"browser_notice": "Questo editor è supportato in Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 e superiori. Aggiorna il tuo browser o usa Potlatch 2 per modificare la mappa.",
- "custom_prompt": "Inserisci un modello di URL per i tasselli. Sono validi i valori:\n- {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per il modello dei tasselli Z/X/Y\n- {-y} oppure {ty} per le coordinate Y in stile TMS rovesciato\n- {u} per il modello QuadTile\n- {switch:a,b,c} per il multiplexing del server DNS\n\nEsempio:\n{example}",
"overlays": "Livelli sovrapposti",
"imagery_source_faq": "Informazioni sulle immagini satellitari / Segnala un problema",
"tooltip": "Le aree vengono completamente riempite."
}
},
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Modifica sfondo personalizzato",
+ "header": "Impostazioni sfondo personalizzato",
+ "instructions": "Inserire un modello di URL. I token validi sono:\n{zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema dei tasselli Z/X/Y\n{-y} oppure {ty} per le coordinate Y stile TMS rovesciato\n{u} per lo schema quadtile\n{switch:a,b,c} per il bilanciamento del carico via DNS\n\nEsempio:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Inserisci un modello di URL "
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Modifica livello dei dati personalizzati",
+ "header": "Impostazioni dei dati di mappa personalizzati",
+ "file": {
+ "instructions": "Scegli un file locale di dati. I tipi supportati sono: .gpx, .kml, .geojson e .json.",
+ "label": "Scegli file"
+ },
+ "or": "Oppure",
+ "url": {
+ "instructions": "Inserisci l’URL di un file dati il modello di URL per dei tasselli vettoriali. I token validi sono:\n {zoom} oppure {z}, {x}, {y} per lo schema di tasselli Z/X/Y",
+ "placeholder": "Inserisci un URL"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "Hai modifiche non salvate",
"description": "Hai modifiche non salvate da una sessione precedente. Vuoi ripristinare questi cambiamenti?",
- "disconnected_highway_tooltip": "I percorsi dovrebbero essere connessi ad altri percorsi o all'ingresso di un edificio.",
- "old_multipolygon": "Etichette di multipoligono su percorso esterno",
- "old_multipolygon_tooltip": "Questo modo di mappare un multipoligono è sconsigliato. Assegnare le etichette alla relazione multipoligono piuttosto che al percorso esterno.",
- "untagged_point": "Punto senta tag",
- "untagged_point_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questo punto.",
- "untagged_line": "Linea senza tag",
- "untagged_line_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è questa linea.",
- "untagged_area": "Area senza tag",
- "untagged_area_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva cos'è quest'area.",
- "untagged_relation": "Relazione senza tag",
- "untagged_relation_tooltip": "Seleziona un tipo di elemento che descriva di che relazione si tratta.",
- "many_deletions": "Stai cancellando {n} elementi: {p} nodi, {l} linee, {a} aree, {r} relazioni. Sei sicuro di volerlo fare? Questo cancellerà gli elementi dalla mappa che può vedere chiunque su openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "Il tag {tag} fa pensare che la linea sia un'area, ma non rappresenta un'area",
- "deprecated_tags": "Tag deprecati: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "Ingrandisci",
"out": "Rimpicciolisci"
},
- "cannot_zoom": "Impossibile fare zooCannot zoom out further in current mode.",
+ "cannot_zoom": "Impossibile rimpicciolire ulteriormente nella modalità attuale.",
"full_screen": "Passa a schermo intero",
- "gpx": {
- "local_layer": "File locale",
- "drag_drop": "Trascina e rilascia un file .gpx, .geojson o .kml sulla pagina o clicca il pulsante a destra per sceglierne uno",
