"browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
- "custom_prompt": "Inserisci un modello di URL per i tasselli. Sono validi i valori:\n- {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per il modello dei tasselli Z/X/Y\n- {-y} oppure {ty} per le coordinate Y in stile TMS rovesciato\n- {u} per il modello QuadTile\n- {switch:a,b,c} per il multiplexing del server DNS\n\nEsempio:\n{example}",
"overlays": "Livelli sovrapposti",
"imagery_source_faq": "Informazioni sulle immagini satellitari / Segnala un problema",
"tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Modifica sfondo personalizzato",
+ "header": "Impostazioni sfondo personalizzato",
+ "instructions": "Inserire un modello di URL. I token validi sono:\n{zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema dei tasselli Z/X/Y\n{-y} oppure {ty} per le coordinate Y stile TMS rovesciato\n{u} per lo schema quadtile\n{switch:a,b,c} per il bilanciamento del carico via DNS\n\nEsempio:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Inserisci un modello di URL "
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Modifica livello dei dati personalizzati",
+ "header": "Impostazioni dei dati di mappa personalizzati",
+ "file": {
+ "instructions": "Scegli un file locale di dati. I tipi supportati sono: .gpx, .kml, .geojson e .json.",
+ "label": "Scegli file"
+ },
+ "or": "Oppure",
+ "url": {
+ "instructions": "Inserisci l’URL di un file dati il modello di URL per dei tasselli vettoriali. I token validi sono:\n {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema di tasselli Z/X/Y",
+ "placeholder": "Inserisci un URL"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Hai modifiche non salvate",
"description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
"multipolygon_merge": "Quando si uniscono più linee o aree, viene creata una nuova relazione multipoligono avente come membri gli elementi selezionati. iD aggiungerà automaticamente i ruoli outer e inner, determinando quali elementi sono contenuti all'interno degli altri.",
"turn_restriction_h": "Restrizione di svolta",
"turn_restriction": "Una relazione *Obbligo di svolta* è formata da un gruppo di segmenti di strade ad una intersezione. Gli obblighi di svolta contengono una strada *da*, un nodo *via* e una strada *verso*.",
- "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s'incontrano. L'editor dell'elemento mostrerà un campo speciale \"Obblighi di svolta' contenente un modello dell'intersezione.",
+ "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s’incontrano. L’editor dell’elemento mostrerà un campo speciale “Obblighi di svolta” contenente un modello dell’intersezione.",
"turn_restriction_editing": "Nel campo \"Obblighi di svolta\", clicca per selezionare una strada \"da\" e decidi se le svolte sono consentite oppure vietate per ogni strada \"verso\". Clicca nelle icone di svolta per alternare lo stato tra consentito e vietato. iD creerà automaticamente le relazione e imposterà i ruoli \"da\", \"via\" e \"verso\" basandosi sulle tue scelte.",
"route_h": "Percorsi",
"route": "Una relazione *percorso* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che formano insieme una rete di percorsi, come per esempio la linea di un autobus, quella di un treno oppure un percorso stradale.",
"boundary": "Una relazione *Confine* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
"boundary_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione confine, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca sul pulsante {plus} aggiungi per aggiungere l'elemento ad una relazione vicina già esistente o per crearne una nuova."
},
+ "notes": {
+ "title": "Note",
+ "intro": "Le *note* servono per far sapere agli altri utenti che un elemento della mappa ha bisogno di essere controllato o corretto. Le note segnano una posizione specifica della mappa. Per vedere le note esistenti o aggiungerne di nuove, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** e abilita il livello delle note OpenStreetMap. ",
+ "add_note_h": "Aggiunta di note",
+ "add_note": "Per aggiungere una nuova nota, clicca il pulsante {note} **Nota** sulla barra degli strumenti sopra la mappa oppure premi la scorciatoia da tastiera `4`. Il cursore del mouse diventerà un simbolo a forma di croce. Per piazzare una nuova nota sulla mappa, posiziona il cursore del mouse dove deve stare la nota e poi clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse oppure premi `Spazio`.",
+ "move_note": "Solo le nuove note possono essere spostate. Per muovere una nota, posiziona il cursore del mouse sulla nuova nota e poi premi e tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse mentre la sposti nella sua nuova posizione.",
+ "update_note_h": "Chiusura, riapertura e aggiunta di commenti",
+ "update_note": "Una nota esistente può essere aggiornata chiudendola, riaprendola oppure commentandola. La chiusura di una nota indica che il problema è stato risolto. La riapertura di una nota indica che il problema originale non è stato risolto.",
+ "save_note_h": "Salvataggio delle note",
+ "save_note": "Devi effettuare il salvataggio delle modifiche alle note per ogni nota cliccando nei pulsanti sotto ai commenti della nota. Le modifiche alle note **non** sono incluse nei gruppi di modifica che carichi su OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Immagini di sfondo",
"intro": "Le immagini di sfondo che appaiono dietro i dati della mappa sono una risorsa importante per il mappatore. Queste immagini possono essere foto aeree scattate da satelliti, aeroplani o droni oppure ancora mappe antiche digitalizzate o dati fruibili liberamente.",
- "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L'editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L’editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Utilizzo delle foto a livello stradale",
"using": "Per usare le foto a livello stradale, clicca sul pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare o disabilitare i livelli di foto disponibili.",
"photos": "Quando abilitato, il livello delle foto mostra una linea lungo la sequenza di foto. A livelli di ingrandimento maggiori, un cerchio indica il punto in cui ogni foto è stata scattata, mentre a livelli di ingrandimento ancora più grandi, un cono mostra la direzione della fotocamera al momento dello scatto.",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Big Wheel', separated by commas>"
+ "name": "Ruota panoramica"
},
"attraction/bumper_car": {
- "name": "Autoscontro",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bumper Car', separated by commas>"
+ "name": "Autoscontro"
},
"attraction/bungee_jumping": {
- "name": "Bungee Jumping",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bungee Jumping', separated by commas>"
+ "name": "Bungee Jumping"
},
"attraction/carousel": {
- "name": "Carosello",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Carousel', separated by commas>"
+ "name": "Carosello"
},
"attraction/dark_ride": {
- "name": "Percorso al buio",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Dark Ride', separated by commas>"
+ "name": "Percorso al buio"
},
"attraction/drop_tower": {
- "name": "Torre a caduta libera",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Drop Tower', separated by commas>"
+ "name": "Torre a caduta libera"
},
"attraction/maze": {
"name": "Labirinto",
"terms": "parco a tema,parco tematico,parco di divertimento,parco divertimenti,parco dei divertimenti,giostra,giostre,attrazione,divertimento,labirinto,dedalo"
},
"attraction/pirate_ship": {
- "name": "Nave dei pirati",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Pirate Ship', separated by commas>"
+ "name": "Nave dei pirati"
},
"attraction/river_rafting": {
- "name": "Rafting",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'River Rafting', separated by commas>"
+ "name": "Rafting"
},
"attraction/roller_coaster": {
- "name": "Montagne russe",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Roller Coaster', separated by commas>"
+ "name": "Montagne russe"
},
"attraction/train": {
- "name": "Trenino turistico",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Tourist Train', separated by commas>"
+ "name": "Trenino turistico"
},
"attraction/water_slide": {
- "name": "Scivolo",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Water Slide', separated by commas>"
+ "description": "DigitalGlobe-Premium è un mosaico di DigitalGlobe basemap con alcune selezionate regioni in +Vivid o immagini da aree di interesse personalizzate, con una risoluzione di meno di 50cm, aggiornamenti più frequenti e migliorata continuamente.",
- "description": "Immagini satellitari Standard DigitalGlobe.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard è un set curato di immagini che copre l’86% della terra emersa mondiale, con risoluzione disponibile dai 30 ai 60cm e copertura alternativa che usa Landsat. L’età media è di 2,31 anni anche se alcune aree vengono aggiornate due volte l’anno.",
+ "name": "SPW(allonie) le immagini aeree più recenti"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "SPW(allonie) PICC immagini numeriche"
},
"US-TIGER-Roads-2014": {
"description": "A livelli di zoom maggiori di 16, dati in pubblico dominio di US Census. A zoom minori solo cambiamenti a partire dal 2006 meno le modifiche già incorporate in OpenStreetMap",
"description": "Migliora OpenStreetMap nel Bangladesh",
- "extendedDescription": "Stai mappando nel Bangladesh? Hai domande o vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in Bangladesh? Hai delle domande oppure vuoi connetterti alla comunità di qua? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
"OSM-India-facebook": {
"name": "OpenStreetMap India - mappatura di quartiere partecipativa",
"description": "Talk-tw è la mailinglist ufficiale delle comunità per discutere su argomenti inerenti Taiwan."
},
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "Meetup OSM di Chiang Mai",
+ "description": "Riunioni con cadenza irregolare della comunità OpenStreetMap a Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità di OpenStreetMap si incontrano ogni qualche mese a Chiang Mai. Contattaci all’indirizzo {url} per sapere quando avverrà il prossimo ‘meetup’."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Gruppo Facebook degli utenti di OpenStreetMap in Thailandia"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Thailandia"
+ },
+ "al-forum": {
+ "name": "Forum di OSM dell’Albania",
+ "description": "Forum di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "al-maptime-tirana": {
+ "name": "Maptime di Tirana",
+ "description": "Eventi sociali centrati sulla mappatura—i principianti sono più che benvenuti!",
+ "extendedDescription": "Maptime è un ambiente di apprendimento libero per tutti i livelli e gradi di conoscenza, che offre supporto educativo in particolare ai principianti. Maptime è allo stesso tempo flessibile e strutturato, rendendo in questo modo possibile l’organizzazione di lezioni di mappatura, corsi di specializzazione, lavori a progetto indipendenti e/o collaborativi."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "Canale su Telegram di OSM dell’Albania",
+ "description": "Canale su Telegram di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
"at-forum": {
"name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Austria",
"description": "Il forum ufficiale di OpenStreetMap per fare domande sull’Austria e nei suoi dintorni."
- "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità OSM belga"
+ "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità belga su OSM"
},
"be-matrix": {
- "name": "Canale Riot di OpenStreetMap belga",
- "description": "Tutti i mappatori sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}",
- "extendedDescription": "Esistono diversi canali, per principianti, canali a tema, per discutere di landuse e di problemi degli sviluppatori."
+ "name": "Canale Matrix di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Tutti i mappatori sono benvenuti!",
+ "extendedDescription": "La maggior parte delle discussioni avviene nel canale “OpenStreetMap del Belgio”. Puoi chiedere qualsiasi cosa lì! Le altre stanze sono per argomenti specifici."
},
"be-meetup": {
"name": "Meetup di OpenStreetMap del Belgio",
- "description": "Incontri di persona per chiunque sia interessato a OpenStreetMap.",
+ "description": "Incontri dal vivo per chiunque sia interessato a OpenStreetMap",
"extendedDescription": "Incontrarsi di persona è una grande occasione per conoscere altri mappatori, fare domande e imparare un sacco di cose. I nuovi utenti sono in special modo i benvenuti!"
},
"be-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap del Belgio",
- "description": "OSM belga su Twitter: {url}"
+ "description": "OSM del Belgio su Twitter: @osm_be"
},
- "byosm": {
- "name": "OpenStreetMap della Bielorussia",
- "description": "Chat telegram di OpenStreetMap della Bielorussia"
+ "hr-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia",
+ "description": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Croazia su IRC",
+ "description": "Entra in #osm-hr su irc.freenode.org (port 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-hr",
+ "description": "Mailinglist talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Comunità OSM della Repubblica Ceca",
+ "description": "Portale delle mappe, sito web e contatti fra i membri di OSM nella Repubblica Ceca"
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Repubblica Ceca su Facebook",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Facebook - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
+ },
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Twitter della Repubblica Ceca @osmcz",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Twitter - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
},
"talk-cz-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist Talk-cz",
+ "name": "Mailinglist della Repubblica Ceca (talk-cz)",
"description": "Talk-cz è la mailinglist ufficiale della comunità ceca"
},
+ "dk-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca"
+ },
+ "dk-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Entra in #osm-dk su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-dk",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Danimarca"
+ },
+ "fi-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Finlandia"
+ },
+ "fi-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Entra in #osm-fi su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fi-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fi",
+ "description": "Talk-fi è la mailinglist ufficiale della comunità OSM finlandese"
+ },
+ "fr-facebook": {
+ "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fr",
+ "description": "Mailinglist talk-fr"
+ },
+ "fr-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
+ "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
+ },
"de-berlin-mailinglist": {
"name": "Mailinglist di Berlino",
"description": "Questa è la mailinglist per la comunità OSM di Berlino"
"description": "Talk-de è la mailinglist ufficiale della comunità OSM della Germania"
},
+ "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist OWL",
+ "description": "Questa è la mailinglist della comunità OSM nella regione di Ostwestfalen-Lippe"
+ },
+ "de-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Unisciti al supergruppo di OpenStreetMap della Germania su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
"osm-de": {
"name": "OpenStreetMap della Germania",
"description": "La piattaforma d’informazione per OpenStreetMap in Germania"
},
- "OSM-ES-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-es",
- "description": "Una mailinglist per discutere su OpenStreetMap della Spagna"
+ "hu-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Ungheria su Facebook",
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Ungheria"
},
- "OSM-ES-telegram": {
- "name": "@OSMes su Telegram",
- "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Spagna"
+ "hu-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria"
},
- "fr-facebook": {
- "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
- },
- "fr-forum": {
- "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
- },
- "fr-irc": {
- "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
- },
- "fr-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-fr",
- "description": "Mailinglist talk-fr"
- },
- "fr-twitter": {
- "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
- "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
- },
- "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
- "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
- "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
- "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
+ "hu-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "La piattaforma per organizzare incontri in Ungheria"
},
- "gb-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-gb",
- "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
+ "is-facebook": {
+ "name": "OSM dell’Islanda su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap in Islanda"
},
- "mappa-mercia-group": {
- "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
- "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
- "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
+ "is-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-is",
+ "description": "Talk-is è la mailinglist ufficiale della comunità OSM islandese"
},
- "gb-irc": {
- "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
- "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
- "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ "is-twitter": {
+ "name": "OSM Islanda su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap in Islanda"
+ "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
+ "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
+ "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-gb",
+ "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
+ "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
+ "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
+ "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ },
"OSM-CA-Slack": {
"name": "Slack di OSM-CA",
"description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}."
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nei dintorni di Portland, Maine",
"extendedDescription": "Maptime è letteralmente tempo per la mappatura. La nostra missione è quella di aprire le porte della cartografia a chiunque sia interessato, creando un posto e dei momenti per l’apprendimento collaborativo, l’esplorazione, la creazione di mappe usando strumenti e tecnologie per la mappatura."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter di MaptimeHRVA",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Mailinglist per la comunità OSM del Massachusetts"
+ },
"OpenCleveland-meetup": {
"name": "Open Cleveland",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area di Cleveland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap, sviluppatori e appassionati nell'area Metropolitana di New York"
},
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Gruppo Google di OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Forum e mailinglist degli utenti di OpenStreetMap nell’area di Portland",
+ "extendedDescription": "Questo gruppo serve a facilitare i miglioramenti di OpenStreetMap nell’area di Portland (stato dell’Oregon) e per sostenere applicazioni come Open trip Planner."
+ },
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap Portland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell'area di Portland",
"description": "Aiutiamo a crescere e migliorare OpenStreetMap negli Stati Uniti.",
- "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}"
+ "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotmus2018": {
+ "name": "State of the Map Stati Uniti 2018",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap per lo State of the Map degli Stati Uniti che si terrà a Detroit nello stato del Michigan. Entra in contatto con gli altri mappatori, le aziende, le agenzie governative e quelle no-profit, tutti insieme per collaborare alla mappa del mondo libera e modificabile.",
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di Rio Grande do SUl",
+ "description": "Unisciti alla comunità di Rio Grande do Sul su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
"OSM-CL-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap del Cile",
"description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap del Cile su Facebook",
"description": "Novità e risorse per la comunità di OpenStreetMap del Perù"
},
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "OpenStreetMap dell’America Latina su Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Telegram di OpenStreetMap per l’America Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Sosteniamo OpenStreetMap in America Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map America Latina 2018",
+ "description": "State of the Map America Latina è la conferenza annuale per tutti i mappatori e gli utenti di OpenStreetMap in America Latina. Il programma include discussioni, gruppi, lezioni e mapathon riguardanti OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in contatto con gli altri mappatori attraverso Discord"
+ },
"OSM-Facebook": {
"name": "OpenStreetMap su Facebook",
"description": "Metti “Mi piace” su Facebook per notizie e aggiornamenti su OpenStreetMap"
"description": "Fai domande e ricevi risposte nel sito di domande e risposte gestito dalla comunità OSM.",
"extendedDescription": "{url} è per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto con OpenStreetMap. Sia che tu sia un principiante o che tu abbia una domanda tecnica, siamo qui per aiutarti!"
},
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in #osm su irc.oftc.net (porta 6667("
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap su Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ è il posto perfetto per imparare di più su OpenStreetMap. Chiedici di tutto!"
},
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap",
+ "description": "Unisciti al supergruppo globale di OpenStreetMap su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
"OSM-Twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap",
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
"description": "OSMF è una organizzazione non a scopo di lucro che ha sede nel Regno Unito e che supporta il progetto OpenStreetMap",
- "extendedDescription": "La OSMF supporta OpenStreetMap raccogliendo fondi, gestendo i server che alimentano OSM, organizzando l’annuale conferenza di State of the Map e coordinando i volontari che fanno funzionare OSM. Puoi dimostrare il tuo supporto e avere una voce in capitolo nella guida di OpenStreetMap unendoti come membro alla OSMF a questo indirizzo: {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "OSMF supporta OpenStreetMap con la raccolta fondi, la manutenzione dei server che danno energia a OSM, l’organizzazione dell’annuale conferenza State of the Map e la coordinazione dei volontari che tengono in vita OSM. Puoi dare il tuo contributo e avere una voce in capitolo nella direzione di OpenStreetMap unendoti alla OSMF come membro andando a questo indirizzo: {signupUrl}",