openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
nodes_count:
- one: 1 node
+ one: '%{count} node'
other: '%{count} nodes'
also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
contact:
km away: '%{count}km de distància'
m away: '%{count}m de distància'
+ latest_edit_html: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
popup:
your location: La vostra ubicació
nearby mapper: Cartògraf proper
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
- zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
other: '%{count} comentaris'
+ no_comments: Cap comentari
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
- zero: Cap informe
- one: 1 informe
+ one: '%{count} informe'
other: '%{count} informes'
- report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
- last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
- last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ no_reports: Cap informe
+ report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
reopen: Torna a obrir
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
+ loaded:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt
+ possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts
+ possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació,
+ %{reconfirm_link}.
click_here: cliqueu aquí
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
old_messages:
one: '%{count} missatge antic'
other: '%{count} missatges antics'
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ messages_table:
from: De
+ to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ actions: Accions
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
destroy_button: Suprimeix
+ unmute_button: Mou a la safata d'entrada
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
+ actions: Accions
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- to: Per a
- subject: Assumpte
- date: Data
no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ muted:
+ title: Missatges silenciats
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
+ heading:
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ muted_messages: Missatges silenciats
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ unmute:
+ notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada
+ error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada.
destroy:
destroyed: Missatge suprimit
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ create:
notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
- reset_password:
+ edit:
title: Restableix la contrasenya
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ update:
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
preferences:
show:
title: Les meves preferències
no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
clic al mapa?
+ show: Mostra
+ delete: Esborra
+ undelete: Desfés l'esborrat
update:
success: S'ha actualitzat el perfil.
failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
facebook:
title: Inicieu la sessió amb Facebook
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
- windowslive:
- title: Inicieu la sessió amb Windows Live
- alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ microsoft:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows
github:
title: Inicieu la sessió amb GitHub
alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
support: assistència
shared:
markdown_help:
+ heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link}
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
%{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
introduction_1_open_data: dades obertes
+ introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
introduction_2_legal_code: codi legal
+ introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual
+ 2.0
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
les dues coses següents:'
credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright.
+ credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència
+ de base de dades oberta (ODbL).
credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
contributors_at_austria: Àustria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena
contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes
contributors_au_australia: Austràlia
contributors_ca_canada: Canadà
+ contributors_cz_czechia: Txèquia
+ contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional
+ (CC BY 4.0)
contributors_fi_finland: Finlàndia
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction
+ Générale des Impôts».'
contributors_fr_france: França
contributors_nl_netherlands: Països Baixos
contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
contributors_rs_serbia: Sèrbia
contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
contributors_si_slovenia: Eslovènia
+ contributors_si_gu: Autoritat de topografia i cartografia
+ contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: conté dades procedents de
+ l'Institut Geogràfic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el
+ Sistema Cartogràfic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}.
contributors_es_spain: Espanya
contributors_es_ign: IGN
contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link},
+ drets d''autor reservats de l''estat.'
contributors_za_south_africa: Sud-àfrica
+ contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona
+ 2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor
+ de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc,
+ dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}.
infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+ infringement_2_1_online_filing_page: pàgina del formulari en línia
trademarks_title: Marques registrades
trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són
marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
licence: Llicència
licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
(ODbL).
+ odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa.
+ Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
+ concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts,
+ consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb
+ el %{working_group_link} adient.
copyright: pàgina de copyright
working_group: Grup de treball de l'OSMF
help:
removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
des del navegador web.
+ desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}.
download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
+ pedestrian: Via per a vianants
track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
cycleway_local: Carril bici local
footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- cable:
- - Telefèric
- - telecadira
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carrer de rodatge
- apron:
- - Estacionament d'avions
- - terminal
+ ferry: Ferri
+ light_rail: Ferrocarril lleuger
+ tram: Tramvia
+ trolleybus: Troleibús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ runway: Pista d'aeroport
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ apron: Estacionament d'avions
admin: Límit administratiu
+ orchard: Hort
+ vineyard: Vinya
forest: Bosc
- wood: Fusta
+ wood: Arbreda
+ farmland: Terra de conreu
+ grass: Gespa
+ meadow: Prada
+ bare_rock: Roca pelada
+ sand: Sorra
golf: Camp de golf
park: Parc
+ common: Àrea comunal
+ built_up: Zona edificada
resident: Zona residencial
- common:
- - Àrea comunal
- - prat
- - jardí
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
- lake:
- - Llac
- - bassa
+ scrubland: Matolls
+ lake: Llac
+ reservoir: Embassament
+ intermittent_water: Cos d'aigua intermitent
+ glacier: Glacera
+ reef: Escull
+ wetland: Aiguamoll
farm: Granja
brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
- school:
- - Escola - Institut
- - Universitat
+ school: Escola - Institut
+ university: Universitat
+ hospital: Hospital
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- summit:
- - Cim
- - pic
+ summit: Cim
+ peak: Cim
tunnel: Línia discontínua = túnel
bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
+ bus_stop: Parada d'autobús
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
locals:'
other_groups:
title: Altres grups
+ other_groups_html: |-
+ No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capítols locals.
+ De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a
+ grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}.
communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats
traces:
visibility:
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces
+ de GPS a la %{wiki_link}.'
upload_new: Puja una traça nova
wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+ please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la
+ creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui
+ possible.
support: assistència
about:
header: Lliure i editable
+ paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament
+ creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui
+ arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo.
+ paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. Us enviarem un correu
+ electrònic per confirmar el vostre compte.
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
continue: Registreu-vos-hi
terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ email_confirmation_help_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu
+ la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació.
privacy_policy: política de privadesa
+ privacy_policy_title: Política de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre
+ adreces de correu electrònic
terms:
title: Termes
heading: Termes
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
+ guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link}
+ i algunes %{informal_translations_link}'
readable_summary: resum llegible per humans
informal_translations: traduccions informals
continue: Continua
remove as friend: Deixa l'amistat
add as friend: Afegeix com a amic
mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ uid: 'ID d''usuari:'
ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
ct declined: Rebutjat
- latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
support: assistència
automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o
+ podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne.
auth_failure:
connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
- past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
+ time_future_html: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
+ past_html: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
heading: notes de %{user}
- subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user}
+ subheading_submitted: enviades
+ subheading_commented: comentades
no_notes: Sense notes
id: Id
creator: Creador
event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago}
event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago}
event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago}
report: informa d'aquesta nota
anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
de ser verificats independentment.
comment: Comenta
report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
podeu %{link}.
+ other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho
+ vós mateix amb un comentari.
other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
new:
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitari
opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
layers:
openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap
make_a_donation: Feu una donació
website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API
+ cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Tessel·les cortesia de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Tessel·les cortesia de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa