- "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto."
- },
- "browse": {
- "title": "Navegar",
- "description": "Faça zoom e mova o mapa"
- },
- "draw_area": {
- "tail": "Clique para adicionar pontos na área. Clique no ponto inicial para terminar de criar a área."
- },
- "draw_line": {
- "tail": "Clique para adicionar mais pontos à estrada. Clique em outras linhas para ligar esta estrada a outras. Pode terminar a estrada clicando 2 vezes seguidas."
- }
- },
- "operations": {
- "add": {
- "annotation": {
- "point": "Ponto adicionado.",
- "vertex": "Ponto adicionado a uma linha.",
- "relation": "Relação adicionada."
- }
- },
- "start": {
- "annotation": {
- "line": "Linha iniciada.",
- "area": "Área iniciada."
- }
- },
- "continue": {
- "key": "A",
- "title": "Continuar",
- "description": "Continuar esta linha.",
- "not_eligible": "Nenhuma linha aqui pode ser continuada.",
- "multiple": "Podem ser continuadas várias linhas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique na linha para a selecionar.",
- "annotation": {
- "line": "Continuação da linha.",
- "area": "Continuação da área."
- }
- },
- "cancel_draw": {
- "annotation": "Desenho cancelado."
- },
- "change_role": {
- "annotation": "Alterou a função de um membro de uma relação"
- },
- "change_tags": {
- "annotation": "Etiquetas alteradas."
- },
- "circularize": {
- "title": "Circularizar",
- "description": {
- "line": "Tornar esta linha circular.",
- "area": "Transformar esta área num círculo."
- },
- "key": "O",
- "annotation": {
- "line": "Fazer uma linha circular.",
- "area": "Área tornada circular."
- },
- "not_closed": "Isto não pode ser tornado circular porque não é uma linha fechada.",
- "too_large": "Não é possível fazer um circulo porque o objecto não está completamente visível no mapa.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível fazer um circulo pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "orthogonalize": {
- "title": "Esquadrar",
- "description": {
- "line": "Esquadrar os cantos desta linha.",
- "area": "Esquadrar os cantos desta área."
- },
- "key": "S",
- "annotation": {
- "line": "Cantos da linha ortogonalizados.",
- "area": "Cantos da área ortogonalizados."
- },
- "not_squarish": "Isto não pode ser tornado quadrado porque não tem um formato quadrangular.",
- "too_large": "Não é possível esquadrar porque o objecto não está completamente visível no mapa.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível enquadrar pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "straighten": {
- "title": "Endireitar",
- "description": "Endireitar esta linha.",
- "key": "S",
- "annotation": "Linha endireitada.",
- "too_bendy": "Isto não pode ser endireitado porque curva-se demasiado.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível endireitar pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "delete": {
- "title": "Remover",
- "description": "Eliminar este elemento permanentemente.",
- "annotation": {
- "point": "Ponto eliminado.",
- "vertex": "Eliminado um ponto de uma linha.",
- "line": "Linha eliminada.",
- "area": "Área eliminada.",
- "relation": "Relação eliminada.",
- "multiple": "{n} objetos eliminados."
- },
- "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser eliminado porque não foi todo descarregado.",
- "part_of_relation": "Este elemento não pode ser eliminado pois faz parte de uma relação maior. Tem de remover-lo da relação primeiro.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível eliminar pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "add_member": {
- "annotation": "Adicionando membro a uma relação."
- },
- "delete_member": {
- "annotation": "Removeu um membro de uma relação."
- },
- "connect": {
- "annotation": {
- "point": "Ligada uma linha a um ponto.",
- "vertex": "Ligada uma linha a outra linha.",
- "line": "Ligada uma linha a outra linha.",
- "area": "Ligada uma linha a uma área."
- }
- },
- "disconnect": {
- "title": "Desligar",
- "description": "Desligar estas linhas/áreas entre elas.",
- "key": "D",
- "annotation": "Linhas/áreas desligadas.",
- "not_connected": "Para desconectar é necessário selecionar 1 ponto comum a pelo menos 2 linhas ou áreas.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível desconectar pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "merge": {
- "title": "Combinar",
- "description": "Combinar linhas.",
- "key": "C",
- "annotation": "{n} linhas combinadas.",
- "not_eligible": "Estes elementos não podem ser unidos.",
- "not_adjacent": "Estas linhas não podem ser unidas porque não estão ligadas num ponto comum a ambas.",
- "restriction": "Estas linhas não podem ser unidas porque pelo menos uma delas faz parte de uma relação \"{relation}\".",
- "incomplete_relation": "Estes elementos não podem ser unidos porque pelo menos um deles não está completamente descarregado no mapa."
- },
- "move": {
- "title": "Mover",
- "description": "Mover este elemento para outra localização.",
- "key": "M",
- "annotation": {
- "point": "Ponto movido.",
- "vertex": "Ponto de uma linha movido.",
- "line": "Linha movida.",
- "area": "Área movida.",
- "multiple": "Vários objetos movidos."
- },
- "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser deslocado porque não foi completamente descarregado.",
- "too_large": "Não é possível mover pois existem secções que não estão visíveis neste momento.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível mover pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "rotate": {
- "title": "Rodar",
- "description": "Rodar este objeto à volta do ponto central.",
- "key": "R",
- "annotation": {
- "line": "Linha rodada.",
- "area": "Área rodada."
- },
- "too_large": "Não é possível girar pois existem secções que não estão visíveis neste momento.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível rodar pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "reverse": {
- "title": "Inverter",
- "description": "Inverter direção da linha.",
- "key": "V",
- "annotation": "Invertida a direção da linha."
- },
- "split": {
- "title": "Dividir",
- "description": {
- "line": "Dividir esta linha em duas neste ponto.",
- "area": "Dividir o contorno desta área em dois.",
- "multiple": "Dividir os contornos das linhas/área neste ponto em duas."
- },
- "key": "X",
- "annotation": {
- "line": "Dividir linha.",
- "area": "Dividir contorno da área.",
- "multiple": "Dividir {n} linhas/contornos de área."
- },
- "not_eligible": "As linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
- "multiple_ways": "Existem aqui demasiadas linhas para dividir.",
- "connected_to_hidden": "Não é possível dividir pois este elemento está conectado a outro elemento escondido."
- },
- "restriction": {
- "help": {
- "select": "Clique para selecionar um segmento de estrada.",
- "toggle": "Clique para inverter as restrições de viragem.",
- "toggle_on": "Clique para adicionar uma restrição de \"{restriction}\".",
- "toggle_off": "Clique para remover a restrição de \"{restriction}\"."
- },
- "annotation": {
- "create": "Restrição de viragem adicionada.",
- "delete": "Restrição de viragem apagada."
- }
- }
- },
- "undo": {
- "tooltip": "Desfazer: {action}",
- "nothing": "Nada a desfazer."
- },
- "redo": {
- "tooltip": "Refazer: {action}",
- "nothing": "Nada a refazer."
- },
- "tooltip_keyhint": "Atalho:",
- "browser_notice": "Este editor suporta Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 9 ou superior. Por favor atualize o seu navegador de internet ou utilize Potlatch 2 para editar o mapa.",
- "tooltip": "Ativar o modo wireframe permite melhor visualizar a imagem de fundo."
- },
- "partial": {
- "description": "Preenchimento Parcial",
- "tooltip": "As áreas são apresentadas com preenchimento apenas perto da sua borda interior. (Recomendado para mapeadores iniciantes)"
- },
- "full": {
- "description": "Preenchimento Total",
- "tooltip": "As áreas são apresentadas totalmente preenchidas."
- }
- },
- "restore": {
- "heading": "Tem alterações por gravar",
- "description": "Tem alterações feitas numa sessão anterior por gravar. Quer recuperar essas alterações?",
- "restore": "Recuperar",
- "reset": "Não recuperar"
- },
- "save": {
- "title": "Gravar",
- "help": "Gravar alterações no OpenStreetMap, tornando-as visíveis a outros utilizadores.",
- "no_changes": "Não há alterações para gravar.",
- "error": "Ocorreram erros ao tentar gravar",
- "status_code": "O servidor devolveu o seguinte código de status {code}",
- "unknown_error_details": "Por favor certifique-se que está conectado à Internet.",
- "uploading": "Enviando alterações para OpenStreetMap.",
- "unsaved_changes": "Tem alterações por gravar",
- "conflict": {
- "header": "Resolver edições conflituosas",
- "count": "Conflito {num} de um total de {total}",
- "previous": "< Anterior",
- "next": "Próximo >",
- "keep_local": "Manter a minha",
- "keep_remote": "Usar a deles",
- "restore": "Restaurar",
- "delete": "Deixar apagado",
- "download_changes": "Ou descarregue as suas alterações",
- "done": "Todos os conflitos foram resolvidos!",
- "help": "Outro utilizador alterou alguns elementos do mapa que você alterou\nClique abaixo em cada item para ver mais detalhes sobre o conflito e escolher se gostaria de manter\na sua alteração ou a do outro utilizador.\n"
- }
- },
- "merge_remote_changes": {
- "conflict": {
- "deleted": "Este objeto foi apagado por {user}.",
- "location": "Este objeto foi movimentado por você e por {user}",
- "nodelist": "Nós foram alterados por você e por {user}",
- "memberlist": "Membros de uma relação foram alterados por você e por {user}",
- "tags": "Alterou a <b>{tag}</b> etiqueta para \"{local}\" e {user} alterou-a para {remote}"
- }
- },
- "success": {
- "edited_osm": "Acabou de editar o OSM!",
- "just_edited": "Acaba de editar o OpenStreetMap!",
- "view_on_osm": "Ver em OSM",
- "facebook": "Partilhar no Facebook",
- "twitter": "Partilhar no Twitter",
- "google": "Partilhar no Google+",
- "help_html": "As suas mudanças deverão aparecer na camada \"Standard\" dentro de alguns minutos. Outras camadas, e certos elementos, podem levar mais tempo\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>detalhes</a>).\n"
- },
- "confirm": {
- "okay": "OK",
- "cancel": "Cancelar"
- },
- "splash": {
- "welcome": "Bem vindo ao editor OpenStreetMap iD",
- "text": "Com o editor iD é fácil contribuir para o melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações ver o site {website} e para reportar problemas com o editor aceder a {github}.",
- "walkthrough": "Iniciar o Guia passo-a-passo",
- "start": "Editar agora"
- },
- "source_switch": {
- "live": "ao vivo",
- "lose_changes": "Tem alterações por gravar. Mudando o servidor de mapas irá perdê-las. Tem a certeza que deseja mudar de servidores?",
- "dev": "dev"
