]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/oc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / oc.yml
index 553766bb9577f32a64ad25f24f51bf39e6581d92..389d3d8a68bdd7306c2b1f64e0aef2ddd79918cd 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ oc:
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
-      session: Sesilha
+      session: Session
       trace: Pista
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Balisa de la pista
@@ -340,7 +340,7 @@ oc:
       embeddable_html: HTML incorporable.
       licence: Licéncia
       export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
-        Open Data Commons ­– Banca de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
+        Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
           fonts listadas çaijòs :'
@@ -349,18 +349,18 @@ oc:
           seguentas pel telecargament de donadas massivas :'
         planet:
           title: Planeta OSM
-          description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa
+          description: Còpias actualizadas regularament de la basa de donadas completa
             d'OpenStreetMap
         overpass:
           title: API palanca
           description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la
-            banca de donadas d'OpenStreetMap
+            basa de donadas d'OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Telecargaments de Geofabrik
           description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses
             e vilas seleccionadas
         metro:
-          title: Extraches de Metro
+          title: Extraccions de Metro
           description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
         other:
           title: Autras fonts
@@ -375,7 +375,7 @@ oc:
       latitude: 'Lat :'
       longitude: 'Lon :'
       output: Sortida
-      paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web.
+      paste_html: Pegatz lo còdi HTML per incorporar dins un site web.
       export_button: Exportar
   geocoder:
     search:
@@ -440,7 +440,7 @@ oc:
           doctors: Mètges
           dormitory: Dormitòri
           drinking_water: Aiga potabla
-          driving_school: Escòla de conducha
+          driving_school: Escòla de conduita
           embassy: Ambaissada
           emergency_phone: Telefòn d'urgéncia
           fast_food: Restauracion rapida
@@ -526,12 +526,15 @@ oc:
           photographer: Fotograf
           plumber: Plombièr
           shoemaker: Sabatièr
+          tailor: Sartre
           "yes": Botiga d'artesanat
         emergency:
           ambulance_station: Depaus d'ambulància
           defibrillator: Desfibrillador
+          landing_site: Terren d’aterrissatge d’urgéncia
           phone: Telefòn d'urgéncia
         highway:
+          abandoned: Autorota abandonada
           bridleway: Camin per cavalièrs
           bus_guideway: Via de bus guidada
           bus_stop: Arrèst de bus
@@ -632,6 +635,7 @@ oc:
           road: Zòna rotièra
           village_green: Zòna publica erborada
           vineyard: Vinhal
+          "yes": Usatge del terren
         leisure:
           beach_resort: Estacion belneara
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
@@ -652,6 +656,7 @@ oc:
           pitch: Terren d'espòrt
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
+          resort: Vilegiatura
           sauna: Saunà
           slipway: Còta de lançament
           sports_centre: Centre esportiu
@@ -662,6 +667,7 @@ oc:
           "yes": Lésers
         man_made:
           lighthouse: Far
+          pipeline: Pipeline
           tower: Torre
           works: Usina
           "yes": Creat per l'òme
@@ -697,12 +703,13 @@ oc:
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
           rock: Ròca
+          saddle: Sèla
           sand: Sabla
           scree: Esbudèl
           scrub: Boissa
           spring: Font
           stone: Pèira
-          strait: Estrech
+          strait: Estreit
           tree: Arbre
           valley: Val
           volcano: Volcan
@@ -741,7 +748,7 @@ oc:
           moor: Maura
           municipality: Municipalitat
           neighbourhood: Quartièr
-          postcode: Còde postal
+          postcode: Còdi postal
           region: Region
           sea: Mar
           state: Estat / província
@@ -764,7 +771,7 @@ oc:
           light_rail: Pichona via ferrada
           miniature: Via ferrada miniatura
           monorail: Monoralh
-          narrow_gauge: Camin de fèrre de via estrecha
+          narrow_gauge: Camin de fèrre de via estreita
           platform: Plataforma ferroviària
           preserved: Via ferrada conservada
           proposed: Projècte de camin de fèrre
@@ -781,7 +788,7 @@ oc:
           antiques: Antiquari
           art: Botiga d'art
           bakery: Fornil
-          beauty: Magazin de produches de beutat
+          beauty: Magazin de produits de beutat
           beverages: Magazin de bevendas
           bicycle: Magazin de bicicletas
           books: Librariá
@@ -792,7 +799,7 @@ oc:
           car_repair: Reparacion d'automobilas
           carpet: Magazin de tapisses
           charity: Magazin de benfasença
-          chemist: Magazin de produches d'igièna
+          chemist: Farmàcia
           clothes: Magazin de vestits
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
@@ -806,7 +813,7 @@ oc:
           dry_cleaning: Netejatge a sec
           electronics: Magazin d'electronica
           estate_agent: Agent immobilièr
-          farm: Magazin de produches agricòls
+          farm: Magazin de produits agricòlas
           fashion: Magazin de mòda
           fish: Peissonariá
           florist: Florista
@@ -945,14 +952,14 @@ oc:
     partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
-    osm_offline: La banca de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
+    osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
       mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
-    osm_read_only: La banca de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
+    osm_read_only: La basa de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
       sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
     donate: Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material.
