]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index ca1f1fe081a992c86162e0c11524dec2014fd1ea..292dcf3724a01945484d1ebe1341b9ea1674ef06 100644 (file)
@@ -84,7 +84,7 @@ pt-PT:
       node_tag: Etiqueta do Nó
       notifier: Notificador
       old_node: Nó antigo
-      old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
+      old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
       old_relation: Relação antiga
       old_relation_member: Membro da relação antiga
       old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
@@ -92,12 +92,12 @@ pt-PT:
       old_way_node: Nó de linha antiga
       old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
       relation: Relação
-      relation_member: Membros da relação
+      relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta da relação
       session: Sessão
-      trace: Trilho
-      tracepoint: Ponto do trilho
-      tracetag: Etiqueta do trilho
+      trace: Trajeto
+      tracepoint: Ponto do trajeto
+      tracetag: Etiqueta do trajeto
       user: Utilizador
       user_preference: Preferências do utilizador
       user_token: Token do utilizador
@@ -112,7 +112,7 @@ pt-PT:
         title: Assunto
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        language: Língua
+        language: Idioma
       friend:
         user: Utilizador
         friend: Amigo
@@ -135,7 +135,7 @@ pt-PT:
         active: Ativo
         display_name: Nome visualizado
         description: Descrição
-        languages: Línguas
+        languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
   datetime:
     distance_in_words_ago:
@@ -189,7 +189,7 @@ pt-PT:
       description: Potlatch 2 (editor no navegador)
     remote:
       name: Controlo Remoto
-      description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor)
+      description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
   api:
     notes:
       comment:
@@ -203,7 +203,7 @@ pt-PT:
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
         title: Erros reportados no OpenStreetMap
-        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
+        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
         opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
@@ -248,9 +248,9 @@ pt-PT:
       feed:
         title: Conjunto de alterações %{id}
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
+      join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
       discussion: Discussão
-      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada
         assim que for fechado o conjunto de alterações.
     node:
       title_html: 'Nó: %{name}'
@@ -291,20 +291,21 @@ pt-PT:
         node: nó
         way: linha
         relation: relação
-        changeset: alterações
+        changeset: conjunto de alterações
         note: nota
     redacted:
-      redaction: Revisão %{id}
-      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
-        porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais
+      redaction: Supressão %{id}
+      message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada
+        porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais
         informações.
       type:
         node: nó
         way: linha
         relation: relação
     start_rjs:
-      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento
-        bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
+      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o
+        navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos
+        todos?
       load_data: Carregar Dados
       loading: A carregar…
     tag_details:
@@ -314,7 +315,7 @@ pt-PT:
         tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
       wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
-      wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na wiki Wikimedia Commons
+      wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons
       telephone_link: Telefonar %{phone_number}
       colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
     note:
@@ -335,10 +336,10 @@ pt-PT:
       hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Denunciar este erro reportado
     query:
-      title: Consultar elementos em redor
-      introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor.
-      nearby: Nas proximidades
-      enclosing: Pertence a
+      title: Consultar elementos
+      introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
+      nearby: Elementos próximos
+      enclosing: Elementos delimitadores
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
@@ -346,7 +347,7 @@ pt-PT:
       previous: « Anterior
     changeset:
       anonymous: Anónimo
-      no_edits: (nenhuma edição)
+      no_edits: (sem edições)
       view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changesets:
       id: ID
@@ -358,7 +359,7 @@ pt-PT:
       title: Conjuntos de alterações
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
       title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
-      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos
       empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
       empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área.
       empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
@@ -367,7 +368,7 @@ pt-PT:
       no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador.
       load_more: Ver mais
     timeout:
-      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
+      sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu
         o tempo limite de resposta.
   changeset_comments:
     comment:
@@ -380,17 +381,17 @@ pt-PT:
     index:
       title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap
       title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
-        do StreetMap
+        do OpenStreetMap
     timeout:
-      sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você
-        pediu demorou demasiado tempo a ser obtida.