- },
- "tag_reference": {
- "description": "Descrição",
- "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
- "used_with": "usado com {type}"
- },
- "validations": {
- "untagged_point": "Ponto sem etiquetas",
- "untagged_line": "Linha sem etiquetas",
- "untagged_area": "Área sem etiquetas",
- "many_deletions": "Está a eliminar {n} objetos. Tem a certeza que deseja continuar? Esta operação eliminará os objetos do mapa que outras pessoas visualizam no openstreetmap.org.",
- "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} sugere que a linha deveria ser uma área, mas não o é.",
- "untagged_point_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que este ponto é.",
- "untagged_line_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que esta linha é.",
- "untagged_area_tooltip": "Escolhe um elemento que define o que esta área é.",
- "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
- "gpx": {
- "local_layer": "Ficheiro GPX local",
- "drag_drop": "Arraste um ficheiro .gpx para a página, ou clique no botão à direita para navegar",
- "zoom": "Enquadrar percurso GPX",
- "browse": "Procurar por ficheiro .gpx"
- },
- "mapillary": {
- "tooltip": "Fotos ao nível da rua de Mapillary",
- "title": "Sobreposição de foto (Mapillary)",
- "view_on_mapillary": "Ver esta imagem no Mapillary"
- },
- "help": {
- "title": "Ajuda",
- "help": "#Ajuda\n\nEste é um editor para o [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), o mapa livre e editável do mundo.\nPode usar-lo para adicionar e actualizar dados da tua área, tornando-o num mapa de código e dados abertos mundial melhor para todos.\n\nEdições que faças neste mapa serão visíveis para qualquer pessoa que\ndecida usar o OpenStreetMap. De maneira a fazer uma edição, basta\n[iniciar sessão](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nO [editor iD](http://ideditor.com/) é um projeto colaborativo com o seu [código disponível no GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
- "editing_saving": "# Editar e Gravar\n\nEste editor foi concebido para editar ligado à internet, e está a utilizá-lo\natravés de um site neste momento.\n\n### Selecionar elementos do mapa\n\nPara selecionar um elemento do mapa, como uma estrada ou uma loja,\nclique nesse elemento no mapa. Aparecerá de seguida um painel lateral\ncom informações sobre o elemento onde poderá eliminar, alterar ou\nacrescentar informações.\n\nPara selecionar vários elementos manter premida a tecla 'Shift' (maiúsculas),\nclicar e arrastar com o rato no mapa. Isto irá selecionar todos os elementos\ndentro do retângulo selecionado, permitindo fazer alterações em todos\nos elementos selecionados de uma só vez.\n\n### Gravar Edições\n\nQuando faz alterações como editar estradas, edifícios e locais, as alterações\nsão gravadas no seu computador até que clique no botão Gravar para enviar\nas alterações para o OpenStreetMap. Não se preocupe caso cometa algum\nerro - pode desfazer as alterações clicando no botão de Desfazer, assim\ncomo refazer as alterações desfeitas clicando no botão Refazer que se\nencontram no topo do ecrã.\n\nClique em 'Gravar' para terminar um conjunto de alterações - por exemplo,\nse terminou as alterações num local e quer fazer alterações noutro local.\nTerá oportunidade de rever as alterações que fez e o editor fornece\nsugestões úteis e avisos caso alguma alteração que não pareça correta.\n\nSe tudo estiver bem, pode introduzir uma breve descrição explicando\nas alterações que fez e clicar de seguida em 'Gravar' de novo para enviar\nas alterações para o [OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/)\nonde estarão visíveis para todos e onde outros podem melhorar e completar.\n\nCaso não possa terminar as edições de uma só vez, pode deixar o editor,\nou inclusive fechar o navegador de internet e mais tarde regressar ao site\ndo OpenStreetMap, editando-o novamente . Será mostrado então um aviso\n(caso seja o mesmo computador e mesmo navegador de internet) que tem\nalterações por gravar e se quer recuperar essas alterações, para continuar.\n",
- "roads": "# Estradas\n\nPode criar, corrigir e eliminar estradas com o editor. As estradas podem ser\nde qualquer tipo: caminhos, autoestradas, carreiros florestais ou agrícolas,\nruas pedonais, ciclovias, entre outras. Qualquer local que seja frequentemente\natravessado por pessoas deve ser normalmente colocado no mapa.\n\n### Selecionar\n\nClique numa estrada para a selecionar. Aparece o painel lateral direito para\npoder editar as caraterísticas da estrada e botões em redor da estrada.\n\n### Alterar\n\nClique na estrada que quer alterar. Se quiser adicionar pontos à estrada entre\ndois pontos existentes basta clicar 2 vezes sobre o segmento da estrada.\nPode então deslocar esse ponto acabado de criar.\n\nSe existir uma estrada com ligação a outra no terreno mas que no mapa não\nestão ligadas, basta deslocar um ponto de uma das estradas até à outra estrada\npara ficarem ligadas. É muito importante as estradas estarem corretamente\nligadas umas às outras para que os programas de rotas possam fornecer\ninformações corretas aos utilizadores.