"best_imagery": "מקור התמונה המוכר והטוב ביותר למיקום זה",
"switch": "חזרה לרקע זה",
"custom": "התאמה אישית",
- "custom_button": "עריכת רקע בהתאמה אישית",
- "custom_prompt": "נא להקליד כתובת תבנית. האסימונים התקניים הם:\n - {zoom} או {z}, {x}, {y} לסכימת אריחים מסוג Z/X/Y\n - {-y} או {ty} לנקודות ציון הפוכות בציר Y בסגנון TMS\n - {u} לסכימת אריחים מרובעת (QuadTile)\n - {switch:a,b,c} למעבר בין DNS של שרתים\n\nדוגמה:\n{example}",
"overlays": "שכבות על",
- "imagery_source_faq": "פרטי צילום / דיווח על תקלה",
+ "imagery_problem_faq": "דיווח על תקלה עם תמונת הרקע",
+ "instructions": "נא להקליד כתובת תבנית. האסימונים התקניים הם:\n {zoom} או {z}, {x}, {y} לסכימת אריחים מסוג Z/X/Y\n {-y} או {ty} לנקודות ציון הפוכות בציר Y בסגנון TMS\n {u} לסכימת אריחים מרובעת (QuadTile)\n {switch:a,b,c} למעבר בין DNS של שרתים\n\nדוגמה:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "נא להקליד תבנית כתובת"
+ }
+ },
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "עריכת שכבת נתונים בהתאמה אישית",
+ "header": "הגדרות נתוני מפה בהתאמה אישית",
+ "file": {
+ "instructions": "נא לבחור בקובץ נתונים מקומי. הסוגים הנתמכים הם:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
+ "label": "עיון בקבצים"
+ },
+ "or": "או",
+ "url": {
+ "instructions": "נא להקליד כתובת קובץ נתונים או תבנית כתובת אריחים וקטוריים. ממלאי המקום הזמינים הם:\n{zoom} או {z}, {x}, {y} עבור סכמת אריחים Z/X/Y",
+ "placeholder": "נא להקליד כתובת"
+ }
+ }
+ },
"restore": {
"heading": "יש לך שינויים שלא נשמרו",
"description": "לשחזר שינויים שלא נשמרו מהפעלות עריכה קודמות?",
+ "welcome": "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\9c×¢×\95ר×\9a ×\94×\9eפ×\95ת iD ×\9e×\91×\99ת OpenStreetMap",
"text": "iD הוא כלי ידידותי אך רב עצמה לתרומה למפה החופשית הטובה בעולם. זוהי גרסה {version}. למידע נוסף יש לבקר באתר {website} ולדווח על תקלות תחת {github}.",
- "disconnected_highway_tooltip": "דרכים אמורות להיות מחוברות לדרכים אחרות או לכניסות לבניינים.",
- "old_multipolygon": "תגיות מסוג רב־מצולע בדרך החיצונית",
- "old_multipolygon_tooltip": "השימוש בסגנון רב־מצולע זה הופסק. נא להקצות את התג לרב־מצולע ההורה במקום לדרך החיצונית.",
- "untagged_point": "נקודה ללא תיוג",
- "untagged_point_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הנקודה הזו.",
- "untagged_line": "קו ללא תיוג",
- "untagged_line_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה הקו הזה.",
- "untagged_area": "שטח ללא תיוג",
- "untagged_area_tooltip": "נא לבחור בסוג תכונה שמתאר מה השטח הזה.",
- "untagged_relation": "יחס בלתי מתויג",
- "untagged_relation_tooltip": "נא לבחור סוג תכונה שמתארת מה היחס הזה.",
- "many_deletions": "פעולה זו תוביל למחיקת {n} תכונות: {p} מפרקים, {l} קווים, {a} שטחים, {r} קשרים. להמשיך בפעולה? כמו כן, הם יימחקו מהמפה שכולם רואים בכתובת openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "התגית {tag} רומזת שהקו אמור להיות שטח, אך זה לא שטח",
- "deprecated_tags": "תגיות שנזנחו: {tags}"
- },
"zoom": {
"in": "התקרבות",
"out": "התרחקות"
},
"cannot_zoom": "לא ניתן להתקרב יותר במצב הנוכחי.",
"full_screen": "החלפת מצב מסך מלא",
- "gpx": {
- "local_layer": "קובץ מקומי",
- "drag_drop": "יש לגרור ולהשליך קובצי .gpx, .geojson או .kml לעמוד או ללחוץ על הכפתור שמשמאל לעיון",
- "zoom": "התקרבות לשכבה",
- "browse": "עיון אחר קובץ"
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "איתור עם ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "נתיבים",
+ "parking": "חנייה",
+ "road": "דרכים",
+ "both": "דרכים וחנייה"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "מזרח",
+ "north": "צפון",
+ "northeast": "צפון מזרח",
+ "northwest": "צפון מערב",
+ "south": "דרום",
+ "southeast": "דרום מזרח",
+ "southwest": "דרום מערב",
+ "west": "מערב"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "חד־סטרי חסר",
+ "description": "לאורך מקטע של {highway}, {percentage}% מתוך {num_trips} המסלולים שהוקלטו עוברים מ־{from_node} אל {to_node}. יכול להיות שחסרה תגית „חד־סטרי”."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "צורה חסרה",
+ "description": "{num_trips} טיולים שהוקלטו בשטח הזה מרמזים שיתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה.",
+ "description_alt": "נתונים מגוף צד־שלישי מרמזים שייתכן שיש כאן {geometry_type} שלא מופה."
+ },
+ "tr": {
+ "title": "הגבלת פנייה חסרה",
+ "description": "{num_passed} מתוך {num_trips} מסלולים שתועדו (לכיוון {travel_direction}) פונים מ־{from_way} אל {to_way} ב־{junction}. There יכול להיות שחסרה הגבלת „{turn_restriction}”."
+ }
+ }
+ },
+ "keepRight": {
+ "title": "שגיאת KeepRight",
+ "detail_title": "שגיאה",
+ "detail_description": "תיאור",
+ "comment": "תגובה",
+ "comment_placeholder": "נא להקליד תגובה לשיתוף עם משתמשים אחרים.",
+ "description": "{var1} נפגש עם {var2} {var3} אך אין בנקודה הזאת מפרק של צומת, גשר או מנהרה."
+ },
+ "200": {
+ "title": "דרכים חופפות",
+ "description": "{var1} חופף על גבי {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "דרך שפוגשת את עצמה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם דרכים שפוגשות את עצמן."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} מכיל יותר ממפרק אחד מספר פעמים. המפרקים הם {var2}. יתכן שמדובר בתקלה וגם יתכן שלא."
+ },
+ "212": {
+ "description": "ל־{var1} יש רק שני מפרקים שונים והוא מכיל אחד מהם יותר מפעם אחת."
+ },
+ "220": {
+ "title": "תגית עם איות שגוי",
+ "description": "{var1} מתויג בתור „{var2}” כאשר „{var3}” נראה כמו „{var4}”."
+ },
+ "221": {
+ "description": "ל־{var1} יש תגית חשודה „{var2}”."
+ },
+ "230": {
+ "title": "סתירת שכבות",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרכים בשכבות שונות: {var2}.",
+ "layer": "(שכבה: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} מתויג ב־„layer={var2}”. זאת לא אמורה להיות שגיאה אבל זה נראה מוזר."
+ },
+ "270": {
+ "title": "חיבור חריג של דרך לממונעים",
+ "description": "{var1} הוא צומת של דרך למונעים ודרך מהירה שאינן מבין „motorway” (דרך לממונעים), „motorway_link” (קישור לדרך לממונעים), „trunk” (כביש עיקרי), „rest_area” (אזור מנוחה) או „construction” (מבנה). החיבור אל „service” (שירות) או „unclassified” (ללא סיווג) תקף רק במקרה שיש את התגית „access=no/private” (גישה מוגבלת), או שהוא מוביל לאזור שירות לממונעים, או אם מדובר ב־„service=parking_aisle” (מתחם חנייה)."
+ },
+ "280": {
+ "title": "תקלת גבול",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הגבול הזה."
+ },
+ "281": {
+ "title": "לגבול אין שם",
+ "description": "ל־{var1} אין שם."
+ },
+ "282": {
+ "title": "לגבול חסרה דרגה ניהולית",
+ "description": "לגבול של {var1} אין ערך מספרי נכון עבור admin_level. לא לערבב בין דרגים ניהוליים (למשל: „6;7”). עליך תמיד לתייג את רמת ה־admin_level הנמוכה ביותר לכל הגבולות."
+ },
+ "283": {
+ "title": "הגבול הוא לא לולאה סגורה",
+ "description": "הגבול של {var1} אינו לולאה סגורה."
+ },
+ "284": {
+ "title": "הגבול מקוטע",
+ "description": "הגבול של {var1} נקטע כאן."
+ },
+ "285": {
+ "title": "ה־admin_level של הגבול גבוה מדי",
+ "description": "ל־{var1} יש את התיוג „admin_level={var2}” אך קיימת שייכות ליחס עם רמת ניהול („admin_level”) נמוכה יותר (למשל: עדיפות גבוהה יותר), אמור להיות לו את רמת הניהול הנמוכה ביותר מבין כל היחסים."
+ },
+ "290": {
+ "title": "תקלת מגבלה",
+ "description": "קיימת תקלה בלתי מוגדרת עם המגבלה הזאת."
+ },
+ "291": {
+ "title": "למגבלה חסר סוג",
+ "description": "ל־{var1} יש סוג מגבלה לא ידוע."
+ },
+ "292": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „מוצא”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „מוצא”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "למגבלה חסרה דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} יש {var2} חברים מסוג „יעד”, אמור להיות רק 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "ההגבלה „מוצא” או „יעד” אינה דרך",
+ "description": "ל־{var1} יש חברים מסוג מוצא („from”) או יעד („to”) שעשויים להיות דרכים. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "מגבלת „דרך” אינה נקודת קצה",
+ "description": "ל־{var1} יש נקודת דרך („via” - מפרק {var2}) שאינה החברה הראשונה או האחרונה של „{var3}” (דרך {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "זווית מגבלה חריגה",
+ "description": "ל־{var1} יש מגבלה מסוג „{var2}” אך הזווית היא בת {var3} מעלות. אולי סוג המגבלה אינו מתאים?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "כיוון שגוי של דרך „יעד”",
+ "description": "ל־{var1} אין התאמה לכיוון של דרך ה־„יעד” {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "הגבלה מיותרת - חד־סטרי",
+ "description": "ייתכן ש־{var1} הוא מיותר. הרשומה כבר מוגבלת עם התגית „oneway” (חד־סטרי) על גבי {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "המהירות המרבית חסרה",
+ "description": "ל־{var1} חסרה התגית „maxspeed” (מהירות מרבית) על אף כי הוא מתויג בתוך דרך לממונעים, ראשית, עיקרית או משנית."
+ },
+ "310": {
+ "title": "תקלת כיכר",
+ "description": "התגלתה תקלה בלתי מוגדרת עם הכיכר הזאת."
+ },
+ "311": {
+ "title": "כיכר היא לולאה בלתי סגורה",
+ "description": "{var1} הוא חלק מהכיכר אך אינו סגור בלולאה. (דרכי הולכה שמשתלבות עם הכיכר לא אמורות להיות מתויגות בתור כיכר)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "כיוון הכיכר שגוי",
+ "description": "אם {var1} היא מדינה עם תנועה לכיוון {var2} אז הכיוון שלה הוא הפוך."
+ },
+ "313": {
+ "title": "חיבור הכיכר תלוש מעט",
+ "description": "ל־{var1} יש רק {var2} דרכים אחרות מחוברות. לכיכרות יש בדרך כלל 3 או יותר."
+ },
+ "320": {
+ "title": "חיבור קישור בלתי ראוי",
+ "description": "{var1} מתויג בתור „{var2}” אך אין לו קישור לאף „{var3}” או „{var4}”."
+ },
+ "350": {
+ "title": "תגית גשר בלתי ראויה",
+ "description": "ל־{var1} אינן תגית במשותף עם הדרכים הסובבות שמציגות את ייעוד הגשר הזה. אמורות להיות אחת מהתגיות האלו: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "חסרה תגית שם מקומי",
+ "description": "יכול להיות נחמד אם ל־{var1} תהיה תגית שם מקומי „שם:XX={var2}” כאשר XX מצביע על השפה של השם המקובל „{var2}”."
+ },
+ "370": {
+ "title": "רווחים כפולים",
+ "description": "ל־{var1} יש תגיות במשותף עם הדרך הסובבת {var2} {var3} ונראה שחלקן מיותרות.",
+ "including_the_name": "(לרבות השם {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "שימוש בלתי פיזי בתגית ספורט",
+ "description": "{var1} מתויג ב־„{var2}” אך אין תגית פיזית (כגון: „פנאי”, „בניין”, „נוחות” או „דרך מהירה”)."
+ },
+ "390": {
+ "title": "סוג המסלול חסר",
+ "description": "ל־{var1} אין תגית tracktype (סוג מסלול)."
+ },
+ "400": {
+ "title": "תקלת צורה",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוגדרת עם הצורה שכאן."
+ },
+ "401": {
+ "title": "חסרה הגבלת פנייה",
+ "description": "הדרכים {var1} ו{var2} מצטרפות בזווית חדה מאוד בנקודה הזו ואין תגית חד־כיווניות או הגבלת פנייה שמונעת פנייה ביניהן."
+ },
+ "402": {
+ "title": "זווית בלתי אפשרית",
+ "description": "{var1} מתכופף בזווית חדה מאוד בנקודה הזו."
+ },
+ "410": {
+ "title": "תקלה באתר",
+ "description": "יש תקלה בלתי מוסברת עם אתר או כתובת ליצירת קשר."
+ },
+ "411": {
+ "description": "ל־{var1} יש כתובת שתוקפה פג: {var2} החזירה את קוד מצב HTTP הבא: {var3}."
"navigation_zoom": "ניתן להתקרב או להתרחק על ידי גלילת העכבר או משטח המעקב, לחלופין, על ידי לחיצה על הכפתורים {plus} / {minus} שבצד המפה. ניתן גם להשתמש במקשים ‚+’ או ‚-’ שבמקלדת שלך.",
"features_h": "תכונות המפה",
"features": "אנו משתמשים במילה *תכונות* כדי לתאר דברים שמופיעים על המפה. כל דבר בעולם האמתי ניתן למפות כתכונה ב־OpenStreetMap. תכונות מפה מיוצגות במפה באמצעות *נקודות*, *קווים* או *שטחים*.",
- "nodes_ways": "ב־OpenStreetmap, נקודות נקראות לעתים *מפרקים* וקווים ושטחים נקראים לפעמים *דרכים*."
+ "nodes_ways": "ב־OpenStreetMap, נקודות לעתים נקראות *מפרקים* וקווים או שטחים נעתים נקראים *דרכים*."
"boundary": "יחס *גבול* הוא קבוצה של תכונה אחת או יותר מסוג קו שמייצרות גבול מנהלי יחד.",
"boundary_add": "כדי להוסיף תכונה ליחס גבול, יש לבחור את התכונה ולגלול לאגף „כל היחסים” בעורך התכונות ואז ללחוץ על {plus} כפתור ההוספה כדי להוסיף את התכונה הזאת ליחס קרוב נוכחי או ליחס חדש."
},
+ "notes": {
+ "title": "הערות",
+ "intro": "*הערות* משמשות להודיע למשתמשים אחרים שתכונה מסוימת דורשת תיקון או תשומת לב. הערות מסמנות מיקום מסוים במפה. כדי לצפות בהערות קיימות או להוסיף חדשות, יש ללחות על לוח {data} **נתוני מפה** כדי להפעיל את שכבת ההערות של OpenStreetMap.",
+ "add_note_h": "הוספת הערות",
+ "add_note": "כדי להוסיף הערה חדשה יש ללחוץ על הכפתור {note} **הערה** בסרגל הכלים שמעל למפה או ללחוץ על מקש הקיצור `4`. פעולה זו תשנה את סמן העכבר לסמל של צלב. כדי להציב הערה חדשה על המפה, יש למקם את סמן העכבר במקום ההערה המיועד, לאחר מכן יש ללחוץ במיקום זה עם {leftclick} הלחצן השמאלי בעכבר או ללחוץ על `רווח`.",
+ "move_note": "ניתן להעביר הערות חדשות בלבד. כדי להעביר הערה, עליך להציב את סמן העכבר על ההערה החדשה, לאחר מכן ללחוץ ולהחזיק את הכפתור השמאלי {leftclick} בעכבר בעת גרירת ההערה למיקומה החדש.",
+ "update_note_h": "סגירה, פתיחה מחדש והוספת תגובות",
+ "update_note": "ניתן לעדכן הערה קיימת על ידי סגירתה, פתיחתה מחדש או הוספת תגובה עליה. סגירת הערה מציינת שהתקלה נפתרה. פתיחה הערה מחדש מציינת כי הבעיה המקורית טרם נפתרה.",
+ "save_note_h": "שמירת הערות",
+ "save_note": "עליך לשמור כל עריכה בנפרד על ידי לחיצה על הכפתורים שמתחת לתגובות על ההערות. עריכות של הערות **אינן** נכללות בערכות השינויים שנשלחות על ידיך ל־OpenStreetMap."
+ },
"imagery": {
"title": "תמונות רקע",
"intro": "צילום הרקע שמופיע מתחת לנתוני המפה הוא מקור חשוב למיפוי. התמונה הזאת יכולה להיות צילומי אוויר שנאספו דרך לוויינים, מטוסים ורחפנים או סריקת מפות היסטוריות או נתוני מקור חופשיים שזמינים לציבור הרחב.",
"sources": "כבררת מחדל נבחרת שכבת לוויין של [מפות Bing](https://www.bing.com/maps/) כתמונת הרקע. בהתאם למיקום העריכה ישנם מקורות צילומי אוויר אחרות. חלקן עשויות להיות חדשות יותר או באיכות גבוהה יותר כך שתמיד כדאי לבדוק ולראות איזו שכבה מעניקה את נוחות המיפוי המרבית.",
"offsets_h": "שינוי היסט תמונה",
"offset": "צילומי הרקע לעתים חוטאים לדיוק נתוני המפה. אם דרכים ובניינים רבים סוטים מעט הצידה, כנראה שהצילום שגוי, לכן, לא כדאי להעביר את כולם כדי להתאים לרקע. במקום, ניתן להתאים את הרקע כדי שיתאים לנתונים הקיימים על ידי הרחבת האגף „שינוי היסט תמונה” בתחתית חלונית הגדרות הרקע.",
- "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים, לחלופין להחזיק את סמן העכבר השמאלי ולגרור עם הריבוע האפור כדי לגלול להתאמת תמונת הרקע."
+ "offset_change": "יש ללחוץ על המשולשים הקטנים כדי להתאים את היסט תמונת הרקע בצעדים קטנים או להחזיק את {leftclick} כפתור העכבר השמאלי ולגרור בתוך הריבוע האפור כדי להסיט את תמונת הרקע כדי ליישר אותה."
"using": "כדי להשתמש בתמונות ברמת רחוב לטובת מיפוי, יש ללחוץ על הלוח {data} **נתוני מפה** לצד המפה כדי להפעיל או להשבית את שכבות התמונות הזמינות.",
"photos": "כשאפשרות זו פעילה, שכבת התמונה מציגה קו לאורך סדרה של תמונות. ברמות תקריב גבוהות יותר, עיגול מסמן כל מיקום של תמונה, וברמות תקריב יותר גדולות, חרוט מציין את המיקום אליו פנתה המצלמה כאשר התמונה צולמה.",
"tracing": "מסלול ה־GPS לא נשלח אל OpenStreetMap - הדרך הטובה ביותר להשתמש בו היא לצייר על המפה, תוך שימוש במסלול כהנחיה להוספת תכונות חדשות.",
"upload": "באפשרותך [להעלות את נתוני ה־GPS שלך ל־OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) לטובת משתמשים אחרים."
},
+ "qa": {
+ "title": "אבטחת איכות",
+ "intro": "כלי *אבטחת איכות* (Q/A) יכולים למצוא תגיות בלתי ראויות, כבישים מנותקים ותקלות נוספות ב־OpenStreetMap, שממפים יכולים לתקן. כדי לצפות בתקלות Q/A קיימות, יש ללחוץ על החלונית {data} **נתוני מפה** כדי להפעיל שכבת Q/A מסוימת.",
+ "tools_h": "כלים",
+ "tools": "הכלים הבאים נתמכים נכון לעכשיו: [KeepRight](https://www.keepright.at/) and [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). יכול להיות ש־iD יתמוך ב־[Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) ובכלי Q/A נוספים בעתיד.",
+ "issues_h": "טיפול בתקלות",
+ "issues": "טיפול בתקלות Q/A דומה לטיפול בהערות. יש ללחוץ על סמן כדי לצפות בפרטי התקלה בחלונית הצד. לכל כלי יש יכולות משלו אך באופן כללי יש לך אפשרות להגיב על ו/או לסגור תקלה."
"add_playground": "*שטחים* משמשים להצגת הגבולות של מאפיינים כגון אגמים, בניינים ושטחי מגורים.{br}ניתן גם להשתמש בהם לטובת מיפוי מפורט יותר של תכונות רבות שבדרך כלל ימופו כנקודות. **יש ללחוץ על הכפתור {button} שטח כדי להוסיף שטח חדש.**",
"start_playground": "בואו נוסיף את מגרש המשחקים הזה לאזור ציור המפה. ציור השטחים נעשה על ידי הצבת *מפרקים* לאורך הגבול החיצוני של התכונה. **יש להקיש על רווח כדי להציב מפרק התחלתי בכל אחת מפינות מגרש המשחקים.**",
"continue_playground": "ניתן להמשיך לצייר את השטח על ידי הצבת מפרקים נוספים לאורך קצוות מגרש המשחקים. זה בסדר לחבר את השטח לנתיבי הליכה קיימים.{br}עצה: ניתן להחזיק את המקש ‚{alt}’ כדי למנוע מהמפרקים להתחבר לתכונות. **נא להמשיך לצייר את השטח של מגרש המשחקים.**",
+ "description": "Maxar פרימיום הוא פסיפס שמורכב ממפת הבסיס Maxar עם שטחים נבחרים במילוי +Vivid או שטח צילום מותאם אישית, ברזולוציה של 50 ס״מ ומעלה, שמתרענן בתדירות גבוהה יותר ככל שמצטרפים עוד עדכונים.",
+ "name": "צילומי פרימיום של Maxar (בטא)"
+ },
+ "Maxar-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "תנאים ומשוב"
+ },
+ "description": "Maxar רגיל הוא סדרה אסופה של צילומים שמכסים 86% מהקרקע בכדור הארץ ברזולוציה של 30-60 ס״מ איפה שניתן, עם מילוי חוסרים מצד Landsat. הגיל הממוצע הוא 2.31 שנים, עם שטחים מסוימים שמתעדכנים פעמיים בשנה.",
+ "description": "עמוד הפייסבוק של FSHM נועד לעדכון על אירועים ופעילויות של הקהילה",
+ "extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap. עמוד הפייסבוק הוא הדרך הטוב ביותר לשמור על קשר בנוגע לאירועים."
+ },
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Free Software Hardware Movement - רשימת תפוצה",
+ "description": "קבוצת הדיוור פודוצ׳רי של FSHM לדיונים על מיפוי בפודוצ׳רי ונושאים נוספים.",
+ "extendedDescription": "FSHM מארגנים אירועים שקשורים לתכנה/חומרה פתוחים, טכנולוגיה, מעורבות חברתית ו־OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "תנועת החומרה והתכנה החופשית - Matrix",
+ "description": "קבוצת ה־Riot של FSHM מיועדת לדיונים, שיתוף ועדכון פעילויות מיפוי ואירועים בתוך ומסביב לפודוצ׳רי.",
+ "extendedDescription": "חברי קהילת FSHM משתפים עדכונים / חוויות על המיפוי שלהם עם OSM דרך קבוצה ב־Riot.im, קבוצה זה גם משמשת לדיונים בנוגע תכנה / חומרה חופשיים, טכנולוגיה ומעורבות חברתית."
},
"OSM-IDN-facebook": {
"name": "OpenStreetMap אינדונזיה",
"description": "שיפור OpenStreetMap באינדונזיה",
"extendedDescription": "מעניין אותך מיפוי באינדונזיה? יש לך שאלות? אולי ליצור קשר עם הקהילה המקומית? ניתן להצטרף אלינו ב־{Url}. כולם מוזמנים!"
+ "extendedDescription": "משאב טוב של סרטונים על כל מה שקשור ב־OpenStreetMap. בעיקר בפרסית."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap איראן",
+ "extendedDescription": "פורום מקוון למשתמשי OpenStreetMap באיראן. אפשר לשאול שאלות ולדון עם אחרים באופן חופשי!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "הטלגרם של OpenStreetMap איראן",
+ "description": "מזמינים אותך להצטרף לערוץ הטלגרם שלנו בכתובת {url}. יש לנו גם קבוצת על של משתמשי OSM רבים שמתעניינים באיראן. ניתן למצוא את הקישור אליה בביוגרפיה של הערוץ."
"description": "Talk-tw היא קבוצת הדיוור הרשמית לקהילות לטובת דיונים בנושא טאיוואן"
},
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "מפגשי OSM צ׳אנג מאי",
+ "description": "מפגשים בתדירות בלתי קבועה של קהילת OpenStreetMap של צ׳אנג מאי",
+ "extendedDescription": "חברי קהילת OpenStreetMap נפגשים מדי מספר חודשים בצ׳אנג מאי. ניתן ליצור אתם קשר ולבקר בכתובת {url} כדי לראות מתי מתקיים המפגש הבא."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "קבוצת הפייסבוק של OpenStreetMap תאילנד",
+ "description": "קבוצת פייסבוק עבור OpenStreetMap בתאילנד"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "הפורום של OpenStreetMap תאילנד",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap תאילנד"
+ "extendedDescription": "Maptime היא סביבת למידה פתוחה לכל רמות ודרגות הידע, המציעה תמיכה חינוכית המיועדת למתחילים. Maptime היא גמישה ובנויה היטב בו זמנית, לטובת יצירת מקום להדרכות, סדנאות ומיזמים בנושאי מיפוי עם מטרה משותפת וזמן עבודה עצמאי/שיתופי."
+ },
+ "al-telegram": {
+ "name": "ערוץ הטלגרם של OSM אלבניה",
+ "description": "ערוץ הטלגרם של OpenStreetMap אלבניה"
+ },
"at-forum": {
"name": "הפורום של OpenStreetMap אוסטריה",
"description": "הפורום הרשמי לשאלות על OpenStreetMap בתוך וסביב אוסטריה"
+ "name": "מפגש המיפוי של רומא - Incontro Mappatori Romani",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור רומא",
+ "extendedDescription": "אנו מכוונים להוות משאב לשיחות בין אנשים ולשתף מידע על שימוש בנתונים גאוגרפיים חופשיים ובמיוחד OpenStreetMap ותכניות לניהול גאו־מרחבי שמנהלות, עורכות ומציגות נתונים גאוגרפיים וקידום השימוש בהן לטובת לאציו."
+ },
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "קבוצת הדיוור של OpenStreetMap לדרום טירול",
+ "description": "קבוצת הדיונים האזורית של OpenStreetMap איטליה לאזור דרום טירול"
},
"talk-it-lazio": {
- "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}"
+ "name": "OpenStreetMap לאציו, איטליה",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "קבוצת דיוור לאזורי רומא ולאציו."
+ },
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "קבוצת הדיוור של OpenStreetMap טרנטינו",
+ "description": "קבוצת הדיונים האזורית של OpenStreetMap איטליה לאזור טרנטינו"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap קוסובו בטלגרם",
+ "description": "קבוצת טלגרם ציבורית חצי רשמית לכלל קוסובו. אנו מזמינים את כל הממפים מכל מקום ובכל שפה."
+ },
+ "no-forum": {
+ "name": "הפורום המקוון של OpenStreetMap נורווגיה",
+ "description": "הפורום המקוון של OpenStreetMap נורווגיה"
+ "name": "קבוצת המפגשים החודשיים של מזרח המידלנדס (נוטינגהם)",
+ "description": "מפגשים חברתיים לממפי ומשתמשי מזרח המידלנדס",
+ "extendedDescription": "הקבוצה עורכת מפגשים מאז מרץ 2011, בהתחלה בנוטינגהם ובהמשך בדרבי ומדי פעם בפעם במקומות אחרים במזרח המידלנדס. מדובר במפגשים חברתיים אך הם גם מקום נפלא לבוא ולשאול שאלות על OSM, או נקודתית על האזור או באופן כללי. בחודשי הקיץ אנחנו בדרך כלל עורכים פעילות מיפוי קליל למשך כשעה בקרבת מקום המפגש. לקבוצה ככלל יש עניין מיוחד בזכויות מיפוי ציבורי של דרכים ומדי פעם מתקיימות גם פגישות למטרה זו."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap המלכה המאוחדת ב־IRC",
+ "description": "ניתן להצטרף ל־#osm-gb תחת irc.oftc.net (פתחה 6667)",
+ "extendedDescription": "ניתן להצטרף ל־#osm-gb תחת irc.oftc.net (פתחה 6667), נא להתאזר בסבלנות ולחכות מספר דקות לאחר פרסום שאלה"
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-gb"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "הקבוצה המקומית Mappa Mercia",
+ "description": "בית לחובבי OpenStreetMap במידלנדס",
+ "extendedDescription": "מיזם Mappa Mercia מיועד לטפל את OpenStreetMap במערב המידלנדס, אנגליה. אנו מגבשים אירועים קהילתיים, מספקים הכשרה ותומכים בארגונים מקומיים שרוצים לפתוח את הנתונים שלהם."
+ },
"OSM-CA-Slack": {
+ "name": "ה־Slack של OSM קנדה",
"description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl}."
+ "name": "ממפי OpenStreetMap באזור מפרץ סן פרנסיסקו",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור מפרץ סן פרנסיסקו",
+ "extendedDescription": "מטרת הקבוצה הזו היא להגדיל את קהילת OpenStreetMap כאן באזור מפרץ סן פרנסיסקו. האירועים שלנו פתוחים לכולם, החל מחובבי קוד פתוח, רוכבי אופניים, מומחי GIS, אוצרי נתונים גאוגרפיים והרבה מעבר לזה. כולם וכל מי שמעוניין במפות, יצירת מפות ונתוני מפות חופשיים מוזמנים להצטרף לקבוצה שלנו ולהשתתף באירועים שלנו."
+ },
+ "Central-Pennsylvania-OSM": {
+ "name": "OSM מרכז פנסילבניה",
+ "description": "קהילת מיפוי מקוון שבסיסה הוא בסטייט קולג׳, פנסילבניה"
+ },
+ "Code-for-San-Jose-Slack": {
+ "name": "קוד ל־Slack של סן חוזה",
+ "description": "כולם מוזמנים! ניתן להירשם בכתובת {signupUrl} ואז להצטרף לערוץ #osm."
+ "extendedDescription": "דלאס, פורט וורת׳ וכל הערים שביניהן שופעות באנשים יצירתיים ומוכשרים טכנולוגית. החזון של קבוצת המשתמשים הזאת היא למצוא דרכים חדשות להשתמש במשאב המדהים שנקרא OSM."
+ },
+ "GeoPhilly": {
+ "name": "GeoPhilly",
+ "description": "קבוצת מפגשים לחובבי מפות באזור פילדלפיה",
+ "extendedDescription": "GeoPhilly היא קבוצה של מפתחים, מומחי גאוגרפיה, גיקים של מידע, חובבי קוד פתוח, האקרים אזרחיים ומכורי מפות שמתאגדים סביב אהבתם המשותפת למפות ולסיפורים שהן מספרות. אם מפות משמשות אותך כחלק מהעבודה שלך או שפשוט מעניין אותך לדעת יותר, המפגש הזה מיועד לך! האירועים שלנו מתוכננים להיות פתוחים, ידידותיים, חינוכיים וחברתיים, החל מהרמת כוסית דרך הרצאות בזק ואפילו סדנאות. מזמינים אותך ליצור קהילה גאו־מרחבית מגוונת ומעוררת השראה בפילדלפיה ביחד אתנו!"
+ },
+ "MapMinnesota": {
+ "name": "MapMinnesota",
+ "description": "ממפי וחובבי OpenStreetMap באזור טווין סיטיז",
+ "extendedDescription": "חיבור חובבי OpenStreetMap באזורי מינסוטה וטווין סיטיז!"
+ "extendedDescription": "אנו קבוצה של ממפים מתנדבים שחותרים לשפר את OpenStreetMap באיזור וושינגטון הבירה. אנו גם חותרים ללמד אנשים נוספים על הסביבה המקיפה את OSM, ניתוח מידע, מיפוי ומערכות מידע גאוגרפיות. אנו נפגשים אחת לחודשיים כדי להתמקד על אזור מסוים בעיר שלנו."
+ },
+ "Maptime-ME-meetup": {
+ "name": "MaptimeME",
+ "description": "ממפים ומשתמשי OpenStreetMap סביב פורטלנד, מיין",
+ "extendedDescription": "Maptime כשמו כן הוא, זמן ליצירת מפות. המטרה שלנו היא לפתוח את הדלת לאפשרויות מגוונות ליצירת מפות לכל מי שמעוניין על ידי יצירת מקום ללמידה שיתופית, חקירה ויצירת מפות באמצעות כלים וטכנולוגיות למיפוי."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA טוייטר",
+ "description": "עקוב אחרינו בטוייטר {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "קבוצת הדיוור Talk-us-massachusetts",
+ "description": "רשימת דיוור בדוא״ל לקהילת OSM במסצ׳וסטס"
},
"OpenCleveland-meetup": {
- "description": "שיפור OpenStreetMap באזור קליבלנד"
+ "name": "קליבלנד פתוחה",
+ "description": "שיפור OpenStreetMap באזור קליבלנד",
+ "extendedDescription": "Open Geo קליבנד מכוונים להוות משאב לשיחות בין אנשים ולשתף מידע על שימוש בנתונים גאוגרפיים חופשיים ובמיוחד OpenStreetMap ותכניות לניהול גאו־מרחבי שמנהלות, עורכות ומציגות נתונים גאוגרפיים וקידום השימוש בהן לטובת צפון מזרח אוהיו, אנו גם סניף של maptime =)."
},
"OSM-Boston": {
"name": "OpenStreetMap בוסטון",
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור בוסטון"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור בוסטון",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap היא מפת העולם פתוחה בסגנון ויקי, מורכבת ממאות אלפי תרומות כל יום שנתרמות על ידי אנשים כמוך. עריכת המפה היא תהליך פשוט ומהנה! מזמינים אותך להצטרף אלינו בפעילויות הפנים והחוץ כחלק מהניסיון שלנו ליצור את המפה הטובה ביותר של אזור בוסטון ושאר העולם!"
+ },
+ "OSM-Central-Salish-Sea": {
+ "name": "OpenStreetMap מרכז ים סאליש",
+ "description": "ממפים ומשתמשי OpenStreetMap סביב מאונט ורנון, וירג׳יניה",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap היא מפת העולם שנוצרת על ידי אנשים כמוך. זו מפה בהרכבתך, שמוגשת לציבור בחינם כמו ויקיפדיה. כדאי לבקר ב־osm.org למידע נוסף. אנו נפגשים כל הזמן ומדברים על מפות, ממפים ונהנים!"
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת קולורדו, ארה״ב"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת קולורדו, ארה״ב",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) קולורדו היא שיתוף פעולה מקומי בין אנשים שמתעניינים ברתימת מאמציהם ליצירת מפות חופשיות. אנו מעודדים את כל הממפים לארגן או להציע אירועי מיפוי בכל רחבי המדינה. פעילויות במפגשים יכול להיות סתם מפגש חברתי, תרגול OSM ממתחילים ועד מתקדמים או מסיבות מיפוי קהילתיות."
},
- "OSM-NYC": {
- "name": "OpenStreetMap העיר ניו יורק"
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "קבוצת ה־Google של OpenStreetMap בפורטלנד",
+ "description": "פורום ורשימת דיוור למשתמשים OpenStreetMap באזור פורטלנד",
+ "extendedDescription": "קבוצה זו מיועדת לקדם שיפורים ל־OpenStreetMap באזור של פורטלנד, אורגון כדי לתמוך ביישומים כגון Open Trip Planner."
},
"OSM-Portland": {
"name": "OpenStreetMap פורטלנד",
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור פורטלנד"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור פורטלנד",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) היא מפה של העולם שנוצרה על ידי אנשים כמוך. זו מפה שנבנית על ידיך ומוגשת לקהילה באופן חופשי כמו ויקיפדיה. כדאי לבקר ב־osm.org למידע נוסף, ניתן גם להצטרף אלינו למפגשים כדי לדבר על מפות, לתרום ל־OSM וליהנות!"
},
"OSM-Seattle": {
"name": "OpenStreetMap סיאטל",
"description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור סיאטל"
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) דרום קליפורניה היא קבוצה שמיועדת לכל מי שמעניין אות להיפגש ולעבוד יחד על OpenStreetMap. OpenStreetMap, הוויקיפדיה של המפות, מפה חופשית של העולם שנוצרת על ידי למעלה ממיליון משתתפים מכל רחבי העולם. כולם מוזמנים. אם עוד אין לך היכרות עם OpenStreetMap, אנו נלמד אותך. אם יש לך רעיון למיזם מיפוי או אפילו סיור שטח עם הקבוצה, מעולה!"
+ },
+ "OSM-South-Bay": {
+ "name": "OSM סאות׳ ביי",
+ "description": "Map Nights באירוח של Code for San Jose",
+ "extendedDescription": "Code for San Jose, הבריגדה המקומית של Code for America, מארחת Map Nights חודשיים בימי חמישי באזור המרכזי של סן חוזה. ניתן לפגוש ממפים עמיתים מסאות׳ ביי, לסייע עם מיזמי מיפוי מקומיים ולשמוע על מיזמים טכנולוגיים אזרחיים נוספים. לא נדרש ידע מקדים בתכנות או ב־GIS."
},
"OSM-Tampa-Bay": {
"name": "OpenStreetMap מפרץ טמפה",
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור מפרץ טמפה"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור מפרץ טמפה",
+ "extendedDescription": "קבוצת OSM בטמפה ביי למפגשים ולבניית המפה המכריעה של טמפה ביי על ידי תושבים מקומיים עם OpenStreetMap, מפת העולם החופשית גם לעריכה. אם תחומי העניין הבאים מרתקים אותך: מפות, נתונים, קוד פתוח, GPS, טיולים בטבע, רכיבה על אופניים וכו׳, ירתק אותך לעבוד עם OpenStreetMap - אז למה שלא להצטרף אלינו? אנו נפגשים, ממפים ומדברים על נושאים חדשים בערך פעם בחודש."
- "description": "אנו מסייעים להצמיח ולשפר את OpenStreetMap בארצות הברית."
+ "description": "אנו מסייעים להצמיח ולשפר את OpenStreetMap בארצות הברית.",
+ "extendedDescription": "אנו תומכים ב־OpenStreetMap על ידי אירוח של כנסים שנתיים, אספקת משאבים קהילתיים, בניית שותפויות והפצה ברבים. ניתן להצטרף ל־OpenStreetMap ארה״ב כאן: {signupUrl}"
},
"OSM-Utah": {
"name": "OpenStreetMap יוטה",
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור סולט לייק סיטי"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap באזור סולט לייק סיטי",
+ "extendedDescription": "פעילויות עשויות לכלול דברים כגון סדנאות הדרכה למיפוי, מסיבות מיפוי ואיסוף נתונים באוויר הפתוח. האירועים מתקיימים באזור סולט לייק סיטי, לפחות בתחילת הדרך. אנו מחפשים ממפים מנוסים לצד מתחילים ב־OSM. מזמינים אותך להצטרף אלינו ופשוט למפות!"
},
"OSM-Wyoming": {
"name": "OpenStreetMap ויומינג",
- "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת ויומינג"
+ "description": "ממפים ומשתמשים ב־OpenStreetMap במדינת ויומינג",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) ויומינג היא שיתוף פעולה מקומי בין אנשים שמתעניינים ברתימת מאמציהם ליצירת מפות חופשיות. אנו מעודדים את כל הממפים לארגן או להציע אירועי מיפוי בכל רחבי המדינה. פעילויות במפגשים יכול להיות סתם מפגש חברתי, תרגול OSM ממתחילים ועד מתקדמים או מסיבות מיפוי קהילתיות."
+ },
+ "PHXGeo-meetup": {
+ "name": "קבוצת המפגשים של PHXGeo",
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap באזור פיניקס, אריזונה",
+ "extendedDescription": "זו קבוצת מפגשים לאלו מאזור פיניקס שאוהבים מיפוי, נתונים גאוגרפיים, OpenStreetMap, חיבור מפות וכל מה שביניהם."
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap סביב גרנד ג׳נקשן, קולורדו"
+ },
+ "Western-Slope-meetup": {
+ "name": "קבוצת המפגשים של OSM וסטרן סלופ",
+ "description": "ממפי ומשתמשי OpenStreetMap סביב גרנד ג׳נקשן, קולורדו",
+ "extendedDescription": "מטרת הקבוצה הזאת היא להפגיש את הקהילה עם OpenStreetMap, לפתח קהילת ממפים, ליצור את הנתונים הגאוגרפיים המרשימים ביותר שניתן באמצעות כל שיטה שאפשר למצוא כדי לבנות אסטרטגיה לקבל את המידע הזה לתוך הקהילה שלנו. איך נשמע לך תיחום שבילים מדויק? אולי פיתוח נוסף של שבילי אופניים? כל מה שרק מעניין אותך, זה היופי ב־OpenStreetMap!"
+ "description": "אנו קבוצה של ממפים שמעוניים למפות ב־OpenStreetMap סביב בוגוטה.",
+ "extendedDescription": "מידע על איסוף נתונים בשטח והמרתם לנתונים דיגיטליים ב־OpenStreetMap. אין צורך בידע קודם! נדרש רק רצון עז להשתתף, ללמוד וליהנות."
+ },
"OSM-CO-facebook": {
- "name": "הפייסבוק של OpenStreetMap קולומביה"
+ "name": "הפייסבוק של OpenStreetMap קולומביה",
+ "description": "ניתן להצטרף לקהילה של OpenStreetMap קולומביה בפייסבוק",
+ "extendedDescription": "ניתן להצטרף לקהילה שלנו כדי ללמוד עוד על OpenStreetMap. כולם מוזמנים!"
},
"OSM-CO-mailinglist": {
"name": "קבוצת הדיוור Talk-co",
"description": "קבוצת דיוור לדיונים על OpenStreetMap בקולומביה"
},
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "ערוץ הטלגרם של OSM קולומביה",
+ "description": "הטלגרם של OpenStreetMap קולומביה"
+ "description": "OSMF הוא ארגון בריטי ללא מטרות רווח שתומך במיזם OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "OSMF תומך ב־OpenStreetMap על ידי תרומה, תחזוקת השרתים שעליהם פועלת מערכת OSM, ארגון הכנס State of the Map ותיאום בין המתנדבים שדואגים ש־OSM ימשיך להכות גלים. ניתן להראות את תמיכתך ולתת את קולך ל־OpenStreetMap על ידי הצטרפות לחברות ב־OSMF דרך כאן: {signupUrl}"