     help: Ajuda
     about: A prepaus
-    copyright: Dreches d’autor
+    copyright: Dreits d’autor
     community: Comunautat
     community_blogs: Blogs de la comunautat
     community_blogs_title: Blogs de membres de la comunautat OpenStreetMap
@@ -983,11 +990,14 @@ oc:
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       intro_2_html: |2-
          Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
-          a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos
+          a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos
           contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
           las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
-          legal</a> complet detalha vòstres dreches e responsabilitats.
+          legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
+      intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
+        son disponibles jos la licéncia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
       credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
       credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
         d’OpenStreetMap ».
@@ -999,14 +1009,13 @@ oc:
         title: Exemple d'atribucion
       more_title_html: Per trobar mai d’informacions
       more_1_html: |-
-        Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
-          legala</a>.
+        Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ legala</a>.
       contributors_title_html: Nòstres contributors
       contributors_fr_html: |-
         <strong>França</strong> : conten de donadas de la
            <em>Direccion generala dels impòts</em>.
-      infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
+      infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
       trademarks_title_html: <span id="marcas"></span>Marcas
   welcome_page:
     title: Benvenguda !
@@ -1048,7 +1057,7 @@ oc:
     other_concerns:
       title: Autras preocupacions
       explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas
-        o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de drech
+        o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de dreit
         d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop
         de trabalh OSMF</a> apropriat."
   help_page:
@@ -1063,6 +1072,7 @@ oc:
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Guida_del_debutant
       title: Guida per debutants
+      description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1070,6 +1080,8 @@ oc:
         d'OSM.
     mailing_lists:
       title: Listas de difusion
+      description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus un
+        larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
     forums:
       title: Forums
     irc:
@@ -1079,7 +1091,7 @@ oc:
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
+      description: Pzrcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
   about_page:
     next: Seguent
     copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
@@ -1096,12 +1108,13 @@ oc:
     partners_title: Partenaris
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada
-        del jornal'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
       hi: Bonjorn %{to_user},
+      footer: Tanben podètz legir lo comentari sus %{readurl}, lo comentar sus %{commenturl}
+        o respondre sus %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Bonjorn %{to_user},
-      footer_html: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
+      footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
         a %{replyurl}
     friend_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic'
@@ -1177,9 +1190,14 @@ oc:
           La nòta se tròba prèp de %{place}.'
       details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Bonjorn %{to_user},
       greeting: Bonjorn,
       commented:
-        partial_changeset_with_comment: amb lo comentari '%{changeset_comment}'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un de vòstres ensembles
+          de cambiaments'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
+          al qual vos interessatz'
+        partial_changeset_with_comment: amb lo comentari  «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
         partial_changeset_without_comment: sens comentari
   message:
     inbox:
@@ -1276,6 +1294,7 @@ oc:
     search:
       search: Recèrca
       get_directions: Obténer las direccions
+      get_directions_title: Trobatz d'itineraris entre dos punts
       from: De
       to: A
       where_am_i: Ont soi ?