- "zoom": "Zoom sul livello",
- "browse": "Scegli un file"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Rilevamento ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "percorsi",
+ "parking": "parcheggio",
+ "road": "strade",
+ "both": "strade e parcheggio"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "est",
+ "north": "nord",
+ "northeast": "nordest",
+ "northwest": "nordovest",
+ "south": "sud",
+ "southeast": "sudest",
+ "southwest": "sudovest",
+ "west": "ovest"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Senso unico mancante"
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "Errore KeepRight",
+ "detail_title": "Errore",
+ "detail_description": "Descrizione",
+ "comment": "Commento",
+ "comment_placeholder": "Inserisci un commento da condividere con gli altri utenti.",
+ "close": "Chiudi (errore risolto)",
+ "ignore": "Ignora (non si tratta di un errore)",
"navigation_zoom": "Puoi ingrandire o diminuire il livello di zoom utilizzando la rotella del mouse, oppure utilizzando i bottoni [più/meno] nella parte destra della schermata. Puoi inoltre utilizzare i tasti '+' ,'-' della tastiera.",
"features_h": "Elementi della mappa",
"features": "Utilizziamo la parola \"caratteristiche\" per descrivere gli oggetti che compaiono sulla mappa, ne sono esempi: strade, edifici o punti di interesse vari. Tutti gli elementi presenti nel mondo reale possono essere mappati in OpenStreetMap, sotto forma di punti, linee o aree.",
- "nodes_ways": "In OpenstreetMap i punti sono spesso chiamati \"nodi\", le linee invece \"ways\""
+ "nodes_ways": "In OpenStreetMap i punti sono spesso chiamati *nodi* e le linee invece *vie*."
"multipolygon_merge": "Quando si uniscono più linee o aree, viene creata una nuova relazione multipoligono avente come membri gli elementi selezionati. iD aggiungerà automaticamente i ruoli outer e inner, determinando quali elementi sono contenuti all'interno degli altri.",
"turn_restriction_h": "Restrizione di svolta",
"turn_restriction": "Una relazione *Obbligo di svolta* è formata da un gruppo di segmenti di strade ad una intersezione. Gli obblighi di svolta contengono una strada *da*, un nodo *via* e una strada *verso*.",
- "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s'incontrano. L'editor dell'elemento mostrerà un campo speciale \"Obblighi di svolta' contenente un modello dell'intersezione.",
+ "turn_restriction_field": "Per modificare un obbligo di svolta, seleziona il nodo di giunzione dove due o più strade s’incontrano. L’editor dell’elemento mostrerà un campo speciale “Obblighi di svolta” contenente un modello dell’intersezione.",
"turn_restriction_editing": "Nel campo \"Obblighi di svolta\", clicca per selezionare una strada \"da\" e decidi se le svolte sono consentite oppure vietate per ogni strada \"verso\". Clicca nelle icone di svolta per alternare lo stato tra consentito e vietato. iD creerà automaticamente le relazione e imposterà i ruoli \"da\", \"via\" e \"verso\" basandosi sulle tue scelte.",
"route_h": "Percorsi",
"route": "Una relazione *percorso* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che formano insieme una rete di percorsi, come per esempio la linea di un autobus, quella di un treno oppure un percorso stradale.",
"boundary": "Una relazione *Confine* consiste in un gruppo di uno o più elementi linea che insieme formano un confine amministrativo.",
"boundary_add": "Per aggiungere un elemento ad una relazione confine, seleziona l'elemento e scorri verso il basso fino alla sezione \"Tutte le relazioni\" dell'editor dell'elemento, poi clicca sul pulsante {plus} aggiungi per aggiungere l'elemento ad una relazione vicina già esistente o per crearne una nuova."
},
+ "notes": {
+ "title": "Note",
+ "intro": "Le *note* servono per far sapere agli altri utenti che un elemento della mappa ha bisogno di essere controllato o corretto. Le note segnano una posizione specifica della mappa. Per vedere le note esistenti o aggiungerne di nuove, clicca sul pannello {data} **Dati della mappa** e abilita il livello delle note OpenStreetMap. ",
+ "add_note_h": "Aggiunta di note",
+ "add_note": "Per aggiungere una nuova nota, clicca il pulsante {note} **Nota** sulla barra degli strumenti sopra la mappa oppure premi la scorciatoia da tastiera `4`. Il cursore del mouse diventerà un simbolo a forma di croce. Per piazzare una nuova nota sulla mappa, posiziona il cursore del mouse dove deve stare la nota e poi clicca col {leftclick} tasto sinistro del mouse oppure premi `Spazio`.",
+ "move_note": "Solo le nuove note possono essere spostate. Per muovere una nota, posiziona il cursore del mouse sulla nuova nota e poi premi e tieni premuto il {leftclick} tasto sinistro del mouse mentre la sposti nella sua nuova posizione.",
+ "update_note_h": "Chiusura, riapertura e aggiunta di commenti",
+ "update_note": "Una nota esistente può essere aggiornata chiudendola, riaprendola oppure commentandola. La chiusura di una nota indica che il problema è stato risolto. La riapertura di una nota indica che il problema originale non è stato risolto.",
+ "save_note_h": "Salvataggio delle note",
+ "save_note": "Devi effettuare il salvataggio delle modifiche alle note per ogni nota cliccando nei pulsanti sotto ai commenti della nota. Le modifiche alle note **non** sono incluse nei gruppi di modifica che carichi su OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "Immagini di sfondo",
"intro": "Le immagini di sfondo che appaiono dietro i dati della mappa sono una risorsa importante per il mappatore. Queste immagini possono essere foto aeree scattate da satelliti, aeroplani o droni oppure ancora mappe antiche digitalizzate o dati fruibili liberamente.",
"choosing": "Per vedere quali fonti per le immagini sono disponibili durante la modifica, clicca il pulsante {layers} **Impostazioni dello sfondo** a lato della mappa.",
"sources": "Inizialmente, vengono mostrate come sfondo le immagini satellitari di [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/). A seconda di dove stai modificando, saranno disponibili altre fonti per le immagini di sfondo. Alcune potrebbero essere più nuove oppure avere una risoluzione maggiore, quindi è sempre utile dare un'occhiata agli strati disponibili e verificare qual è il migliore da usare come riferimento.",
"offsets_h": "Aggiustare l'allineamento delle immagini",
- "offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\".",
- "offset_change": "Clicca sui piccoli triangoli per correggere l'allineamento delle immagini a piccoli passi, oppure tieni premuto il pulsante sinistro del mouse e trascina all'interno del quadrato grigio per allineare più finemente le immagini di sfondo."
+ "offset": "Le immagini di sfondo sono talvolta leggermente fuori asse rispetto agli accurati dati della mappa. Se ti capita di vedere molte strade ed edifici che sono disallineati rispetto alle immagini di sfondo, è probabile che siano quest'ultime ad essere sbagliate, quindi sarebbe sbagliato spostare tutti gli oggetti per farlo corrispondere allo sfondo. Al contrario, puoi allineare lo sfondo ai dati della mappa andando nella sezione \"Correggi spostamento immagini\" in fondo al pannello \"Impostazioni dello sfondo\"."
},
"streetlevel": {
"title": "Foto a livello stradale",
- "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L'editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "intro": "Le foto a livello stradale sono utili per mappare segnali stradali, attività commerciali e altri dettagli che non si possono vedere da foto satellitari o aeree. L’editor iD è compatibile con le foto a livello stradale di [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
"using_h": "Utilizzo delle foto a livello stradale",
"using": "Per usare le foto a livello stradale, clicca sul pannello {data} **Dati mappa** a lato della mappa per abilitare o disabilitare i livelli di foto disponibili.",
"photos": "Quando abilitato, il livello delle foto mostra una linea lungo la sequenza di foto. A livelli di ingrandimento maggiori, un cerchio indica il punto in cui ogni foto è stata scattata, mentre a livelli di ingrandimento ancora più grandi, un cono mostra la direzione della fotocamera al momento dello scatto.",
"tracing": "La traccia GPS non viene inviata ad OpenStreetMap: il modo migliore di procedere è di disegnare sulla mappa, usandola come riferimento per i nuovi elementi da aggiungere.",
"upload": "Puoi anche [caricare i tuoi dati GPS su OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) affinché anche gli altri utenti possano usarli."