+      sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
+        pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
   diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diário
     form:
       subject: 'Assunto:'
       body: 'Texto:'
-      language: 'Língua:'
+      language: 'Idioma:'
       location: 'Localização:'
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Longitude:'
@@ -419,9 +420,9 @@ pt-PT:
     no_such_entry:
       title: Esta entrada de diário não existe
       heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
-      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador
-        (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso
-        contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
+      body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário
+        com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
+        o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
     diary_entry:
       posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar esta entrada
@@ -447,14 +448,14 @@ pt-PT:
       edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user}
         description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
         description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
       all:
         title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
-        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+        description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
       post: Entrada
@@ -488,7 +489,7 @@ pt-PT:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de aterragem
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Portão
+          gate: Porta
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posição de estabelecimento
@@ -513,7 +514,7 @@ pt-PT:
           bus_station: Estação rodoviária
           cafe: Café
           car_rental: Aluguer de automóveis
-          car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+          car_sharing: Partilha de carros
           car_wash: Lavagem de automóveis
           casino: Casino
           charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
@@ -548,7 +549,7 @@ pt-PT:
           monastery: Mosteiro
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
           nightclub: Discoteca
-          nursing_home: Lar de idosos
+          nursing_home: Lar geriátrico
           office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
@@ -558,7 +559,7 @@ pt-PT:
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré escola
+          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
           public_building: Edifício público
@@ -633,7 +634,7 @@ pt-PT:
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
           footway: Caminho pedonal
           ford: Vau
-          give_way: Sinal de preferência de passagem
+          give_way: Sinal de cedência de passagem
           living_street: Zona de coexistência
           milestone: Marco quilométrico
           motorway: Autoestrada
@@ -651,7 +652,7 @@ pt-PT:
           rest_area: Área de descanso
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundária
-          secondary_link: Estrada Secundária
+          secondary_link: Estrada secundária
           service: Estrada de serviço
           services: Serviços de autoestrada
           speed_camera: Radar de velocidade
@@ -665,8 +666,8 @@ pt-PT:
           trail: Trilho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
-          turning_loop: Circuito reverso
-          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          turning_loop: Anel de viragem
+          unclassified: Estrada sem classificação
           "yes": Estrada
         historic:
           archaeological_site: Sítio arqueológico
@@ -677,20 +678,20 @@ pt-PT:
           castle: Castelo
           church: Igreja
           city_gate: Portas da cidade
-          citywalls: Muralhas de Cidade
+          citywalls: Muralhas de cidade
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
-          house: Casa histórica
+          house: Casa
           icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
-          mine: Mina histórica
-          mine_shaft: Mina subterrânea
+          mine: Mina
+          mine_shaft: Poços de mina
           monument: Monumento
-          roman_road: Estrada rromana
+          roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
           stone: Pedra
-          tomb: Tumba
+          tomb: Túmulo
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruzeiro
           wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
@@ -701,136 +702,136 @@ pt-PT:
         landuse:
           allotments: Hortas urbanas
           basin: Bacia hidrográfica
-          brownfield: Campo industrial contaminado
+          brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
           commercial: Zona de escritórios
           conservation: Conservação
           construction: Construção
           farm: Quinta
-          farmland: Quinta
+          farmland: Terreno agrícola
           farmyard: Edifícios agrícolas
           forest: Floresta
           garages: Garagens
           grass: Relva
-          greenfield: Espaço Verde
-          industrial: Zona Industrial
-          landfill: Aterro Sanitário
+          greenfield: Espaço verde
+          industrial: Zona industrial
+          landfill: Aterro sanitário
           meadow: Prado
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
           quarry: Pedreira
-          railway: Área da Ferrovia
-          recreation_ground: Área Recreativa
+          railway: Ferrovia
+          recreation_ground: Área recreativa
           reservoir: Reservatório
-          reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
-          residential: Zona Residencial
-          retail: Zona Comercial
-          road: Área da Estrada
-          village_green: Espaço Verde Urbano
+          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+          residential: Zona residencial
+          retail: Zona comercial
+          road: Área rodoviária
+          village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
-          "yes": Uso do Solo
+          "yes": Ocupação do solo
         leisure:
-          beach_resort: Resort de Praia
-          bird_hide: Observatório de Áves
+          beach_resort: Estância balnear
+          bird_hide: Observatório de aves
           common: Baldio
-          dog_park: Parque para Cães
-          firepit: Fogueira
