]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 332620d5ba3f5cd780738d560e825d7d028e65ad..6b96eb4ec1f0e447da59c5b9100edceb23ff6661 100644 (file)
@@ -49,11 +49,6 @@ lb:
       messages:
         invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn
         email_address_not_routable: ass net routingfäeg
-      models:
-        user_mute:
-          attributes:
-            subject:
-              format: '%{message}'
     models:
       acl: Zougrëffssteierlëscht
       changeset: Set vun Ännerungen
@@ -223,7 +218,6 @@ lb:
   auth:
     providers:
       none: Keng
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       github: GitHub
@@ -341,7 +335,6 @@ lb:
       way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
       relation: Relatiounen (%{count})
       relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
-      comment: Bemierkungen (%{count})
       changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -1765,7 +1758,7 @@ lb:
     new:
       title: Passwuert vergiess
       heading: Passwuert vergiess?
-      email address: 'E-Mail-Adress:'
+      email address: E-Mail-Adress
       new password button: Passwuert zrécksetzen
       help_text: Wannechgelift gëff deng E-Mail-Adress an, mat däers du dech ugemellt
         has. Mir wäerten dir dann e Link schécken, mat dems du däi Passwuert zerécksetze
@@ -1827,9 +1820,8 @@ lb:
     new:
       title: Umellen
       heading: Umellen
-      email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
-      password: 'Passwuert:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      email or username: E-Mail-Adress oder Benotzernumm
+      password: Passwuert
       remember: Sech u mech erënneren
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
       login_button: Umellen
@@ -1956,11 +1948,7 @@ lb:
       anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
     export:
       title: Exportéieren
-      area_to_export: Beräich fir den Export
       manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
-      format_to_export: Format fir z'exportéieren
-      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
-      embeddable_html: HTML fir anzebannen
       licence: Lizenz
       too_large:
         body: Dëse Beräich ass ze grouss, fir als OpenStreetMap-XML-Donnéeën exportéiert
@@ -1975,17 +1963,6 @@ lb:
         other:
           title: Aner Quellen
           description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
-      options: Optiounen
-      format: Format
-      scale: Maassstab
-      max: max
-      image_size: Gréisst vum Bild
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Eng Markéierung op der Kaart bäifügen
-      latitude: 'Geographesch Breet:'
-      longitude: 'Geographesch Längt:'
-      output: Resultat
-      paste_html: HTML-Code kopéieren, fir en an eng Websäit anzefügen
       export_button: Exportéieren
     fixthemap:
       title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren
@@ -2002,10 +1979,6 @@ lb:
         title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
       beginners_guide:
         title: Guide fir nei Benotzer
-      help:
-        title: Hëllefs-Forum
-        description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
-          mat de Froen an Äntwerten.
       mailing_lists:
         title: Mailing-Lëschten
       irc:
@@ -2043,29 +2016,29 @@ lb:
           train: Zuch
           subway: Metro
           ferry: Fär
-          tram_only: Tram
+          tram: Tram
           bus: Bus
           cable_car: Seelbunn
           chair_lift: Sessellift
-          runway_only: Start- a Landebunn
+          runway: Start- a Landebunn
           taxiway: Rullbunn
           admin: Verwaltungsgrenz
           capital: Haaptstad
           city: Stad
-          orchard_only: Bongert
+          orchard: Bongert
           vineyard: Wéngert
-          forest_only: Bësch
+          forest: Bësch
           wood: Bësch
-          grass_only: Wiss
+          grass: Wiss
           sand: Sand
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          common_only: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
+          common: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
           retail: Akaafszentrum
           industrial: Industriezone
           commercial: Commercëgebitt
           heathland: Heed
-          lake_only: Séi
+          lake: Séi
           glacier: Gletscher
           farm: Bauerenhaff
           brownfield: Broochland
@@ -2075,12 +2048,12 @@ lb:
           centre: Sportszenter
           reserve: Naturschutzgebitt
           military: Militärgebitt
-          school_only: Schoul
+          school: Schoul
           university: Universitéit
           hospital: Spidol
           building: Bedeitend Gebai
           station: Gare (Eisebunn)
-          summit_only: Spëtzt
+          summit: Spëtzt
           private: Privaten Terrain
           destination: Nëmme fir Leit mat Uleies
           construction: Stroossen am Bau
@@ -2477,11 +2450,9 @@ lb:
           other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
       base:
         standard: Standard
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Vëloskaart
         transport_map: Verkéierskaart
         hot: Humanitär
-        opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
       layers:
         header: Kaartenniveauen
         notes: Hiweiser/Feelermeldungen