@@ -1293,6 +1312,9 @@ oc:
           track: Pista
           bridleway: Camin per cavalièrs
           cycleway: Via ciclabla
+          cycleway_national: Via ciclista nacionala
+          cycleway_regional: Via ciclista regionala
+          cycleway_local: Via ciclista locala
           footway: Via pietonièra
           rail: Via ferrada
           subway: Linha de mètro
@@ -1345,6 +1367,9 @@ oc:
           private: Accès privat
           destination: Reservat als ribairencs
           construction: Rotas en construccion
+          bicycle_shop: Magazin de bicicletas
+          bicycle_parking: Parcatge de bicicleta
+          toilets: Comuns
     richtext_area:
       edit: Modificar
       preview: Apercebut
@@ -1368,6 +1393,8 @@ oc:
       public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
       trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb
         las datas)
+      identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
+        punts ordenats amb las datas)
     create:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
     edit:
@@ -1485,7 +1512,7 @@ oc:
     oauthorize_success:
       title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
       allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
-      verification: Lo còde de verificacion es %{code}.
+      verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: La demanda d’autorizacion a fracassat
       denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
@@ -1564,6 +1591,7 @@ oc:
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
       register now: S'inscriure ara
+      with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :'
       new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
       to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
         cal possedir un compte.
@@ -1585,6 +1613,12 @@ oc:
         windowslive:
           title: Se connectar amb Windows Live
           alt: Se connectar amb un compte Windows Live
+        github:
+          title: Connexion amb GitHub
+          alt: Connexion amb un Compte GitHub
+        wikipedia:
+          title: Se connectar amb Wikipèdia
+          alt: Se connectar amb un compte de Wikipèdia
         yahoo:
           title: Se connectar amb Yahoo
           alt: Se connectar amb l'OpenID de Yahoo
@@ -1616,8 +1650,8 @@ oc:
       flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
-      contact_webmaster: Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a>
-        per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+      contact_webmaster: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per que
+        vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
         possible.
       about:
         header: Liure e modificable
@@ -1626,16 +1660,24 @@ oc:
       display name: 'Nom afichat :'
       display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz
         cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
+      external auth: 'Autentificacion tèrça :'
       password: 'Senhal :'
       confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
+      use external auth: A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar
       continue: S’inscriure
       terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
     terms:
       title: Tèrmes del contributor
       heading: Tèrmes del contributor
+      consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
+        dins lo domeni public
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
+      guidance: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
+        legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
       agree: Accèpti
       decline: Declinar
+      you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
+        novèlas condicions de contributor per contunhar.
       legale_select: 'País de residéncia :'
       legale_names:
         france: França
@@ -1695,16 +1737,16 @@ oc:
         revoke:
           administrator: Revocar l'accès administrator
           moderator: Revocar l'accès moderador
-      block_history: blòts recebuts
-      moderator_history: blòts provesits
+      block_history: Blocatges actius
+      moderator_history: Blocatges donats
       comments: Comentaris
-      create_block: blocar aqueste utilizaire
-      activate_user: activar aqueste utilizaire
-      deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire
+      create_block: Blocar aqueste utilizaire
+      activate_user: Activar aqueste utilizaire
+      deactivate_user: Desactivar aqueste utilizaire
       confirm_user: Confirmar aqueste utilizaire
-      hide_user: amagar aqueste utilizaire
-      unhide_user: reafichar aqueste utilizaire
-      delete_user: suprimir aqueste utilizaire
+      hide_user: Amagar aqueste utilizaire
+      unhide_user: Reafichar aqueste utilizaire
+      delete_user: Suprimir aqueste utilizaire
       confirm: Confirmar
       friends_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels amics
       friends_diaries: Entradas de jornal dels amics
@@ -1745,6 +1787,7 @@ oc:
       gravatar:
         gravatar: Utilizar Gravatar
         link text: qu’es aquò ?
+        disabled: Gravatar es estat desactivat.
       new image: Apondre un imatge
       keep image: Gardar l'imatge actual
       delete image: Suprimir l'imatge actual
@@ -1769,7 +1812,7 @@ oc:
       press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
       button: Confirmar
       already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
-      unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas.
+      unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas.
     confirm_resend:
       failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
     confirm_email:
@@ -1807,7 +1850,12 @@ oc:
       heading: Compte suspendut
       webmaster: webmèstre
     auth_failure:
+      invalid_credentials: Informacions d’autentificacion invalidas
+      no_authorization_code: Sens còdi d'autorizacion
+      unknown_signature_algorithm: Algoritme de signatura desconegut
       invalid_scope: Espandida invalida
+    auth_association:
+      heading: Vòstre ID es pas encara associat a un compte OpenStreetMap.
   user_role:
     filter:
       not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid.
@@ -1840,6 +1888,7 @@ oc:
         simples e precises.
       submit: Crear un blòt
       tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
+      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
       title: Modifica un blocatge sus %{name}
@@ -1848,9 +1897,14 @@ oc:
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
         de tèrmes simples e precises.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
+        ?
       submit: Modificar lo blocatge
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
+      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
+    filter:
+      block_expired: Lo blocatge a ja expirat e pòt pas èsser modificat.
     create:
       flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
     update:
@@ -1964,12 +2018,14 @@ oc:
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
-      paste_html: Pegatz lo còde HTML a incorporar dins un site web.
+      paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
       view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
+    embed:
+      report_problem: Senhalar un problèma
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que pel jaç estandard
+      tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que per aqueste jaç
     map:
       zoom:
         in: Zoom avant
@@ -1986,6 +2042,7 @@ oc:
         header: Jaces de mapa
         notes: Nòtas de la mapa
         data: Donadas de mapa
+        gps: Traças GPS publicas
         overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
         title: Jaces
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
@@ -1998,6 +2055,7 @@ oc:
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa
       queryfeature_tooltip: Requèsta suls objèctes
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zoomar mai per recercar d'objèctes
     changesets:
       show:
         comment: Comentari
@@ -2010,7 +2068,7 @@ oc:
         intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
           per que i poscam remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
           escrivètz una nòta per explicar lo problèma (Entretz pas aicí cap d’informacions
-          personalas o que provenon de mapas amb drech d’autor o de listas de repertòris).
+          personalas o que provenon de mapas amb dreit d’autor o de listas de repertòris).
         add: Apondre una nòta
       show:
         hide: Amagar
@@ -2031,15 +2089,61 @@ oc:
         mapzen_foot: A pè (Mapzen)
       directions: Itineraris
       distance: Distància
+      errors:
+        no_route: Impossible de trobar una rota entre aqueles dos luòcs.
+        no_place: O planhèm, impossible de trobar aqueste luòc.
       instructions:
         continue_without_exit: Contunhar sus %{name}
+        slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name}
+        offramp_right_without_exit: Prene la sortida a dreita sus %{name}
+        onramp_right_without_exit: Virar a dreita cap a la sortida sus %{name}
+        endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name}
+        merge_right_without_exit: Rejónher a dreita sus %{name}
+        fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name}
+        turn_right_without_exit: Viratz a dreita sus %{name}
+        sharp_right_without_exit: Viratz vivament a dreita sus %{name}
+        uturn_without_exit: Fasètz mièg torn sus %{name}
+        sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
+        turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
+        offramp_left_without_exit: Prene la sortida d'esquèrra fins a %{name}
+        onramp_left_without_exit: Virar a esquèrra cap a la sortida sus %{name}
+        endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name}
+        merge_left_without_exit: Rejónher a esquèrra sus %{name}
+        fork_left_without_exit: A la bifurcacion, virar a esquèrra sus %{name}
+        slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
         via_point_without_exit: (pel punt)
         follow_without_exit: Seguir %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comença a la fin de %{name}
+        destination_without_exit: Atenhètz la destinacion
+        against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
+        roundabout_with_exit: A la rotonda, prene la sortida %{exit} sus %{name}
+        turn_left_with_exit: A la rotonda, viratz a esquèrra cap a %{name}
+        slight_left_with_exit: A la rotonda, viratz leugièrament a esquèrra cap a
+          %{name}
+        turn_right_with_exit: A la rotonda viratz a dreita cap a %{name}
+        slight_right_with_exit: A la rotonda viratz leugièrament a dreita cap a %{name}
+        continue_with_exit: A la rotonda, contunhatz tot dreit cap a %{name}
+        unnamed: via sens nom
+        courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
       time: Temps
     query:
       node: Nosèl
       way: Camin
       relation: Relacion
+      nothing_found: Cap d'objècte pas trobat
+      error: 'Error en contactant %{server}: %{error}'
+      timeout: Relambi depassat en contactant %{server}
+    context:
+      directions_from: Direccions dempuèi aicí
+      directions_to: Direccions cap a aicí
+      add_note: Apondre una nòta aicí
+      show_address: Afichar l’adreça
+      query_features: Requèsta sus las foncionalitats
+      centre_map: Centrar la mapa aicí
   redaction:
     edit:
       description: Descripcion