Radar
+ steps: Passos
+ stile: Escada
+ tertiary: Estrada terciária
+ tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
+ track: Trilho
+ trail: Trilha
+ trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ unclassified: Estrada não classificada
+ unsurfaced: Estrada não pavimentada
+ historic:
+ archaeological_site: Sítio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ building: Edifício
+ castle: Castelo
+ church: Igreja
+ fort: Forte
+ house: Casa
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museu
+ ruins: Ruínas
+ tower: Torre
+ wreck: Destroços
+ landuse:
+ allotments: Lotes
+ basin: Bacia
+ cemetery: Cemitério
+ commercial: Área comercial
+ conservation: Conservação
+ construction: Construção
+ farm: Quinta
+ farmland: Terreno agrícola
+ forest: Floresta
+ garages: Garagens
+ grass: Erva
+ greenfield: Terreno urbanizável
+ industrial: Área industrial
+ landfill: Aterro sanitário
+ meadow: Pradaria
+ military: Área militar
+ mine: Mina
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
+ park: Parque
+ quarry: Pedreira
+ recreation_ground: Área recreativa
+ reservoir: Reservatório
+ reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+ residential: Área residencial
+ vineyard: Vinha
+ wetland: Pântano
+ wood: Madeira
+ leisure:
+ beach_resort: Resort
+ common: Terreno comum
+ fishing: Área de Pesca
+ garden: Jardim
+ golf_course: Campo de golf
+ ice_rink: Pista de gelo
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Mini-Golf
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ park: Parque
+ playground: Parque
+ recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa para barcos
+ sports_centre: Centro Desportivo
+ stadium: Estádio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de corrida
+ water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
+ natural:
+ bay: Baía
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de gruta
+ channel: Canal
+ cliff: Precipício
+ crater: Cratera
+ dune: Duna
+ fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
+ geyser: Geiser
+ glacier: Glaciar
+ heath: Charneca
+ hill: Colinas
+ island: Ilha
+ land: Terra
+ marsh: Pântano
+ mud: Lama
+ peak: Pico
+ point: Ponto
+ reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
+ river: Rio
+ rock: Rocha
+ tree: Árvore
+ valley: Vale
+ volcano: Vulcão
+ water: Água
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ insurance: Agência de Seguros
+ lawyer: Advogado
+ ngo: Escritório de ONG
+ travel_agent: Agência de Viagens
+ "yes": Escritório
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Cidade
+ country: País
+ county: Município
+ farm: Fazenda
+ hamlet: Aldeia
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Ilha
+ islet: Ilhota
+ locality: Localidade
+ postcode: Código postal
+ region: Região
+ sea: Mar
+ state: Estado
+ subdivision: Subdivisão
+ suburb: Subúrbio
+ town: Cidade
+ village: Vila
+ railway:
+ construction: Ferrovia em construção
+ funicular: Funicular
+ level_crossing: Passagem de Nível
+ platform: Plataforma ferroviária
+ spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+ station: Estação Ferroviária
+ subway: Estação de Metropolitano
+ subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+ yard: Pátio de Manobras Ferroviário
+ shop:
+ antiques: Antiguidades
+ bakery: Padaria
+ beauty: Loja de Produtos de Beleza
+ bicycle: Loja de Bicicletas
+ books: Livraria
+ butcher: Talho
+ car: Oficina
+ car_repair: Oficina
+ chemist: Drogaria
+ clothes: Loja de Roupas
+ computer: Loja de informática
+ confectionery: Confeitaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Centro de Cópias
+ cosmetics: Loja de cosméticos
+ doityourself: Bricolage
+ dry_cleaning: Limpeza a Seco
+ electronics: Loja de electrónica
+ fish: Peixaria
+ florist: Florista
+ furniture: Mobiliário
+ gallery: Galeria
+ hairdresser: Cabeleireiro(a)
+ hifi: Hi-Fi
+ jewelry: Joalharia
+ kiosk: Quiosque
+ laundry: Lavandaria
+ mall: Centro Comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Loja de Telemóveis
+ music: Loja de música
+ optician: Oftalmologista
+ pet: Loja de animais
+ shoes: Sapataria
+ shopping_centre: Centro Comercial
+ sports: Loja de Artigos Desportivos
+ stationery: Papelaria
+ supermarket: Supermercado
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ tourism:
+ attraction: Atracção
+ cabin: Cabana
+ chalet: Chalé
+ hotel: Hotel
+ information: Informação
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Vale
+ zoo: Jardim zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ canal: Canal
+ dam: Barragem
+ ditch: Vala
+ dock: Doca
+ drain: Vala de drenagem
+ rapids: Rápidos
+ river: Rio
+ riverbank: Margem de rio
+ stream: Ribeiro
+ waterfall: Queda de água
+ weir: Represa
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ standard: Padrão
+ site:
+ edit_tooltip: Editar o mapa
+ layouts:
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogues da Comunidade
+ copyright: Licença e Direitos de Autor
+ documentation: Documentação
+ donate_link_text: doação
+ edit: Editar
+ edit_with: Editar com %{editor}
+ export: Exportar
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ gps_traces: Trilhos GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centro de Ajuda
+ history: Histórico
+ inbox: caixa de entrada (%{count})
+ inbox_tooltip:
+ one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
+ other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
+ zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
+ log_in: entrar
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ logout: sair
+ logout_tooltip: Sair
+ make_a_donation:
+ text: Fazer um Donativo
+ title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: o UCL VR Centre
+ sign_up: registar-se
+ tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
+ user_diaries: Diários de Utilizadores
+ user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+ view: Ver
+ welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
+ wiki: Wiki
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: o original em inglês
+ title: Sobre esta tradução
+ native:
+ mapping_link: começar a mapear
+ native_link: Versão em português
+ title: Sobre esta página
+ message:
+ delete:
+ deleted: Mensagem apagada
+ inbox:
+ date: Data
+ from: De
+ messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} mensagem nova"
+ other: "%{count} mensagens novas"
+ no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensagem antiga"
+ other: "%{count} mensagens antigas"
+ outbox: caixa de saída
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de Entrada
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ message_summary:
+ delete_button: Apagar
+ read_button: Marcar como lido
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como não lida
+ new:
+ back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+ body: Mensagem
+ limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
+ message_sent: Mensagem enviada
+ send_button: Enviar
+ send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
+ title: Enviar mensagem
+ no_such_message:
+ body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+ heading: Esta mensagem não existe.
+ title: Esta mensagem não existe
+ outbox:
+ date: Data
+ inbox: caixa de entrada
+ messages:
+ one: Tem %{count} mensagem enviada
+ other: Tem %{count} mensagens enviadas
+ my_inbox: A minha %{inbox_link}
+ outbox: caixa de saída
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de saída
+ to: Para
+ read:
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ date: Data
+ from: De
+ reading_your_messages: Lendo mensagem
+ reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
+ reply_button: Responder
+ subject: Assunto
+ title: Ler mensagem
+ to: Para
+ unread_button: Marcar como não lida
+ wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Apagar