"terms": "abbazia,basilica,sinagoga,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,moschea,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
- "terms": "cristiano,abbazia,basilica,cattedrale,presbiterio,cappella,chiesa,casa di Dio,luogo di preghiera,luogo di culto,missione,oratorio,parrocchia,sacello,edicola votiva,tabernacolo,tempio"
"terms": "bar,caffetteria,caffè,ristorante self-service,braceria,trattoria,negozio di ciambelle,bettola,griglieria,venditore di hamburger,venditore di hotdog,pizzeria"
"name": "Distributore automatico di prodotti per l'igiene femminile",
"terms": "preservativo,preservativi,pillola,coppetta,spirale,profilattico,profilattici,tampone,tamponi,assorbente,assorbenti,assorbente interno,assorbenti interni,donna,donne,femmina,femmine,femminilità,sviluppo,mestruazioni,ciclo,mestruale,prodotti di igiene,prodotti per la persona,cura della persona"
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Big Wheel', separated by commas>"
+ "name": "Ruota panoramica"
},
"attraction/bumper_car": {
- "name": "Autoscontro",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bumper Car', separated by commas>"
+ "name": "Autoscontro"
},
"attraction/bungee_jumping": {
- "name": "Bungee Jumping",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Bungee Jumping', separated by commas>"
+ "name": "Bungee Jumping"
},
"attraction/carousel": {
- "name": "Carosello",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Carousel', separated by commas>"
+ "name": "Carosello"
},
"attraction/dark_ride": {
- "name": "Percorso al buio",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Dark Ride', separated by commas>"
+ "name": "Percorso al buio"
},
"attraction/drop_tower": {
- "name": "Torre a caduta libera",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Drop Tower', separated by commas>"
+ "name": "Torre a caduta libera"
},
"attraction/maze": {
"name": "Labirinto",
"terms": "parco a tema,parco tematico,parco di divertimento,parco divertimenti,parco dei divertimenti,giostra,giostre,attrazione,divertimento,labirinto,dedalo"
},
"attraction/pirate_ship": {
- "name": "Nave dei pirati",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Pirate Ship', separated by commas>"
+ "name": "Nave dei pirati"
},
"attraction/river_rafting": {
- "name": "Rafting",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'River Rafting', separated by commas>"
+ "name": "Rafting"
},
"attraction/roller_coaster": {
- "name": "Montagne russe",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Roller Coaster', separated by commas>"
+ "name": "Montagne russe"
},
"attraction/train": {
- "name": "Trenino turistico",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Tourist Train', separated by commas>"
+ "name": "Trenino turistico"
},
"attraction/water_slide": {
- "name": "Scivolo",
- "terms": "<translate with synonyms or related terms for 'Water Slide', separated by commas>"
"terms": "fognatura, impianto di trattamento delle acque nere, impianto di purificazione dell'acqua,impianto di trattamento delle acque reflue,depuratore"
+ "description": "DigitalGlobe-Premium è un mosaico di DigitalGlobe basemap con alcune selezionate regioni in +Vivid o immagini da aree di interesse personalizzate, con una risoluzione di meno di 50cm, aggiornamenti più frequenti e migliorata continuamente.",
- "description": "Immagini satellitari Standard DigitalGlobe.",
+ "description": "DigitalGlobe-Standard è un set curato di immagini che copre l’86% della terra emersa mondiale, con risoluzione disponibile dai 30 ai 60cm e copertura alternativa che usa Landsat. L’età media è di 2,31 anni anche se alcune aree vengono aggiornate due volte l’anno.",
+ "name": "SPW(allonie) le immagini aeree più recenti"
+ },
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "SPW(allonie) PICC immagini numeriche"
},
"US-TIGER-Roads-2014": {
"description": "A livelli di zoom maggiori di 16, dati in pubblico dominio di US Census. A zoom minori solo cambiamenti a partire dal 2006 meno le modifiche già incorporate in OpenStreetMap",
+ "description": "Fotografie geo-taggate del 1940 dall’Istituto di Limnologia di Balaton.",
+ "name": "Ortofoto EUFAR di Balaton"
+ },
+ "finds.jp_KBN_2500": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI KIBAN 2500"
+ },
+ "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Buono per la tracciatura ma un po’ vecchio.",
