introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
nearby: Feartan am fagas
enclosing: Feartan timcheall air
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Duilleag %{page}
next: Air adhart »
user: Cleachdaiche
comment: Beachd
area: Raon
- list:
+ index:
title: Seataichean atharraichean
title_user: Seataichean atharraichean le %{user}
title_friend: Seataichean atharraichean le do charaidean
timeout:
sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
fhaighinn.
- rss:
- title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
- title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le
%{author}
- commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when}
commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user}
- full: An deasbaireachd shlàn
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
+ title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
+ diary_entries:
new:
title: Clàr ùr an leabhair-latha
publish_button: Foillsich
- list:
+ index:
title: Leabhraichean-latha
title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
title_nearby: Leabhraichean-latha am fagas
use_map_link: cleachd mapa
save_button: Sàbhail
marker_text: Àite clàr an leabhair-latha
- view:
+ show:
title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title}
user_title: An leabhar-latha aig %{user}
leave_a_comment: Thoir do bheachd
ago: o chionn %{ago}
newer_comments: Beachdan nas ùire
older_comments: Beachdan nas sine
- export:
- title: Às-phortaich
- start:
- area_to_export: An raon ri às-phortadh
- manually_select: Tagh raon eile a làimh
- format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
- osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
- map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
- embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
- licence: Ceadachas
- export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
- thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
- body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap.
- Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd
- thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid
- ùrachadh gu cunbhalach.
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen
- stòr-dàta OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
- bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
- timcheall orra
- other:
- title: Tùsan eile
- description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
- options: Roghainnean
- format: Fòrmat
- scale: Sgèile
- max: as motha
- image_size: Meud an deilbh
- zoom: Sùm
- add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
- latitude: 'D-leud:'
- longitude: 'D-fhad:'
- output: Às-chur
- paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
- export_button: Às-phortaich
geocoder:
search:
title:
latlon: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
- uk_postcode: Toraidhean o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
crematorium: Luaithreachan
dentist: Fiaclaire
doctors: Lighichean
- dormitory: Suain-lann
drinking_water: Uisge-òil
driving_school: Sgoil draibhidh
embassy: Ambasaid
- emergency_phone: Fòn-èiginn
fast_food: Biadh luath
ferry_terminal: Port-aiseig
- fire_hydrant: Tobar-sràide
fire_station: Stèisean-smàlaidh
food_court: Talla bìdh
fountain: Fuaran
fuel: Connadh
gambling: Cearrachas
grave_yard: Cladh
- gym: Taigh-sunntais
- health_centre: Ionad-slàinte
hospital: Ospadal
hunting_stand: Stannd seilge
ice_cream: Reòiteagan
kindergarten: Sgoil-àraich
library: Leabhar-lann
- market: Margadh
marketplace: Ionad-margaidh
monastery: Manachainn
motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
nightclub: Club-oidhche
- nursery: Sgoil-àraich
nursing_home: Taigh-altraim
office: Oifis
parking: Ionad-pàircidh
prison: Prìosan
pub: Taigh-seinnse
public_building: Togalach poblach
- reception_area: Ionad-fàilte
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
restaurant: Taigh-bìdh
retirement_home: Taigh-cluaineis
trunk: Prìomh-rathad
trunk_link: Prìomh-rathad
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
"yes": Rathad
historic:
archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
leisure:
beach_resort: Tràigh-turasachd
bird_hide: Crò-eun
- club: Club
common: Fearann coitcheann
dog_park: Pàirc-chon
fishing: Raon iasgaich
"yes": Oifis
place:
allotments: Cuibhreann talmhainn
- block: Bloca
- airport: Port-adhair
city: Baile
country: Dùthaich
county: Siorrachd/Còigeamh
islet: Eilean beag
isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
locality: Àite
- moor: Mòine
municipality: Baile
neighbourhood: Coimhearsnachd
postcode: Còd-puist
abandoned: Rèile thrèigte
construction: Rèile 'ga togail
disused: Rèile gun chleachdadh
- disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
funicular: Rèile-bhruthaich
halt: Stad trèana
- historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
junction: Snaidhm-rèile
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
light_rail: Rèile aotrom
hairdresser: Gruagaire
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
hifi: HiFi
- insurance: Àrachas
jewelry: Bùth usgaran
kiosk: Cìtheasg
laundry: Taigh-nigheachain
pet: Bùth pheatachan
pharmacy: Bùth-chungaidhean
photo: Bùth dhealbhan
- salon: Salon maise
second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
shoes: Bùth bhrògan
- shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
sports: Bùth spòrs
stationery: Bùth pàipearachd
supermarket: Oll-mhargadh
intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche
- partners_html: Cuiridh an %{ucl}, an %{ic}, %{bytemark} agus %{partners} eile
- taic ris an òstadh.
partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: com-pàirtichean eile
osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
text: Thoir tìodhlac dhuinn
learn_more: Barrachd fiosrachaidh
more: Barrachd
- license_page:
- foreign:
- title: Mun eadar-theangachadh seo
- text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus %{english_original_link},
- bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla
- english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla
- native:
- title: Mun duilleag seo
- text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac.
- 'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de
- leughadh mun chòir-lethbhreac agus %{mapping_link}.
- native_link: tionndadh sa Ghàidhlig
- mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
- legal_babble:
- title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
- intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>
- fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) le <a href="http://osmfoundation.org/">Fonndas
- OpenStreetMap</a> (OSMF).'
- intro_2_html: |-
- Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
- a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
- dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
- air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còd laghail</a>
- slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
- intro_3_html: |-
- Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
- fo cheadachas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
- credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap
- contributors” mar urram.
- credit_2_html: |-
- Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn
- fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
- againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
- a dhèanamh le ceangal gun
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">duilleag na còrach-lethbhreac seo</a>.
- Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta,
- 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
- a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
- stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
- openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
- an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
- creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
- oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
- attribution_example:
- alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
- title: Ball-eisimpleir air urram
- more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
- more_1_html: |-
- Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
- bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
- more_2_html: |-
- Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
- Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
- agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
- contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
- contributors_intro_html: |-
- 'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
- Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
- mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
- 'nam measg:
- contributors_at_html: |-
- <strong>An Ostair</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (fo cheadachas
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus
- Land Tirol (fo cheadachas <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le atharraichean</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>An Fhionnlann</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta on
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- agud seataichean-dàta eile fo cheadachas
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>An Fhraing</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Na Tìrean Ìsle</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
- contributors_si_html: |-
- <strong>An t-Slòbhain</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh</a> agus
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe</a>
- (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>An Rìoghachd Aonaichte</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance
- Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
- thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
- sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Duilleag nan co-thabhartaichean</a>
- air uicidh OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
- chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta ri
- OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh e fo
- fhiachanas sam bith.
- infringement_title_html: Briseadh a-steach air còraichean-lethbhreac
- infringement_1_html: Tha sinn a' cur an cuimhne nan co-thabhartaichean OSM nach
- cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no mapaichean
- clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean na còrach-lethbhreac.
- infringement_2_html: |-
- Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
- welcome_page:
- title: Fàilte!
- introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
- deasachadh. Nise on a tha thu air clàradh, tha thu ullamh gus tòiseachadh air
- an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
- whats_on_the_map:
- title: Na tha air a' mhapa
- on_html: |-
- 'S e àite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid <em>fìos is làithreach</em> -
- gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu àiteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa.
- off_html: '''S ann <em>nach gabh e a-steach</em> dàta mu bheachdan a leithid
- rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dàta o thùsan fo chòir-lethbhreac.
- Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne no
- air pàipear.'
- basic_terms:
- title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa
- paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà
- cudromach a bhios feumail dhut.
- editor_html: '''S e prògram no làrach-lìn a tha ann an <strong>deasaiche</strong>
- as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.'
