# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Davio
# Author: Klenje
# Author: Macofe
remote:
name: Remote Control
description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+ opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+ commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+ commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+ closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+ closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+ reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+ reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+ rss:
+ title: Notis di OpenStreetMap
+ description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
+ tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+ opened: gnove note (dongje di %{place})
+ commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+ closed: note sierade (dongje di %{place})
+ reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+ entry:
+ comment: Coment
+ full: Note complete
browse:
created: Creât
closed: Sierât
introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje.
nearby: Elements dongje
enclosing: Elements includûts
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagjine %{page}
next: Sucessîf »
user: Utent
comment: Coment
area: Aree
- list:
+ index:
title: Grups di cambiaments
title_user: Grups di cambiaments di %{user}
title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
timeout:
sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je
stade masse timp a cjamâsi.
- rss:
- title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}'
- commented_at_html: Inzornât %{when} indaûr
commented_at_by_html: Inzornât %{when} indaûr di %{user}
- full: Dute la discussion
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap'
+ diary_entries:
new:
title: Gnove vôs dal diari
- list:
+ index:
title: Diaris dai utents
title_friends: Diaris dai amîs
title_nearby: Diaris dai utents dongje
use_map_link: dopre mape
save_button: Salve
marker_text: Lûc de vôs dal diari
- view:
+ show:
title: Diari di %{user} | %{title}
user_title: Diari di %{user}
leave_a_comment: Lasse un coment
intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs
libar sot di une licence vierte.
intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
- partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris
- %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College di Londre
partners_bytemark: Bytemark Hosting
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che
o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
il cambiament.
note_comment_notification:
anonymous: Un utent anonim
- message:
+ messages:
inbox:
title: In jentrade
my_inbox: I miei messaçs in jentrade
unread_button: Segne come no let
read_button: Segne come let
reply_button: Rispuint
- delete_button: Elimine
+ destroy_button: Elimine
new:
title: Mande messaç
send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
body: Cuarp
send_button: Mande
back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ create:
message_sent: Messaç mandât
no_such_message:
title: Messaç no cjatât
no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
- read:
+ show:
title: Leture messaç
from: Di
subject: Sogjet
back: Indaûr
to: A
sent_message_summary:
- delete_button: Elimine
+ destroy_button: Elimine
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
- delete:
- deleted: Messaç eliminât
+ destroy:
+ destroyed: Messaç eliminât
site:
about:
next: Prossim
start_mapping: Scomence a mapâ
add_a_note:
title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
- trace:
+ traces:
+ new:
+ upload_gpx: 'Cjame file GPX:'
+ description: 'Descrizion:'
+ tags: 'Etichetis:'
+ tags_help: separâts di virgulis
+ visibility: 'Visibilitât:'
+ visibility_help: ce vuelial dî?
+ upload_button: Cjame
+ help: Jutori
create:
upload_trace: Cjame percors GPS
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di
save_button: Salve cambiaments
visibility: 'Visibilitât:'
visibility_help: ce vuelial dî?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Cjame file GPX:'
- description: 'Descrizion:'
- tags: 'Etichetis:'
- tags_help: separâts di virgulis
- visibility: 'Visibilitât:'
- visibility_help: ce vuelial dî?
- upload_button: Cjame
- help: Jutori
- trace_header:
- upload_trace: Cjame un percors
- see_all_traces: Cjale ducj i percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
- view:
+ show:
title: Daûr a viodi il percors %{name}
heading: Daûr a viodi il percors %{name}
pending: IN SPIETE
description: 'Descrizion:'
tags: 'Etichetis:'
none: Nissun
- edit_track: Cambie chest percors
- delete_track: Elimine chest percors
+ edit_trace: Cambie chest percors
+ delete_trace: Elimine chest percors
trace_not_found: Percors no cjatât!
visibility: 'Visibilitât:'
trace_paging_nav:
by: di
in: in
map: mape
- list:
+ index:
public_traces: Percors GPS publics
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ upload_trace: Cjame un percors
+ see_all_traces: Cjale ducj i percors
georss:
title: Percors GPS di OpenStreetMap
description:
allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
allow_write_api: modificâ la mape.
allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- user:
+ users:
login:
title: Jentre
heading: Jentre
consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come
di Public Domini
consider_pd_why: ce isal chest?
- agree: O aceti
decline: No aceti
you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins
par Contribuî par lâ indevant.
heading: L'utent %{user} nol esist
body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che
tu vedis seguît il leam just.
- view:
+ show:
my diary: Il gno diari
new diary entry: gnove vôs dal diari
my edits: I miei cambiaments
button: Gjave dai amîs
success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
- list:
+ index:
title: Utents
heading: Utents
showing:
next: Sucessîf »
previous: « Precedent
notes:
- comment:
- opened_at_html: Creât %{when} indaûr
- opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
- commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
- commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
- closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
- closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
- reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
- reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
- rss:
- title: Notis di OpenStreetMap
- description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
- tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un canâl RSS per note %{id}
- opened: gnove note (dongje di %{place})
- commented: gnûf coment (dongje di %{place})
- closed: note sierade (dongje di %{place})
- reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
- entry:
- comment: Coment
- full: Note complete
mine:
title: Note inseride o comentade di %{user}
heading: Lis notis di %{user}
- subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ subheading_html: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
id: Identificatîf
creator: Creadôr
description: Descrizion