+ "name": "GSI KIBAN 2500 Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Giappone"
+ },
+ "description": "Ortofoto di GSI Giappone. In genere migliori di Bing ma un po’ più vecchie.",
+ "name": "Ortofoto di GSI Giappone"
+ },
+ "gsi.go.jp_airphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI del Giappone"
+ },
+ "description": "Immagini aeree GSI del Giappone. Non del tutto orto-rettificate ma un po’ più recenti e/o con copertura differente delle orto-immagini GSI.",
"description": "Migliora OpenStreetMap nel Bangladesh",
- "extendedDescription": "Stai mappando nel Bangladesh? Hai domande o vuoi unirti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "extendedDescription": "Mappi in Bangladesh? Hai delle domande oppure vuoi connetterti alla comunità di qua? Unisciti a noi all’indirizzo {url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
"OSM-India-facebook": {
"name": "OpenStreetMap India - mappatura di quartiere partecipativa",
"extendedDescription": "Stai mappando in Nepal? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
},
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist di OpenStreetMap dell'Asia ",
+ "description": "Talk-asia è la mailinglist ufficiale della comunità asiatica"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’Asia",
+ "description": "Unisciti alla nostra famiglia: {url}"
+ },
"OSM-PH-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap delle Filippine",
"description": "Benvenuta/o in OpenStreetMap delle Filippine, un posto dove i nostri amici filippini vengono incoraggiati a contribuire al progetto OpenStreetMap."
"description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Russia"
},
- "OSM-LKA-facebook": {
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "Telegram di OSM della Corea del Sud"
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
"name": "OpenStreetMap dello Sri Lanka",
- "description": "Migliora OpenStreetMap nello Sri Lanka",
- "extendedDescription": "Stai mappando lo Sri Lanka? Hai domande o vuoi connetterti alla comunità locale? Unisciti a noi su {Url}. Tutti sono i benvenuti!"
+ "description": "Migliora OpenStreetMap nello Sri Lanka"
"description": "Talk-tw è la mailinglist ufficiale delle comunità per discutere su argomenti inerenti Taiwan."
},
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "Meetup OSM di Chiang Mai",
+ "description": "Riunioni con cadenza irregolare della comunità OpenStreetMap a Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "I membri della comunità di OpenStreetMap si incontrano ogni qualche mese a Chiang Mai. Contattaci all’indirizzo {url} per sapere quando avverrà il prossimo ‘meetup’."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Gruppo Facebook degli utenti di OpenStreetMap in Thailandia"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Thailandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Thailandia"
+ },
+ "al-forum": {
+ "name": "Forum di OSM dell’Albania",
+ "description": "Forum di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
+ "al-maptime-tirana": {
+ "name": "Maptime di Tirana",
+ "description": "Eventi sociali centrati sulla mappatura—i principianti sono più che benvenuti!",
+ "extendedDescription": "Maptime è un ambiente di apprendimento libero per tutti i livelli e gradi di conoscenza, che offre supporto educativo in particolare ai principianti. Maptime è allo stesso tempo flessibile e strutturato, rendendo in questo modo possibile l’organizzazione di lezioni di mappatura, corsi di specializzazione, lavori a progetto indipendenti e/o collaborativi."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "Canale su Telegram di OSM dell’Albania",
+ "description": "Canale su Telegram di OpenStreetMap dell’Albania"
+ },
"at-forum": {
"name": "Forum web di OpenStreetMap dell’Austria",
"description": "Il forum ufficiale di OpenStreetMap per fare domande sull’Austria e nei suoi dintorni."
- "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità OSM belga"
+ "description": "Talk-be è la mailinglist ufficiale della comunità belga su OSM"
},
"be-matrix": {
- "name": "Canale Riot di OpenStreetMap belga",
- "description": "Tutti i mappatori sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}",
- "extendedDescription": "Esistono diversi canali, per principianti, canali a tema, per discutere di landuse e di problemi degli sviluppatori."
+ "name": "Canale Matrix di OpenStreetMap del Belgio",
+ "description": "Tutti i mappatori sono benvenuti!",
+ "extendedDescription": "La maggior parte delle discussioni avviene nel canale “OpenStreetMap del Belgio”. Puoi chiedere qualsiasi cosa lì! Le altre stanze sono per argomenti specifici."
},
"be-meetup": {
"name": "Meetup di OpenStreetMap del Belgio",
- "description": "Incontri di persona per chiunque sia interessato a OpenStreetMap.",
+ "description": "Incontri dal vivo per chiunque sia interessato a OpenStreetMap",
"extendedDescription": "Incontrarsi di persona è una grande occasione per conoscere altri mappatori, fare domande e imparare un sacco di cose. I nuovi utenti sono in special modo i benvenuti!"
},
"be-twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap del Belgio",
- "description": "OSM belga su Twitter: {url}"
+ "description": "OSM del Belgio su Twitter: @osm_be"
},
- "byosm": {
- "name": "OpenStreetMap della Bielorussia",
- "description": "Chat telegram di OpenStreetMap della Bielorussia"
+ "hr-facebook": {
+ "name": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia",
+ "description": "Gruppo Facebook di OpenStreetMap della Croazia"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap della Croazia su IRC",
+ "description": "Entra in #osm-hr su irc.freenode.org (port 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-hr",
+ "description": "Mailinglist talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Comunità OSM della Repubblica Ceca",
+ "description": "Portale delle mappe, sito web e contatti fra i membri di OSM nella Repubblica Ceca"
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap della Repubblica Ceca su Facebook",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Facebook - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
+ },
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Twitter della Repubblica Ceca @osmcz",
+ "description": "Segui la comunità ceca su Twitter - include la versione tradotta del settimanale WeeklyOSM!"
},
"talk-cz-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist Talk-cz",
+ "name": "Mailinglist della Repubblica Ceca (talk-cz)",
"description": "Talk-cz è la mailinglist ufficiale della comunità ceca"
},
+ "dk-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Danimarca"
+ },
+ "dk-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Danimarca",
+ "description": "Entra in #osm-dk su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-dk",
+ "description": "Una mailinglist per discutere di OpenStreetMap in Danimarca"
+ },
+ "fi-forum": {
+ "name": "Forum di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Finlandia"
+ },
+ "fi-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Finlandia",
+ "description": "Entra in #osm-fi su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fi-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fi",
+ "description": "Talk-fi è la mailinglist ufficiale della comunità OSM finlandese"
+ },
+ "fr-facebook": {
+ "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
+ },
+ "fr-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
+ "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fr-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-fr",
+ "description": "Mailinglist talk-fr"
+ },
+ "fr-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
+ "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
+ },
"de-berlin-mailinglist": {
"name": "Mailinglist di Berlino",
"description": "Questa è la mailinglist per la comunità OSM di Berlino"
"description": "Talk-de è la mailinglist ufficiale della comunità OSM della Germania"
},
+ "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist OWL",
+ "description": "Questa è la mailinglist della comunità OSM nella regione di Ostwestfalen-Lippe"
+ },
+ "de-telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap della Germania",
+ "description": "Unisciti al supergruppo di OpenStreetMap della Germania su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
"osm-de": {
"name": "OpenStreetMap della Germania",
"description": "La piattaforma d’informazione per OpenStreetMap in Germania"
},
- "OSM-ES-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-es",
- "description": "Una mailinglist per discutere su OpenStreetMap della Spagna"
+ "hu-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’Ungheria su Facebook",
+ "description": "Facebook dei mappatori e OpenStreetMap in Ungheria"
},
- "OSM-ES-telegram": {
- "name": "@OSMes su Telegram",
- "description": "Chat Telegram di OpenStreetMap della Spagna"
+ "hu-forum": {
+ "name": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "Forum web di OpenStreetMap in Ungheria"
},
- "fr-facebook": {
- "name": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Pagina Facebook di OpenStreetMap della Francia"
+ "hu-meetup": {
+ "name": "Meetup di OpenStreetMap in Ungheria",
+ "description": "La piattaforma per organizzare incontri in Ungheria"
},
- "fr-forum": {
- "name": "Forum web di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Forum web di OpenStreetMap della Francia"
+ "is-facebook": {
+ "name": "OSM dell’Islanda su Facebook",
+ "description": "Pagina di OpenStreetMap in Islanda"
},
- "fr-irc": {
- "name": "Canale IRC di OpenStreetMap della Francia",
- "description": "Entra in #osm-fr su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ "is-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-is",
+ "description": "Talk-is è la mailinglist ufficiale della comunità OSM islandese"
},
- "fr-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-fr",
- "description": "Mailinglist talk-fr"
- },
- "fr-twitter": {
- "name": "OpenStreetMap della Francia su Twitter",
- "description": "OpenStreetMap della Francia su Twitter: {url}"
- },
- "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
- "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
- "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
- "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
- },
- "gb-mailinglist": {
- "name": "Mailinglist talk-gb",
- "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
- },
- "mappa-mercia-group": {
- "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
- "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
- "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
- },
- "gb-irc": {
- "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
- "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
- "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ "is-twitter": {
+ "name": "OSM Islansa su Twitter",
+ "description": "Twitter di OpenStreetMap in Islanda"
+ "name": "Meetup mensili pubblici di Nottingham e East Midlands",
+ "description": "Incontri sociali per i mappatori e utenti delle East Midlands",
+ "extendedDescription": "Un gruppo che da marzo 2011 si riunisce, inizialmente a Nottingham, più recentemente a Derby e di tanto in tanto da qualche altra parte nelle East Midlands. Si tratta di incontri sociali, ma sono anche dei momenti eccellenti per venire a fare delle domande specifiche su OSM nella nostra zona o in generale. Nei mesi estivi facciamo solitamente delle sessioni leggere di mappatura nei dintorni del punto d’incontro. Il gruppo ha come interesse speciale quello di mappare le precedenze nelle strade pubbliche e di tanto in tanto ci incontriamo proprio per questo scopo."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist talk-gb",
+ "description": "Talk-gb è la principale piattaforma di comunicazione della comunità OSM britannica (Irlanda del Nord inclusa)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Gruppo locale Mappa Mercia",
+ "description": "Un posto per gli appassionati di OpenStreetMap nelle Midlands",
+ "extendedDescription": "Mappa Mercia è un progetto per sviluppare OpenStreetMap nelle West Midlands nel Regno Unito. Organizziamo eventi per la comunità, lezioni e supportiamo gli enti locali che vogliano rendere aperti i dati in loro possesso."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "Canale IRC di OpenStreetMap del Regno Unito",
+ "description": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Entra in #osm-gb su irc.oftc.net (porta 6667), cerca di essere paziente e aspetta almeno qualche minuto se chiedi qualcosa"
+ },
"OSM-CA-Slack": {
"name": "Slack di OSM-CA",
"description": "Tutti sono i benvenuti! Iscriviti su {signupUrl}."
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nei dintorni di Portland, Maine",
"extendedDescription": "Maptime è letteralmente tempo per la mappatura. La nostra missione è quella di aprire le porte della cartografia a chiunque sia interessato, creando un posto e dei momenti per l’apprendimento collaborativo, l’esplorazione, la creazione di mappe usando strumenti e tecnologie per la mappatura."
},
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "Twitter di MaptimeHRVA",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Mailinglist Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Mailinglist per la comunità OSM del Massachusetts"
+ },
"OpenCleveland-meetup": {
"name": "Open Cleveland",
"description": "Miglioriamo OpenStreetMap nell’area di Cleveland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap, sviluppatori e appassionati nell'area Metropolitana di New York"
},
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "Gruppo Google di OpenStreetMap PDX",
+ "description": "Forum e mailinglist degli utenti di OpenStreetMap nell’area di Portland",
+ "extendedDescription": "Questo gruppo serve a facilitare i miglioramenti di OpenStreetMap nell’area di Portland (stato dell’Oregon) e per sostenere applicazioni come Open trip Planner."
+ },
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap Portland",
"description": "Mappatori e utenti OpenStreetMap nell'area di Portland",
"description": "Aiutiamo a crescere e migliorare OpenStreetMap negli Stati Uniti.",
- "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}"
+ "extendedDescription": "Supportiamo OpenStreetMap organizzando conferenze annuali, producendo risorse per la comunità, costruendo relazioni e diffondendo la voce. Unisciti a OpenStreetMap degli Stati Uniti qui: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotmus2018": {
+ "name": "State of the Map Stati Uniti 2018",
+ "description": "Unisciti alla comunità di OpenStreetMap per lo State of the Map degli Stati Uniti che si terrà a Detroit nello stato del Michigan. Entra in contatto con gli altri mappatori, le aziende, le agenzie governative e quelle no-profit, tutti insieme per collaborare alla mappa del mondo libera e modificabile.",
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
},
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Gruppo Telegram di Rio Grande do SUl",
+ "description": "Unisciti alla comunità di Rio Grande do Sul su Telegram",
+ "extendedDescription": "Unisciti alla comunità per saperne di più su OpenStreetMap, fare domande e partecipare alle nostre riunioni. Chiunque è il benvenuto!"
+ },
"OSM-CL-facebook": {
"name": "Facebook di OpenStreetMap del Cile",
"description": "Unisciti alla comunità OpenStreetMap del Cile su Facebook",
"description": "Novità e risorse per la comunità di OpenStreetMap del Perù"
},
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "Facebook di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "OpenStreetMap dell’America Latina su Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Telegram di OpenStreetMap per l’America Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "Twitter di OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap dell’America Latina",
+ "description": "Sosteniamo OpenStreetMap in America Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "State of the Map America Latina 2018",
+ "description": "State of the Map America Latina è la conferenza annuale per tutti i mappatori e gli utenti di OpenStreetMap in America Latina. Il programma include discussioni, gruppi, lezioni e mapathon riguardanti OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
+ },
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "Discord OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in contatto con gli altri mappatori attraverso Discord"
+ },
"OSM-Facebook": {
"name": "OpenStreetMap su Facebook",
"description": "Metti “Mi piace” su Facebook per notizie e aggiornamenti su OpenStreetMap"
"description": "Fai domande e ricevi risposte nel sito di domande e risposte gestito dalla comunità OSM.",
"extendedDescription": "{url} è per tutti quelli che hanno bisogno di aiuto con OpenStreetMap. Sia che tu sia un principiante o che tu abbia una domanda tecnica, siamo qui per aiutarti!"
},
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "IRC OpenStreetMap",
+ "description": "Entra in #osm su irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap su Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ è il posto perfetto per imparare di più su OpenStreetMap. Chiedici di tutto!"
},
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram di OpenStreetMap",
+ "description": "Unisciti al supergruppo globale di OpenStreetMap su Telegram all’indirizzo {url}"
+ },
"OSM-Twitter": {
"name": "Twitter di OpenStreetMap",
"description": "Seguici su Twitter all’indirizzo {url}"
"description": "OSMF è una organizzazione non a scopo di lucro che ha sede nel Regno Unito e che supporta il progetto OpenStreetMap",
- "extendedDescription": "La OSMF supporta OpenStreetMap raccogliendo fondi, gestendo i server che alimentano OSM, organizzando l’annuale conferenza di State of the Map e coordinando i volontari che fanno funzionare OSM. Puoi dimostrare il tuo supporto e avere una voce in capitolo nella guida di OpenStreetMap unendoti come membro alla OSMF a questo indirizzo: {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "OSMF supporta OpenStreetMap con la raccolta fondi, la manutenzione dei server che danno energia a OSM, l’organizzazione dell’annuale conferenza State of the Map e la coordinazione dei volontari che tengono in vita OSM. Puoi dare il tuo contributo e avere una voce in capitolo nella direzione di OpenStreetMap unendoti alla OSMF come membro andando a questo indirizzo: {signupUrl}",