- node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an <strong>nòd</strong>, can
- taigh-bìdh no craobh.'
- way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an <strong>slighe</strong>, can rathad,
- loch no togalach.'
- tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an <strong>taga</strong>,
- can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
- rules:
- title: Riaghailtean!
- questions:
- title: A bheil ceist sam bith agad?
- paragraph_1_html: |-
- Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlàradh còmhla.
- <a href='%{help_url}'>Faigh cobhair an-seo</a>.
- start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
- add_a_note:
- title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris!
- paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad gus
- clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur
- ris.
- paragraph_2_html: |-
- Cha leig thu leas ach tadhal air a' <a href='%{map_url}'>mhapa</a> 's briogadh air ìomhaigheag an nòta:
- <span class='icon note'></span>. Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air.
- fixthemap:
- title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
- how_to_help:
- title: Mar a bheir thu taic dhuinn
- join_the_community:
- title: Gabh pàirt sa choimhearsnachd
- explanation_html: Ma mhothaicheas tu duilgheadas leis an dàta mapa againn,
- can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
- sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
- dàta ris. \
- add_a_note:
- instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
- no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
- ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
- agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
- eile sgrùdadh air.
- other_concerns:
- title: Cùisean eile
- explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
- no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\n<a href='/copyright'>duilleag
- na còrach-lethbhreac</a> againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no cuir
- fios gun \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>bhuidheann
- obrach OSMF</a> iomchaidh. \\"
- help_page:
- title: A' faighinn cobhair
- introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
- ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa
- a chlàradh còmhla.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Fàilte gu OSM
- description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
- luath seo.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
- title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
- description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
- àbhaisteach aig OSM.
- mailing_lists:
- title: Liostaichean-puist
- switch2osm:
- title: switch2osm
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM.
- about_page:
- next: Air adhart
- copyright_html: <span>©</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
- used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe
- agus uidheaman bathair-chruaidh
- lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
- a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
- mòran a bharrachd air feadh an t-saoghail agus a nì obair-càraidh air.
- local_knowledge_title: Eòlas ionadail
- local_knowledge_html: '''S ann gu bheil eòlas ionadail air aire OpenStreetMap.
- cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
- bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
- community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
- community_driven_html: |-
- Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
- Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
- làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
- open_data_title: Dàta fosgailte
- open_data_html: |-
- 'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
- legal_title: Nòtaichean laghail
- partners_title: Com-pàirtichean
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha'
partial_changeset_with_comment: leis a' bheachd '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: gun bheachd
details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an seata atharraichean air %{url}.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
my_inbox: Am bogsa a-steach agam
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
reply_button: Freagair
- delete_button: Sguab às
+ destroy_button: Sguab às
new:
title: Cuir teachdaireachd
send_message_to: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
body: Bodhaig
send_button: Cuir
back_to_inbox: Till dhan bhogsa a-steach
+ create:
message_sent: Chaidh an teachdaireachd a chur
limit_exceeded: Chuir thu torr theachdaireachdan o chionn goirid. Fuirich ort
greis mus fheuch thu ri tè eile a chur.
wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud.
Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt.
- read:
+ show:
title: Teachdaireachd air a leughadh
from: O
subject: Cuspair
a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
sent_message_summary:
- delete_button: Sguab às
+ destroy_button: Sguab às
mark:
as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
- delete:
- deleted: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
+ destroy:
+ destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
site:
+ about:
+ next: Air adhart
+ copyright_html: <span>©</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
+ used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
+ inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
+ lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
+ a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
+ mòran a bharrachd air feadh an t-saoghail agus a nì obair-càraidh air.
+ local_knowledge_title: Eòlas ionadail
+ local_knowledge_html: '''S ann gu bheil eòlas ionadail air aire OpenStreetMap.
+ cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
+ bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
+ community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
+ community_driven_html: |-
+ Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
+ Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
+ làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
+ open_data_title: Dàta fosgailte
+ open_data_html: |-
+ 'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
+ an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
+ legal_title: Nòtaichean laghail
+ partners_title: Com-pàirtichean
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Mun eadar-theangachadh seo
+ text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus
+ %{english_original_link}, bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla
+ english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla
+ native:
+ title: Mun duilleag seo
+ text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac.
+ 'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de
+ leughadh mun chòir-lethbhreac agus %{mapping_link}.
+ native_link: tionndadh sa Ghàidhlig
+ mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
+ legal_babble:
+ title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
+ intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap<sup><a
+ href="#trademarks">®</a></sup> fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) le <a href="http://osmfoundation.org/">Fonndas
+ OpenStreetMap</a> (OSMF).'
+ intro_2_html: |-
+ Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
+ a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
+ dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
+ air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
+ an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
+ <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còd laghail</a>
+ slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
+ intro_3_html: |-
+ Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
+ fo cheadachas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap
+ contributors” mar urram.
+ credit_2_html: |-
+ Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn
+ fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
+ againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
+ a dhèanamh le ceangal gun
+ <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">duilleag na còrach-lethbhreac seo</a>.
+ Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta,
+ 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
+ a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
+ stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
+ openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
+ an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
+ creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
+ oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
+ attribution_example:
+ alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
+ title: Ball-eisimpleir air urram
+ more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
+ more_1_html: |-
+ Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
+ bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
+ more_2_html: |-
+ Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
+ Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
+ agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
+ contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
+ contributors_intro_html: |-
+ 'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
+ Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
+ mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
+ 'nam measg:
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>An Ostair</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (fo cheadachas
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus
+ Land Tirol (fo cheadachas <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le atharraichean</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>An Fhionnlann</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta on
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ agud seataichean-dàta eile fo cheadachas
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>An Fhraing</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Na Tìrean Ìsle</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>An t-Slòbhain</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh</a> agus
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe</a>
+ (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>An Rìoghachd Aonaichte</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance
+ Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
+ thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
+ sùil air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Duilleag nan co-thabhartaichean</a>
+ air uicidh OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
+ chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta
+ ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh
+ e fo fhiachanas sam bith.
+ infringement_title_html: Briseadh a-steach air còraichean-lethbhreac
+ infringement_1_html: Tha sinn a' cur an cuimhne nan co-thabhartaichean OSM
+ nach cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no
+ mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean
+ na còrach-lethbhreac.
+ infringement_2_html: |-
+ Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
index:
js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
thu JavaScript à comas.
id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
airson an fhearta seo.
+ export:
+ title: Às-phortaich
+ area_to_export: An raon ri às-phortadh
+ manually_select: Tagh raon eile a làimh
+ format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
+ osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
+ map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
+ embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
+ licence: Ceadachas
+ export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
+ thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
+ body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap.
+ Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd
+ thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid
+ ùrachadh gu cunbhalach.
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen
+ stòr-dàta OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
+ bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
+ timcheall orra
+ other:
+ title: Tùsan eile
+ description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
+ options: Roghainnean
+ format: Fòrmat
+ scale: Sgèile
+ max: as motha
+ image_size: Meud an deilbh
+ zoom: Sùm
+ add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
+ latitude: 'D-leud:'
+ longitude: 'D-fhad:'
+ output: Às-chur
+ paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
+ export_button: Às-phortaich
+ fixthemap:
+ title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
+ how_to_help:
+ title: Mar a bheir thu taic dhuinn
+ join_the_community:
+ title: Gabh pàirt sa choimhearsnachd
+ explanation_html: Ma mhothaicheas tu duilgheadas leis an dàta mapa againn,
+ can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
+ sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
+ dàta ris. \
+ add_a_note:
+ instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
+ no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
+ ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
+ agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
+ eile sgrùdadh air.
+ other_concerns:
+ title: Cùisean eile
+ explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
+ no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\n<a href='/copyright'>duilleag
+ na còrach-lethbhreac</a> againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no
+ cuir fios gun \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>bhuidheann
+ obrach OSMF</a> iomchaidh. \\"
+ help:
+ title: A' faighinn cobhair
+ introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
+ ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun
+ mhapa a chlàradh còmhla.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Fàilte gu OSM
+ description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
+ luath seo.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
+ description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
+ àbhaisteach aig OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Liostaichean-puist
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM.
sidebar:
search_results: Toraidhean luirg
close: Dùin
image: Dealbh
alt: Teacsa eile
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Fàilte!
+ introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
+ deasachadh. Nise on a tha thu air clàradh, tha thu ullamh gus tòiseachadh
+ air an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
+ whats_on_the_map:
+ title: Na tha air a' mhapa
+ on_html: |-
+ 'S e àite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid <em>fìos is làithreach</em> -
+ gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu àiteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa.
+ off_html: '''S ann <em>nach gabh e a-steach</em> dàta mu bheachdan a leithid
+ rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dàta o thùsan fo chòir-lethbhreac.
+ Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne
+ no air pàipear.'
+ basic_terms:
+ title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa
+ paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà
+ cudromach a bhios feumail dhut.
+ editor_html: '''S e prògram no làrach-lìn a tha ann an <strong>deasaiche</strong>
+ as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.'
+ node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an <strong>nòd</strong>, can
+ taigh-bìdh no craobh.'
+ way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an <strong>slighe</strong>, can
+ rathad, loch no togalach.'
+ tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an <strong>taga</strong>,
+ can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+ rules:
+ title: Riaghailtean!
+ questions:
+ title: A bheil ceist sam bith agad?
+ paragraph_1_html: |-
+ Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlàradh còmhla.
+ <a href='%{help_url}'>Faigh cobhair an-seo</a>.
+ start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
+ add_a_note:
+ title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris!
+ paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad
+ gus clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta
+ a chur ris.
+ paragraph_2_html: |-
+ Cha leig thu leas ach tadhal air a' <a href='%{map_url}'>mhapa</a> 's briogadh air ìomhaigheag an nòta:
+ <span class='icon note'></span>. Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air.
+ traces:
visibility:
private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra
no seòrsachadh)
urra ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
identifiable: Gabhaidh aithneachadh (nochdaidh e air liosta nan lorgaidhean
agus 'na phuingean a ghabhas aithneachadh ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
+ new:
+ upload_gpx: 'Luchdaich suas faidhle GPX:'
+ description: 'Tuairisgeul:'
+ tags: 'Tagaichean:'
+ tags_help: sgaradh le cromagan
+ visibility: 'Faicsinneachd:'
+ visibility_help: Dè as ciall dha seo?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Luchdaich suas
+ help: Cobhair
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Luchdaich suas lorgadh GPS
trace_uploaded: Chaidh am faidhle GPX agad a luchdadh suas agus tha e a' feitheamh
gus an dèid a chur ris an stòr-dàta. Tachraidh seo am broinn leth-uair a thìde
mar as trice agus gheibh thu post-d nuair a bhios e coileanta.
+ traces_waiting:
+ other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
+ ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
+ sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha.
edit:
title: A' deasachadh lorgadh %{name}
heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
visibility: 'Faicsinneachd:'
visibility_help: Dè as ciall dha seo?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'Luchdaich suas faidhle GPX:'
- description: 'Tuairisgeul:'
- tags: 'Tagaichean:'
- tags_help: sgaradh le cromagan
- visibility: 'Faicsinneachd:'
- visibility_help: Dè as ciall dha seo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Luchdaich suas
- help: Cobhair
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
- trace_header:
- upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
- see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
- see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
- traces_waiting:
- other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
- ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
- sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha.
trace_optionals:
tags: Tagaichean
- view:
+ show:
title: A' sealltainn lorgadh %{name}
heading: A' sealltainn lorgadh %{name}
pending: RI DHÈILIGEADH
description: 'Tuairisgeul:'
tags: 'Tagaichean:'
none: Chan eil gin
- edit_track: Deasaich an lorgadh seo
- delete_track: Sguab às an lorgadh seo
+ edit_trace: Deasaich an lorgadh seo
+ delete_trace: Sguab às an lorgadh seo
trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
visibility: 'Faicsinneachd:'
trace_paging_nav:
by: le
in: 'an-seo:'
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
- your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
goirid
empty_html: Chan eil dad an-seo fhathast. <a href='%{upload_link}'>Luchdaich
suas lorgadh ùr</a> no faigh barrachd fiosrachaidh mu lorgadh GPS air an <a
href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>uicidh</a>.
+ upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
+ see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
delete:
scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
às
require_cookies:
cookies_needed: Tha coltas gun do chuir thu briosgaidean à comas - feuch an
cuir thu briosgaidean an comas sa bhrabhsair agad mus lean thu air adhart.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Feumaidh tu bhith 'nad mhaor gus an gnìomh seo a dhèanamh.
setup_user_auth:
blocked: Chaidh an inntrigeadh agad dhan API a bhacadh. Feuch an clàraich thu
a-steach gus am faigh an eadar-aghaidh-lìn barrachd fiosrachaidh dhut.
chom-pàirtiche a shealltainn. Cha leig thu leas aontachadh riutha, ach feumaidh
tu an leughadh.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad
request_access: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas agad,
%{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas air an
allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
grant_access: Thoir inntrigeadh
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.'
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh
denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad.
invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach.
flash: Chaidh fiosrachadh a' chliant ùrachadh gu soirbheachail
destroy:
flash: Chaidh clàradh na h-aplacaid cliant a mhilleadh
- user:
+ users:
login:
title: Clàraich a-steach
heading: Clàraich a-steach
an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh
mar bu chòir.
deleted: air a sguabadh às
- view:
+ show:
my diary: An leabhar-latha agam
new diary entry: clàr leabhair-latha ùr
my edits: Na dheasaich mi
if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link}
gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn.
settings_link_text: roghainnean
- your friends: Na caraidean agad
no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
km away: '%{count}km air falbh'
m away: '%{count}m air falbh'
button: Thoir an càirdeas air falbh
success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
- filter:
- not_an_administrator: Feumaidh tu bhith 'nad rianaire gus an gnìomh seo a dhèanamh.
- list:
+ index:
title: Cleachdaichean
heading: Cleachdaichean
showing:
invalid_credentials: Tha an dàta-dearbhaidh mì-dhligheach
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Chan fhaod ach rianairean dreuchdan nan cleachdaichean
- a stiùireadh agus chan eil thu 'nad rianaire.
not_a_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" 'na dreuchd dhligheach.
already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà.
doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche.
fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche
"%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd
dligheach.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh
a chruthachadh no ùrachadh.
flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
period:
other: '%{count} uair a thìde'
- partial:
- show: Seall
- edit: Deasaich
- revoke: Cùl-ghairm!
- confirm: A bheil thu cinnteach?
- display_name: Cleachdaiche bacte
- creator_name: Cruthadair
- reason: Adhbhar a' bhacaidh
- status: Staid
- revoker_name: Air a chùl-ghairm le
- not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
- showing_page: Duilleag %{page}
- next: Air adhart »
- previous: « Air ais
helper:
time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}.
until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach.
revoker: 'Cùl-ghairm le:'
needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
a thoirt air falamh.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm)
+ show: Seall
+ edit: Deasaich
+ revoke: Cùl-ghairm!
+ blocks:
+ display_name: Cleachdaiche bacte
+ creator_name: Cruthadair
+ reason: Adhbhar a' bhacaidh
+ status: Staid
+ revoker_name: Air a chùl-ghairm le
+ showing_page: Duilleag %{page}
+ next: Air adhart »
+ previous: « Air ais
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when}
opened_at_by_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} le %{user}
commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when}
nothing_found: Cha deach feart a lorg
error: 'Mearachd a'' conaltradh le %{server}: %{error}'
timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server}
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Tuairisgeul
heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh