]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index ac16e40687883baecab440c9ffb57cb763f263f7..05e5bd91001c7ae0e2dea267e88cfab20371dc81 100644 (file)
@@ -213,7 +213,7 @@ ga:
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
@@ -228,7 +228,7 @@ ga:
       user: Úsáideoir
       comment: Nóta tráchta
       area: Limistéar
-    list:
+    index:
       title: Tacair athruithe
       title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
       title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
@@ -243,18 +243,18 @@ ga:
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
-    rss:
-      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
-      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
-      commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
-      full: An plé iomlán
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
       publish_button: Foilsigh
-    list:
+    index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
       title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
@@ -277,7 +277,7 @@ ga:
       use_map_link: an léarscáil a úsáid
       save_button: Sábháil
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
-    view:
+    show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       user_title: Dialann %{user}
       leave_a_comment: Fág nóta tráchta
@@ -940,10 +940,7 @@ ga:
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
       leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
-    partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaíocht
-      don óstáil.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
     osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
@@ -1089,7 +1086,7 @@ ga:
           ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
@@ -1115,7 +1112,7 @@ ga:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
       reply_button: Freagair
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
       send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
@@ -1123,6 +1120,7 @@ ga:
       body: Corp
       send_button: Seol
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
+    create:
       message_sent: Seoladh an teachtaireacht
       limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa
         sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
@@ -1148,26 +1146,26 @@ ga:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
         isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
-    read:
+    show:
       title: Léigh an teachtaireacht
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       reply_button: Freagair
       unread_button: Marcáil neamhléite
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
       back: Ar ais
       to: Chuig
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
-    delete:
-      deleted: Teachtaireacht scriosta
+    destroy:
+      destroyed: Teachtaireacht scriosta
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
@@ -1377,22 +1375,18 @@ ga:
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
           agus freagraí OSM.
       mailing_lists:
-        url: https://lists.openstreetmap.org/
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
           de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
       forums:
-        url: https://forum.openstreetmap.org/
         title: Fóraim
         description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl
           clár fógraí.
       irc:
-        url: https://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
           leor ábhair éagsúla.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
@@ -1541,7 +1535,7 @@ ga:
         paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
           agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
           tá sé an-éasca nóta a scríobh.
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord)
       public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan
@@ -1550,6 +1544,15 @@ ga:
         stampaí ama acu)
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
+    new:
+      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+      description: 'Cur síos:'
+      tags: 'Clibeanna:'
+      tags_help: teormharcáilte le camóga
+      visibility: 'Infheictheacht:'
+      visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
+      upload_button: Uaslódáil
+      help: Cabhair
     create:
       upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
     edit:
@@ -1569,21 +1572,9 @@ ga:
       save_button: Sábháil na hAthruithe
       visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
-      visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
-      upload_button: Uaslódáil
-      help: Cabhair
-    trace_header:
-      upload_trace: Lorg a uaslódáil
-      see_all_traces: Féach gach lorg
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
-    view:
+    show:
       title: Amharc ar lorg %{name}
       heading: Amharc ar lorg %{name}
       pending: AR FEITHEAMH
@@ -1598,8 +1589,8 @@ ga:
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       none: Tada
-      edit_track: Cuir an rian seo in eagar
-      delete_track: Scrios an rian seo
+      edit_trace: Cuir an rian seo in eagar
+      delete_trace: Scrios an rian seo
       trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
@@ -1622,7 +1613,7 @@ ga:
       by: ag
       in: in
       map: léarscáil
-    list:
+    index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
       public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
@@ -1631,6 +1622,8 @@ ga:
       empty_html: Níl aon rud anseo fós. <a href='%{upload_link}'>Uaslódáil lorg nua</a>
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
+      upload_trace: Lorg a uaslódáil
+      see_all_traces: Féach gach lorg
     delete:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
@@ -1653,8 +1646,6 @@ ga:
     require_cookies:
       cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
         i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin
         OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
@@ -1755,7 +1746,7 @@ ga:
       flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
-  user:
+  users:
     login:
       title: Logáil isteach
       heading: Logáil isteach
@@ -1870,7 +1861,7 @@ ga:
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
-    view:
+    show:
       my diary: Mo Dhialann
       new diary entry: iontráil nua dialainne
       my edits: Mo Athruithe
@@ -1975,7 +1966,7 @@ ga:
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
-    list:
+    index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     suspended:
@@ -2162,11 +2153,6 @@ ga:
         against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
         end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
         roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
-        turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name}
-        slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name}
-        turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name}
-        slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name}
-        continue_with_exit: Ag an timpeallán lean díreach ar aghaidh go %{name}
         unnamed: bóthar gan ainm
         courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
       time: Am