-          fishing: Zona de Pesca
+          dog_park: Parque para cães
+          firepit: Local para fogueira
+          fishing: Zona de pesca
           fitness_centre: Ginásio (fitness)
-          fitness_station: Ginásio
+          fitness_station: Ginásio ao ar livre
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de Golfe
-          horse_riding: Corridas de Cavalos
-          ice_rink: Pista de Gelo
+          golf_course: Campo de golfe
+          horse_riding: Corridas de cavalos
+          ice_rink: Pista de gelo
           marina: Marina
-          miniature_golf: Mini-Golfe
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parque
-          pitch: Campo de Desporto
+          miniature_golf: Minigolfe
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parque público
+          pitch: Campo de desporto
           playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
-          resort: Estação Turística (resorte)
+          resort: Estância
           sauna: Sauna
-          slipway: Rampa para Barcos
-          sports_centre: Centro Desportivo
+          slipway: Rampa para barcos
+          sports_centre: Complexo desportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista de Corrida
-          water_park: Parque Aquático
+          track: Pista de atletismo
+          water_park: Parque aquático
           "yes": Lazer
         man_made:
-          adit: Galeria de acesso
-          beacon: Baluarte
+          adit: Galeria de acesso a mina
+          beacon: Estrutura de sinalização
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
           bunker_silo: Búnquer
           chimney: Chaminé
           crane: Guindaste
-          dolphin: Posto de amarração
+          dolphin: Posto de ancoragem
           dyke: Represa
-          embankment: Aterro
-          flagpole: Mastro
+          embankment: Talude
+          flagpole: Mastro de bandeira
           gasometer: Gasómetro
-          groyne: Estacada
+          groyne: Espigão marítimo
           kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
           mast: Mastro
           mine: Mina
-          mineshaft: Poços de mina
+          mineshaft: Poço de mina
           monitoring_station: Estação de monitorização
           petroleum_well: Poço de petróleo
-          pier: Ponte-cais
-          pipeline: Pipeline
+          pier: Pontão
+          pipeline: Conduta
           silo: Silo
-          storage_tank: Reservatório
+          storage_tank: Tanque de armazenamento
           surveillance: Vigilância
           tower: Torre
-          wastewater_plant: Planta de tratamento de água
+          wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais
           watermill: Moinho de água
           water_tower: Torre de água
           water_well: Poço
-          water_works: Estação de tratamento de água
+          water_works: Estação de captação e tratamento de água
           windmill: Moinho de vento
           works: Fábrica
-          "yes": Construção
+          "yes": Artificial
         military:
-          airfield: Aeródromo Militar
+          airfield: Aeródromo militar
           barracks: Quartel
-          bunker: Bunker
+          bunker: Búnquer
           "yes": Militar
         mountain_pass:
-          "yes": Passe de Montanha
+          "yes": Desfiladeiro
         natural:
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
-          cave_entrance: Entrada de Gruta
+          cave_entrance: Entrada de gruta
           cliff: Precipício
           crater: Cratera
-          dune: Dunas
-          fell: Encosta
+          dune: Duna
+          fell: Encosta desflorestada
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
-          geyser: Geiser
+          geyser: Géiser
           glacier: Glaciar
           grassland: Pradaria
           heath: Charneca
-          hill: Colinas
+          hill: Colina
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
-          moor: Carriço
+          moor: Paul
           mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
           reef: Recife
-          ridge: Cordilheira
+          ridge: Cumeeira
           rock: Rocha
-          saddle: Ponto de Sela
+          saddle: Passo de montanha
           sand: Areia
-          scree: Encosta de Rochas Soltas
+          scree: Detritos de talude
           scrub: Matagal
           spring: Nascente
           stone: Pedra
@@ -839,7 +840,7 @@ pt-PT:
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
-          wetland: Zona Húmida
+          wetland: Zona húmida
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contabilista
@@ -848,18 +849,18 @@ pt-PT:
           association: Associação
           company: Empresa
           educational_institution: Instituição educativa
-          employment_agency: Agência de Emprego
-          estate_agent: Imobiliária
-          government: Edifício Governamental
-          insurance: Agência de Seguros
+          employment_agency: Agência de emprego
+          estate_agent: Agência imobiliária
+          government: Escritório governamental
+          insurance: Agência de seguros
           it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
-          telecommunication: Escritório de Telecomunicações
-          travel_agent: Agência de Viagens
+          telecommunication: Escritório de telecomunicações
+          travel_agent: Agência de viagens
           "yes": Escritório
         place:
-          allotments: Horta Urbana / Comunitária
+          allotments: Hortas urbanas
           city: Capital de distrito
           city_block: Quarteirão
           country: País
@@ -869,126 +870,126 @@ pt-PT:
           house: Casa
           houses: Casas
           island: Ilha
-          islet: Ilheu
-          isolated_dwelling: Casa Isolada
+          islet: Ilhéu
+          isolated_dwelling: Casa isolada
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
-          neighbourhood: Lugar
-          postcode: Código Postal
-          quarter: Quarto
+          neighbourhood: Bairro
+          postcode: Código postal
+          quarter: Bairro
           region: Região
           sea: Mar
-          square: Bairro
+          square: Praça ou largo
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade / Vila
           unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Capital de freguesia
-          "yes": Local
+          "yes": Localidade
         railway:
-          abandoned: Ferrovia Abandonada
-          construction: Ferrovia sob Construção
-          disused: Ferrovia Não Usada
+          abandoned: Ferrovia abandonada
+          construction: Ferrovia sob construção
+          disused: Ferrovia em desuso
           funicular: Funicular
           halt: Apeadeiro
-          junction: Entroncamento Ferroviário
-          level_crossing: Passagem de Nível
-          light_rail: Veículo leve sobre trilhos
-          miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
+          junction: Entroncamento ferroviário
+          level_crossing: Passagem de nível
+          light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro
+          miniature: Ferrovia para comboios em miniatura
           monorail: Monocarril
-          narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
-          platform: Plataforma Ferroviária
-          preserved: Ferrovia Preservada
-          proposed: Ferrovia sob Planeamento
-          spur: Linha Ferroviária Auxiliar
-          station: Estação Ferroviária
-          stop: Paragem Ferroviária
+          narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita
+          platform: Plataforma ferroviária
+          preserved: Ferrovia preservada
+          proposed: Ferrovia sob planeamento
+          spur: Ramal curto (mercadorias)
+          station: Estação ferroviária
+          stop: Paragem ferroviária
           subway: Metropolitano
-          subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
-          switch: Agulha Ferroviária
-          tram: Linha de Elétrico
-          tram_stop: Paragem de Elétrico
+          subway_entrance: Entrada para estação metropolitana
+          switch: Agulha ferroviária
+          tram: Linha de elétrico
+          tram_stop: Paragem de elétrico
         shop:
-          alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
+          alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Antiguidades
-          art: Loja de Arte
+          art: Galeria de arte
           bakery: Padaria
-          beauty: Loja de Produtos de Beleza
-          beverages: Loja de Bebidas
-          bicycle: Loja de Bicicletas
+          beauty: Centro de estética
+          beverages: Loja de bebidas
+          bicycle: Loja de bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
           books: Livraria
           boutique: Boutique
           butcher: Talho
-          car: Stand Automóvel
-          car_parts: Loja de Peças para Automóvel
-          car_repair: Oficina de Automóveis
-          carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
-          charity: Loja de Caridade
+          car: Concessionário automóvel
+          car_parts: Loja de peças para automóveis
+          car_repair: Oficina de automóveis
+          carpet: Loja de tapetes e alcatifas
+          charity: Loja de caridade
           chemist: Drogaria
-          clothes: Loja de Roupas
+          clothes: Loja de roupas
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
-          convenience: Loja de Conveniência
-          copyshop: Centro de Cópias
+          convenience: Loja de conveniência
+          copyshop: Centro de cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
-          deli: Charcutaria
-          department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
-          discount: Loja de Descontos
-          doityourself: Bricolage
-          dry_cleaning: Limpeza a Seco
-          electronics: Loja de Electrónica
+          deli: Loja gourmet
+          department_store: Grande armazém
+          discount: Loja de descontos
+          doityourself: Loja de bricolatge
+          dry_cleaning: Limpeza a seco
+          electronics: Loja de electrónica
           estate_agent: Imobiliária
           farm: Loja de produtos agrícolas
-          fashion: Loja de Moda
+          fashion: Loja de moda
           fish: Peixaria
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
           funeral_directors: Funerária
-          furniture: Mobiliário
+          furniture: Loja de móveis
           gallery: Galeria
-          garden_centre: Loja de Jardinagem
-          general: Loja de artigos gerais
-          gift: Loja de Lembranças
-          greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+          garden_centre: Centro de jardinagem
+          general: Mercearia
+          gift: Loja de lembranças
+          greengrocer: Loja de frutas e verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
-          hardware: Loja de Ferragens
-          hifi: Hi-Fi
-          houseware: Lojas de artigos para casa
-          interior_decoration: Decoração de interiores
+          hardware: Loja de ferragens
+          hifi: Loja de alta fidelidade
+          houseware: Loja de artigos para o lar
+          interior_decoration: Loja de decoração de interiores
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
-          kitchen: Loja de construção de cozinha
+          kitchen: Loja de cozinhas
           laundry: Lavandaria
           lottery: Lotaria
-          mall: Centro Comercial
+          mall: Centro comercial
           market: Mercado
-          massage: Massagem
-          mobile_phone: Loja de Telemóveis
-          motorcycle: Loja de Motas
+          massage: Centro de massagens
+          mobile_phone: Loja de telemóveis
+          motorcycle: Loja de motas
           music: Loja de instrumentos musicais
-          newsagent: Loja de Jornais
-          optician: Oftalmologista
+          newsagent: Loja de jornais
+          optician: Ótica
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
-          paint: Lojas de pintura
-          pawnbroker: Penhores
+          paint: Loja de pintura
+          pawnbroker: Casa de penhoras
           pet: Loja de animais
           pharmacy: Farmácia
-          photo: Loja de Fotografia
-          seafood: Frutos do mar
-          second_hand: Loja de segunda mão
+          photo: Loja de fotografia
+          seafood: Loja de marisco
+          second_hand: Loja de roupa em segunda mão
           shoes: Sapataria
-          sports: Loja de Artigos Desportivos
+          sports: Loja de artigos desportivos
           stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiate
           ticket: Loja de bilhetes
           tobacco: Loja de tabaco
-          toys: Loja de Brinquedos
-          travel_agency: Agência de Viagens
+          toys: Loja de brinquedos
+          travel_agency: Agência de viagens
           tyres: Loja de pneus
           vacant: Lojas vagas
           variety_store: Lojas de variedades