]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index ad2dbbdd993974ae073a5aaee6d2c15c84834ea3..6f154fb9276b6635618c47e3d71708752f359088 100644 (file)
@@ -24,6 +24,8 @@ gl:
       friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
       blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escoller ficheiro
     submit:
       diary_comment:
         create: Gardar
@@ -88,6 +90,9 @@ gl:
       way_node: Nó da vía
       way_tag: Etiqueta da vía
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: URL de retorno de chamada
+        support_url: URL de apoio
       diary_comment:
         body: Corpo
       diary_entry:
@@ -102,17 +107,22 @@ gl:
       trace:
         user: Usuario
         visible: Visíbel
-        name: Nome
+        name: Nome do ficheiro
         size: Tamaño
         latitude: Latitude
         longitude: Lonxitude
         public: Público
         description: Descrición
+        gpx_file: Subir un ficheiro GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remitente
         title: Asunto
         body: Corpo
         recipient: Destinatario
+      report:
+        details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
       user:
         email: Enderezo de correo electrónico
         active: Activo
@@ -120,6 +130,9 @@ gl:
         description: Descrición
         languages: Linguas
         pass_crypt: Contrasinal
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separadas por comas
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -395,6 +408,7 @@ gl:
       in_language_title: Entradas do diario en %{language}
       new: Nova entrada no diario
       new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
+      my_diary: O meu diario
       no_entries: Non hai entradas no diario
       recent_entries: Entradas recentes no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
@@ -416,7 +430,7 @@ gl:
     diary_entry:
       posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta entrada
-      reply_link: Respostar a esta entrada
+      reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor
       comment_count:
         zero: Sen comentarios
         one: '%{count} comentario'
@@ -455,6 +469,18 @@ gl:
       comment: Comentario
       newer_comments: Comentarios máis recentes
       older_comments: Comentarios máis vellos
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+      button: Engadir coma amizade
+      success: '%{name} xa é a túa amizade!'
+      failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+      already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+      button: Eliminar coma amizade
+      success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
+      not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -543,7 +569,6 @@ gl:
           motorcycle_parking: Aparcadoiro para motocicletas
           nightclub: Club nocturno
           nursing_home: Residencia para a terceira idade
-          office: Oficina
           parking: Aparcadoiro
           parking_entrance: Entrada de aparcadoiro
           parking_space: Espazo para aparcadoiro
@@ -552,20 +577,15 @@ gl:
           police: Policía
           post_box: Caixa do correo
           post_office: Oficina de correos
-          preschool: Preescolar
           prison: Prisión
           pub: Pub
           public_building: Edificio público
           recycling: Punto de reciclaxe
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Residencia de xubilados
-          sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Abeiro
-          shop: Tenda
           shower: Ducha
           social_centre: Centro social
-          social_club: Club social
           social_facility: Servizos sociais
           studio: Estudio
           swimming_pool: Piscina
@@ -581,7 +601,6 @@ gl:
           waste_basket: Cesto do lixo
           waste_disposal: Contedor de lixo
           water_point: Punto de auga
-          youth_centre: Casa da xuventude
         boundary:
           administrative: Límite administrativo
           census: Fronteira administrativa
@@ -595,6 +614,25 @@ gl:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartments: Bloque de apartamentos
+          chapel: Capela
+          church: Igrexa
+          commercial: Edificio comercial
+          dormitory: Residencia universitaria
+          farm: Granxa
+          garage: Garaxe
+          hospital: Edificio hospitalario
+          hotel: Hotel
+          house: Casa
+          industrial: Edificio industrial
+          office: Edificio de oficinas
+          public: Edificio público
+          residential: Edificio residencial
+          retail: Edificio comercial
+          school: Edificio escolar
+          terrace: Terraza
+          train_station: Estación de ferrocarril
+          university: Complexo universitario
           "yes": Edificio
         craft:
           brewery: Fábrica de cervexa
@@ -656,7 +694,6 @@ gl:
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista ou camiño rural
           traffic_signals: Sinais de tráfico
-          trail: Pista
           trunk: Estrada principal
           trunk_link: Estrada principal
           turning_loop: Círculo de xiro
@@ -675,7 +712,6 @@ gl:
           fort: Forte
           heritage: Patrimonio da humanidade
           house: Casa
-          icon: Icona
           manor: Casa señorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
@@ -720,7 +756,6 @@ gl:
           reservoir_watershed: Conca do encoro
           residential: Zona residencial
           retail: Comercial
-          road: Zona de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
           "yes": Uso da terra
@@ -877,7 +912,6 @@ gl:
           subdivision: Subdivisión
           suburb: Barrio ou suburbio
           town: Cidade
-          unincorporated_area: Área non incorporada
           village: Vila
           "yes": Lugar
         railway:
@@ -903,6 +937,7 @@ gl:
           switch: Puntos de mudanza de vía
           tram: Vía de tranvías
           tram_stop: Paraxe de tranvías
+          yard: Estación de clasificación
         shop:
           alcohol: Tenda de licores
           antiques: Tenda de antigüidades
@@ -936,12 +971,10 @@ gl:
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           farm: Tenda de produtos agrícolas
           fashion: Tenda de moda
-          fish: Peixaría
           florist: Floraría
           food: Tenda de alimentación
           funeral_directors: Tanatorio
           furniture: Mobiliario
-          gallery: Galería
           garden_centre: Centro de xardinaría
           general: Tenda de ultramarinos
           gift: Tenda de agasallos
@@ -958,7 +991,6 @@ gl:
           laundry: Lavandaría
           lottery: Lotaría
           mall: Centro comercial
-          market: Mercado
           massage: Masaxe
           mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
           motorcycle: Tenda de motocicletas
@@ -970,7 +1002,6 @@ gl:
           paint: Tenda de pintura
           pawnbroker: Prestamista
           pet: Tenda de mascotas
-          pharmacy: Farmacia
           photo: Tenda de fotografía
           seafood: Marisco
           second_hand: Tenda de segunda man
@@ -1123,8 +1154,6 @@ gl:
     new:
       title_html: Denuncia %{link}
       missing_params: Non se pode crear unha nova denuncia
-      details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
-      select: 'Escolle a razón da túa denuncia:'
       disclaimer:
         intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
         not_just_mistake: Estás na certeza de que o problema non é un sinxelo erro
@@ -1215,15 +1244,16 @@ gl:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
-      footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
-        ou respostar en %{replyurl}
+      footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
+        ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
     message_notification:
       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
-      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ó
+        autor en %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
       had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
@@ -1243,8 +1273,9 @@ gl:
         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
-        loaded_successfully: carregou de xeito correcto %{trace_points} do máximo
-          de %{possible_points} puntos posíbeis.
+        loaded_successfully:
+          one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
+          other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
@@ -1401,7 +1432,7 @@ gl:
     about:
       next: Seguinte
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
+      used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web,
         aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
       lede_text: |-
         O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
@@ -1465,25 +1496,30 @@ gl:
           que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
-        intro_3_html: |-
-          Os datos cartográficos das teselas dos nosos mapas e a nosa documentación
-          atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
+        intro_3_1_html: |-
+          A nosa documentación está licenciada baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
-        credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo
-          a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas, que
-          os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
-          con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComa
-          alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario
-          de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara á(s) licenza(s). Naqueles
-          medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
-          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org (quizabes
-          pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
+        credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis
+          baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas,
+          que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo
+          ligando con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta
+          páxina</a>.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír
+          o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara
+          á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns
+          (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
+          (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
           e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
-        credit_3_html: |-
+        credit_3_1_html: |-
+          As teselas do mapa no &ldquo;estilo estándar&rdquo; en www.openstreetmap.org son un
+          traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap
+          baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa
+          a seguinte atribución:
+          &ldquo;Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation&rdquo;.
+        credit_4_html: |-
           Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
@@ -1876,11 +1912,6 @@ gl:
         puntos ordeados ca data e hora)
     new:
       upload_trace: Subir pista GPS
-      upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrición:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por comas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: que significa isto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Axuda
@@ -1898,20 +1929,9 @@ gl:
         other: Ten %{count} pistas ó agarde de ser subidas. Coide agardar a que remate
           antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
     edit:
+      cancel: Desbotar
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
-      filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: baixar
-      uploaded_at: 'Subido o:'
-      points: 'Puntos:'
-      start_coord: 'Coordenada de inicio:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Dono:'
-      description: 'Descrición:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por comas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: que significa isto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     update:
@@ -2046,13 +2066,6 @@ gl:
       delete: Eliminar o cliente
       confirm: Ten a certeza de querer facelo?
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
-      allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificar as notas.
     index:
       title: Os meus detalles OAuth
       my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
@@ -2068,19 +2081,7 @@ gl:
       registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
       register_new: Rexistrar a túa aplicación
     form:
-      name: Nome
-      required: Obrigatorio
-      url: URL principal da aplicación
-      callback_url: URL de retorno de chamada
-      support_url: URL de apoio
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
-      allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificar as notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
     create:
@@ -2404,17 +2405,6 @@ gl:
     go_public:
       flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
-    make_friend:
-      heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
-      button: Engadir coma amizade
-      success: '%{name} xa é a túa amizade!'
-      failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
-      already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
-      button: Eliminar coma amizade
-      success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
-      not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
     index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
@@ -2591,7 +2581,7 @@ gl:
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
@@ -2645,6 +2635,7 @@ gl:
         cycle_map: Ciclista
         transport_map: Medios de transporte
         hot: Humanitario
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (Medios de transporte)
       layers:
         header: Capas do mapa
         notes: Notas do mapa
@@ -2657,6 +2648,7 @@ gl:
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
       thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
         Allan</a>
+      opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
       hotosm: Estilo das teselas por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipo
         Humanitario do OpenStreetMap</a> aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
         Francia</a>