\n\nPode também clicar no botão de 'Mover' ou premir a tecla 'M' para mover\na estrada toda de uma só vez. No entanto deve-se ter cuidado ao fazer isso\npois todos os pontos da estrada, incluindo os pontos partilhados com\noutras estradas, serão todos movidos.\n\nPara dividir uma estrada em duas, útil por exemplo quando existe uma estrada\nno mapa que na realidade são 2 estradas diferentes com referências diferentes,\nclique no ponto da estrada onde quer dividir e clique no botão da tesoura que\naparece ao lado do ponto. Esse botão aparece apenas se estiver o ponto\nselecionado e não a linha. Pode também combinar as 2 linhas numa só\nselecionando as duas estradas e clicando no botão + que aparece ao lado.\nSe existirem no mapa 2 estradas ligadas (nas extremidades ou num cruzamento)\nmas que na realidade não se ligam ou cruzam, basta selecionar o ponto comum\ne clicar no botão ao lado de desligar as linhas. Pode então deslocar o ponto\npara outro local.\n\n### Eliminar\n\nSe uma estrada estiver errada - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e a estrada pode ter sido\nconstruida posteriormente) e preferencialmente confirmar presencialmente - pode\neliminar a estrada toda. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros.\n\nPode eliminar uma estrada clicando nela para a selecionar e de seguida\nclicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente\npressionar na tecla 'Del' do teclado.\n\n### Criar\n\nEncontrou alguma estrada que não existe no mapa? Clique no botão 'Linha' que\nestá na parte superior ou pressione a tecla '2' para começar a desenhar a linha.\n\nClique no ponto inicial da estrada para começar a desenhá-la. Se Já existir\numa estrada no mapa, mas que está incompleta, pode continuá-la bastando\npara isso clicar no ponto da extremidade da estrada existente.\n\nAdicione então outros pontos de acordo com as imagens de satélite ou os trilhos\nGPS. Se a estrada que está a desenhar cruzar com outra estrada, crie um ponto\npor cima da outra estrada onde se cruzam. Quando terminar de desenhar\na estrada, clique duas vezes no último ponto da estrada ou pressione as teclas\nde mudança de linha ou 'Enter'.\n",
- "gps": "# GPS\n\nOs dados de GPS são a fonte mais fidedigna de dados no OpenStreetMap.\nEste editor suporta tracejamentos locais - ficheiros `.gpx` que estejam no\nseu computador. Pode também coleccionar este tipo de traços de GPS\natravés das várias aplicações existentes para smartphones assim como\nsistemas pessoais de GPS.\n\nPara mais informações sobre como realizar um exame topográfico com GPS,\nleia [Surveying with a GPS](http://learnosm.org/en/beginner/using-gps/).\n\nPara usar um traço GPX para mapear, arraste e coloque o ficheiro GPX no\nmapa do editor. Se for reconhecido com sucesso, o troço será adicionado\nno mapa, aparecendo como uma linha de cor roxa. Clique no menu\n'Dados do Mapa' à direita para ativar, desativar ou enquadrar nesta nova\ncamada onde se situa o GPX.\n\nO troço GPX não é enviado diretamente para o OpenStreetMap - a melhor\nmaneira de usar-lo é como uma referência para desenhar elementos no\nmapa que precisem de ser mapeados ou alinhados corretamente. Também\npode [enviar os tracejamentos](http://www.openstreetmap.org/trace/create) que faça para o OpenStreetMap de modo a ajudar outros\nutilizadores que podem vir a utilizar esses dados.\n",
- "imagery": "# Imagens de Satélite\n\nAs imagens de satélite são um recurso importante na criação e alteração\ndos mapas. Existe um grande leque de fontes de informações totalmente\ngratuitas no lado direito \ndo editor sob 'Configurações da Imagem de Fundo'.\n\nPor defeito são usado os mapas do [Bing](http://www.bing.com/maps/), que\npode variar no nível de qualidade. Em regra geral as capitais e os centros\npopulacionais têm as imagens de maior qualidade.\n\nExistem áreas do globo que contêm outros tipos de imagens de satélite,\ncomo por exemplo as zonas abrangidas pelo satélite de Mapnik.\n\nAs vezes a imagem pode encontrar-se desalinhada, se verificar que existe\numa grande quantidade de estradas fora do lugar mas geralmente sempre\npara o mesmo sentido, é recomendado mexer o mapa de maneira a alinhar.\nPara alinhar basta clicar onde diz 'Corrigir Alinhamento' no fim das \n'Configurações da Imagem de Fundo'.\n",
- "addresses": "# Endereços\n\nEndereços são das informações mais importantes para o mapa.\n\nApesar de endereços serem frequentemente representados em muitos mapas como parte de ruas, no OpenStreetMap eles são armazenados como atributos de edifícios e locais ao longo de ruas.\n\nDados de endereço podem ser adicionados tanto a locais representados como contornos de edifícios, como aos representados como um único ponto. A fonte ideal de dados de endereço é a recolha no local ou conhecimento pessoal — tal como com qualquer outro elemento, a cópia de fontes comerciais como o Google Maps é estritamente proibida.\n",
- "inspector": "# Utilizando o Inspector Lateral\n\nO inspector lateral que situa-se no lado esquerdo do ecrã permite editar\nos detalhes de um determinado elemento.\n\n### Seleccionando um Elemento\n\nDepois de adicionado um nó, linha ou área no mapa, é possível escolher\nque tipo de elemento é que se trata, como por exemplo, indicar uma\nautoestrada ou uma rua residencial, um supermercado ou um café, etc.\nO inspector lateral mostra os tipos de elementos mais comuns, sendo\npossível procurar por outros através da ferramenta de pesquisa situada\nno cimo do painel.\n\nClique no ícone 'i' situado no lado direito de cada etiqueta para obter uma\ndescrição do elemento.\n\n### Usando Campos e Editar Etiquetas\n\nApós escolher uma característica ou quando se selecciona uma\ncaracterística que já tem um tipo atribuído, o painel lateral ira apresentar\num conjunto de campos úteis, como por exemplo o nome e a morada se\nse tratar de uma casa.\n\nAbaixo dos campos encontrará uns ícones em que pode clicar para \nadicionar outras características pertinentes, como uma ligação para um\nartigo na [Wikipedia](http://www.wikipedia.org/), se existe acesso para cadeira de rodas, notas, entre\noutros.\n\nNo fim do painel lateral clique em 'Todas as etiquetas' para adicionar\nqualquer tipos de etiquetas, mesmo as incomuns. Pode recorrer ao sítio\n[Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) para saber que tipo de combinações de etiquetas são mais utilizadas.\n\nAlterações que sejam feitas no inspector lateral serão automaticamente\naplicadas no mapa. Pode sempre reverter uma alteração ao clicar no botão\n'Desfazer'.\n",
- "buildings": "# Edifícios\n\nO OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios que existe sob licença\nlivre. Pode adicionar e melhorar o mapa com edifícios.\n\n### Selecionar\n\nPode selecionar edifícios clicando nos contornos da área que delimita o edifício.\nSerá mostrado então o menu de botões e o painel lateral direito com informações\nsobre o edifício.\n\n### Alterar\n\nPor vezes os edifícios são desenhados incorretamente colocados fora do sítio\nou têm etiquetas incompletas ou erradas.\n\nPara mover um edifício, selecione-o e clique no botão 'Mover' que aparece\nà volta do edifício selecionado. De seguida desloque o rato para deslocar\no edifício. Para terminar o movimento clique de novo.\n\nPara corrigir os contornos do edifício clique e desloque os pontos que formam\na área do edifício. caso seja necessário adicionar pontos clique e desloque\num ponto central que aparece entre dois pontos já existentes. Para remover\num ponto, clique no ponto e de seguida no botão de Eliminar que aparece\nà volta do ponto.\n\n### Criar\n\nPodem-se criar edifícios como áreas ou pontos. Sempre que possível, e caso\nse conheça a área que um edifício ocupa, caso esteja ligado a outros, deve-se\ncriar uma área para cada edifício. Se uma loja ou serviço ocupar um edifício todo\npode-se acrescentar etiquetas sobre a loja ou serviço ao edifício (área) todo,\ncaso existam vários num só edifício, os serviços e lojas devem ser criados\ncom pontos dentro do edifício com as etiquetas correspondentes.\n\nPara criar um edifício como área, clique no botão superior 'Área' e comece\na clicar para criar os pontos que definem a área do edifício. Termine de criar\na área clicando no ponto inicial, ou na tecla de mudança de linha do teclado.\n\n\n### Eliminar\n\nSe um edifício estiver incorreto - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e o edifício pode ter sido\nedificado posteriormente) e preferencialmente confirmar presencialmente - pode\neliminar o edifício. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros.\n\nPode eliminar um edifício clicando na área dele para o selecionar e de seguida\nclicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente\npressionar na tecla 'Del' do teclado.\n",
- "relations": "# Relações\n\nNo OpenStreetMap Uma relação é um tipo especial de função pois é capaz\nde agrupar vários tipos de funções diferentes. Por exemplo, dois tipos\ncomuns de relações são: *rotas*, onde são agrupadas diferentes tipos de\nestradas que pertencem ao mesmo grupo, como por exemplo as\nautoestradas, e *multipolígonos*, que agrupa diferentes linhas de forma a\ncompor formas e áreas complexas (uma área com várias secções ou\nburacos como num donut.)\n\nO conjunto de funções que constituem uma relação são chamados de\n*membros*. Na barra lateral, podes ver quais relações uma determinada\nfunção pertence e clicando nela é possível seleccionar a relação. Quando\na relação é seleccionada, é possível ver todos os seus membros assim\ncomo ver-los iluminados no mapa.\n\nNa maior parte das vezes, o editor iD gere automaticamente as relações\nque são criadas, adicionando qualquer alteração que faças. O que\nnecessitas de ter em atenção é que se eliminares, por exemplo, uma\nsecção de estrada de maneira a mapear-la de forma diferente, tens de te\ncertificar que a nova secção pertence à mesma relação onde a antiga\nestrada estava inserida.\n\n## Editando Relações\n\nCaso queiras editar uma relação, aqui estão algumas ideias para\ncomeçares.\n\nPara adicionar uma nova função a uma relação, selecciona a função desejada, clica no botão \"+\" na parte onde diz \"Todas as Relações\" e\nescolhe \"Nova relação...\"\n\nPara remover uma função de uma relação, selecciona a função desejada\ne clica no ícone com o caixote de lixo que fica à direita da relação.\n\nÉ possível criar multipoligonos com buracos utilizando a ferramenta \"Unir\". Desenha primeiro duas áreas (uma dentro e outra\nfora), sustem a tecla Shift e clica em cada uma delas para as seleccionar a\nambas e depois basta \"unir-las\" clicando no botão que tem o símbolo \"+\".\n"
- },
- "intro": {
- "navigation": {
- "title": "Navegação",
- "drag": "A área central mostra dados do mapa do OpenStreetMap por cima da imagem de satélite. Pode navegar no mapa clicando e arrastando com o rato ou utilizando as teclas de direção. **Experimente arrastar o mapa agora!**",
- "select": "Existem 3 tipos de elementos no mapa: pontos, linhas e áreas. Todos estes elementos podem ser selecionados clicando neles com o rato. **Clique no ponto para o selecionar.**",
- "header": "O cabeçalho mostra o tipo de elemento.",
- "pane": "Quando é selecionado um elemento, aparece um painel lateral para poder editar as características desse elemento. Por cima aparece o tipo de elemento e a seguir aparecem os atributos do elemento, como o nome e o endereço. **Feche o painel lateral no botão de fechar no canto superior direito.**"
- },
- "points": {
- "title": "Pontos",
- "add": "Os pontos podem ser utilizados para representar elementos como lojas, restaurantes, monumentos entre outros. Os pontos indicam uma localização específica e descrevem o que existe no local. **Clique no botão Ponto para adicionar um novo ponto.**",
- "place": "O ponto pode ser posicionado ao clicar no mapa. **Coloque o ponto em cima do edifício.**",
- "search": "Existem muitos elementos que podem ser representados por pontos. O ponto que acabou de adicionar é um café. **Pesquise por '{name}'**",
- "choose": "**Clique em Café na lista.**",
- "describe": "O ponto está agora marcado como café. Utilizando o painel lateral, podemos adicionar mais informações sobre o elemento. **Adicione um nome**",
- "close": "O painel lateral pode ser fechado clicando no botão de fechar. **Feche agora o painel**",
- "reselect": "Por vezes já podem existir pontos mas podem conter erros ou estarem com informações incompletas. Os pontos existentes podem ser editados. **Selecione o ponto que acabou de criar.**",
- "fixname": "**Altere o nome e feche o painel lateral.**",
- "reselect_delete": "Pode-se eliminar qualquer elemento do mapa. **Clique no ponto que acabou de criar.**",
- "delete": "O menu de botões em redor do ponto contém ações que se podem fazer no ponto, incluindo eliminá-lo. **Elimine o ponto.**"
- },
- "areas": {
- "title": "Áreas",
- "add": "As áreas permitem delimitar concretamente os limites de certos elementos como por exemplo: lagos, edifícios e zonas residenciais. Elas também podem ser usadas para mapear mais detalhadamente outros elementos que são normalmente representados por pontos. **Clique no botão Área para adicionar uma nova área.**",
- "corner": "As áreas são criadas indicando os pontos que definem os limites destas. **Coloque o primeiro ponto num dos cantos do parque infantil que aparece na imagem de satélite.**",
- "place": "Continue a desenhar a área adicionando mais pontos. Termine a área clicando no ponto inicial desta. **Adicione os outros pontos nos cantos da área do parque infantil.**",
- "search": "**Pesquisar por '{name}'.**",
- "choose": "**Clique em Parque infantil na lista.**",
- "describe": "**Adicione um nome e feche o painel lateral.**"
- },
- "lines": {
- "title": "Linhas",
- "add": "As linhas são utilizadas para representar elementos como estradas, ferrovias e rios. **Clique no botão Linha para adicionar uma nova linha.**",
- "start": "**Comece a linha clicando na extremidade desta estrada.**",
- "intersect": "Clique para adicionar mais pontos à linha. Caso seja necessário pode arrastar o mapa enquanto desenha. As estradas e outros tipos de linhas fazem parte de uma rede muito maior de estradas. É importante que as estradas sejam ligadas convenientemente por forma a que os programas de rotas que as pessoas usam funcionem corretamente. **Clique na rua 'Flower Street' para criar um cruzamento que ligue as duas linhas.**",
- "finish": "As linhas podem ser terminadas clicando de novo no último ponto adicionado. **Termine o desenho da estrada.**",
- "road": "**Clique em Estrada na lista**",
- "residential": "Existem vários tipos de estradas como por exemplo as ruas residenciais. **Clique em Rua Residencial na lista**",
- "describe": "**Escreva o nome da rua e feche o painel.**",
- "restart": "A estrada tem de se cruzar com a rua 'Flower Street'.",
- "wrong_preset": "Não selecionou o tipo de Rua Residencial. **Clique aqui para selecionar**"
- },
- "startediting": {
- "title": "Começar a editar",
- "help": "Este guia passo-a-passo e outras informações estão disponíveis aqui sempre que precisar.",
- "save": "Não se esqueça de gravar as suas alterações regularmente clicando neste botão!",
- "start": "Começar a editar o mapa!"
- }
- },
- "presets": {
- "categories": {
- "category-building": {
- "name": "Edifício"
- },
- "category-golf": {
- "name": "Golfe"
- },
- "category-landuse": {
- "name": "Uso do Solo"
- },
- "category-path": {
- "name": "Caminho"
- },
- "category-rail": {
- "name": "Ferrovia"
- },
- "category-restriction": {
- "name": "Restrição"
+ "modes": {
+ "add_feature": {
+ "title": "Adicionar um elemento",
+ "description": "Procurar por elementos para adicionar ao mapa.",
+ "key": "Tab",
+ "result": "{count} resultado",
+ "results": "{count} resultados"
+ },
+ "add_area": {
+ "title": "Área",
+ "description": "Adicionar edifícios, parques, lagos ou outras áreas ao mapa.",
+ "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma área, como um edifício, parque, lago, cemitério, campo desportivo, etc.",
+ "filter_tooltip": "áreas"
+ },
+ "add_line": {
+ "title": "Linha",
+ "description": "Adicionar estradas, caminhos, trilhos, ribeiros ou outros elementos de linhas ao mapa.",
+ "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma estrada, caminho, ciclovia, ponte, túnel, rio, ribeiro, etc.",
+ "filter_tooltip": "linhas"
+ },
+ "add_point": {
+ "title": "Ponto",
+ "description": "Adicionar lojas, restaurantes, escolas, números de porta, passadeiras, locais ou outros pontos ao mapa.",
+ "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto.",
+ "filter_tooltip": "pontos"
+ },
+ "add_note": {
+ "title": "Nota",
+ "label": "Adicionar nota",
+ "description": "Detetou um erro? Transmita aos outros mapeadores.",
+ "tail": "Clique no mapa para adicionar uma nota.",
+ "key": "N"
+ },
+ "add_preset": {
+ "title": "Adicionar {feature}",
+ "point": {
+ "title": "Adicionar {feature} como ponto"
+ },
+ "line": {
+ "title": "Adicionar {feature} como linha"
+ },
+ "area": {
+ "title": "Adicionar {feature} como área"
+ },
+ "building": {
+ "title": "Adicionar {feature} como um edifício"
+ }
},
- "category-road": {
- "name": "Rodovia"
+ "browse": {
+ "title": "Navegar",
+ "description": "Aproximar e mover o mapa."
},
- "category-route": {
- "name": "Rota"
+ "draw_area": {
+ "tail": "Clique para adicionar nós na área. Clique no nó inicial para terminar de criar a área."
},
- "category-water-area": {
- "name": "Água"
+ "draw_line": {
+ "tail": "Clique para adicionar mais nós à estrada. Clique em outras linhas para ligar esta estrada a outras. Pode terminar a estrada clicando 2 vezes seguidas."
},
- "category-water-line": {
- "name": "Água"
+ "drag_node": {
+ "connected_to_hidden": "Isto não pode ser editado porque está conectado a um elemento oculto."
}
},
- "fields": {
- "access": {
- "label": "Acesso",
- "options": {
- "designated": {
- "description": "Acesso permitido de acordo com a sinalética e/ou com leis locais específicas; como p. ex. o Código da Estrada",
- "title": "Designado"
- },
- "destination": {
- "description": "Acesso permitido apenas para chegar a determinado destino; como p. ex. parques de estacionamento ou centros comerciais",
- "title": "Destino"
- },
- "no": {
- "description": "Acesso não permitido ao público em geral",
- "title": "Proibido"
- },
- "permissive": {
- "description": "Acesso permitido até o proprietário revogar a permissão",
- "title": "Permissivo"
- },
- "private": {
- "description": "Acesso permitido apenas com permissão do proprietário de forma individual",
- "title": "Privado"
- },
- "yes": {
- "description": "Acesso permitido por lei",
- "title": "Permitido"
- }
- },
- "placeholder": "Desconhecido",
- "types": {
- "access": "Geral",
- "bicycle": "Bicicletas",
- "foot": "Peões",
- "horse": "Animais",
- "motor_vehicle": "Veículos Motorizados"
- }
- },
- "access_simple": {
- "label": "Acesso",
- "placeholder": "sim"
- },
- "access_toilets": {
- "label": "Acesso"
- },
- "address": {
- "label": "Morada",
- "placeholders": {
- "city": "Localidade",
- "country": "País",
- "district": "Distrito",
- "hamlet": "Aldeia",
- "housename": "Nome da Habitação",
- "housenumber": "123",
- "place": "Sítio",
- "postcode": "Código Postal",
- "province": "Província",
- "state": "Estado",
- "street": "Rua",
- "subdistrict": "Subdistrito",
- "suburb": "Subúrbio "
+ "operations": {
+ "add": {
+ "annotation": {
+ "point": "Ponto adicionado.",
+ "vertex": "Nó adicionado a uma linha.",
+ "relation": "Relação adicionada.",
+ "note": "Adicionou uma nota."
}
},
- "admin_level": {
- "label": "Nível Administrativo"
- },
- "aerialway": {
- "label": "Tipo"
- },
- "aerialway/access": {
- "label": "Acesso",
- "options": {
- "both": "Ambas",
- "entry": "Entrada",
- "exit": "Saída"
+ "start": {
+ "annotation": {
+ "line": "Linha iniciada.",
+ "area": "Área iniciada."
}
},
- "aerialway/bubble": {
- "label": "Bolha"
- },
- "aerialway/capacity": {
- "label": "Capacidade (por hora)",
- "placeholder": "500, 2500, 5000..."
- },
- "aerialway/duration": {
- "label": "Duração (minutos)",
- "placeholder": "1, 2, 3..."
- },
- "aerialway/heating": {
- "label": "Aquecido"
- },
- "aerialway/occupancy": {
- "label": "Ocupação Máxima",
- "placeholder": "2, 4, 8...."
- },
- "aerialway/summer/access": {
- "label": "Acesso (verão)",
- "options": {
- "both": "Ambas",
- "entry": "Entrada",
- "exit": "Saída"
+ "continue": {
+ "key": "A",
+ "title": "Continuar",
+ "description": "Continuar esta linha.",
+ "not_eligible": "Não há nesta zona nenhuma linha que possa ser continuada.",
+ "multiple": "Podem ser continuadas várias linhas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique na linha para a selecionar.",
+ "annotation": {
+ "line": "Continuar uma linha.",
+ "area": "Continuar uma área."
}
},
- "aeroway": {
- "label": "Tipo"
- },
- "amenity": {
- "label": "Tipo"
- },
- "artist": {
- "label": "Artista"
- },
- "artwork_type": {
- "label": "Tipo"
- },
- "atm": {
- "label": "Multibanco"
- },
- "backrest": {
- "label": "Encosto"
- },
- "barrier": {
- "label": "Tipo"
- },
- "bench": {
- "label": "Banco de Sentar"
- },
- "bicycle_parking": {
- "label": "Tipo"
+ "cancel_draw": {
+ "annotation": "Desenho cancelado."
},
- "boundary": {
- "label": "Tipo"
+ "change_role": {
+ "annotation": "Alterada a função de um membro de uma relação."
},
- "brand": {
- "label": "Variedade"
+ "change_tags": {
+ "annotation": "Etiquetas alteradas."
},
- "building": {
- "label": "Edifício"
- },
- "building_area": {
- "label": "Edifício"
- },
- "capacity": {
- "label": "Capacidade",
- "placeholder": "50, 100, 200..."
- },
- "cardinal_direction": {
- "label": "Direção",
- "options": {
- "E": "Este",
- "ENE": " Lés-nordeste",
- "ESE": "Lés-sudeste",
- "N": "Norte",
- "NE": "Nordeste",
- "NNE": "Nor-nordeste",
- "NNW": "Nor-noroeste",
- "NW": "Noroeste",
- "S": "Sul",
- "SE": "Sudeste",
- "SSE": "Su-sudeste",
- "SSW": "Su-sudoeste",
- "SW": "Sudoeste",
- "W": "Oeste",
- "WNW": "Oés-noroeste",
- "WSW": "Oés-sudoeste"
+ "circularize": {
+ "title": "Circularizar",
+ "description": {
+ "line": "Tornar esta linha circular.",
+ "area": "Transformar esta área num círculo."
+ },
+ "key": "O",
+ "annotation": {
+ "line": "Linha transformada num círculo.",
+ "area": "Área transformada num círculo."
+ },
+ "not_closed": "Isto não pode ser transformado num círculo porque não é uma linha fechada.",
+ "too_large": "Isto não pode ser transformado num círculo porque o elemento não está completamente visível no mapa.",
+ "connected_to_hidden": "Isto não pode ser transformado num círculo, pois este elemento está conectado a outro elemento oculto.",
+ "not_downloaded": "Isto não pode ser transformado num círculo porque algumas partes deste elemento ainda não foram descarregadas."
+ },
+ "orthogonalize": {
+ "title": "Esquadrar",
+ "description": {
+ "vertex": "Esquadrar esta esquina.",
+ "line": "Esquadrar os cantos desta linha.",
+ "area": "Esquadrar os cantos desta área."
+ },
+ "key": "Q",
+ "annotation": {
+ "vertex": "Esquadrar um canto único.",
+ "line": "Esquadrar os cantos da linha.",
+ "area": "Esquadrar os cantos da área."
+ },
+ "end_vertex": "Isto não pode ser esquadrado porque é um nó final.",
+ "square_enough": "Isso não pode ser mais esquadrado do que já é.",
+ "not_squarish": "Não é possível esquadrar, porque não tem um formato quadrangular.",
+ "too_large": "Não é possível esquadrar porque o objeto não está completamente visível no mapa.",
+ "connected_to_hidden": "Não é possível esquadrado, pois este elemento está conectado a outro elemento oculto.",
+ "not_downloaded": "Isto não pode ser esquadrado porque algumas partes deste elemento ainda não foram descarregadas."
+ },
+ "straighten": {
+ "title": "Endireitar",
+ "description": {
+ "points": "Endireitar estes pontos.",
+ "line": "Endireitar esta linha."
+ },
+ "key": "S",
+ "annotation": {
+ "points": "Endireitar vários pontos.",
+ "line": "Uma linha endireitada."
+ },
+ "too_bendy": "Isto não pode ser endireitado porque é demasiado curvo.",
+ "connected_to_hidden": "Isto não pode ser endireitado porque está conectado a um elemento oculto.",
+ "not_downloaded": "Isto não pode ser endireitado porque algumas partes deste elemento ainda não foram descarregadas."
+ },
+ "delete": {
+ "title": "Eliminar",
+ "description": {
+ "single": "Eliminar este elemento de forma permanente.",
+ "multiple": "Eliminar estes elementos de forma permanente."
+ },
+ "annotation": {
+ "point": "Ponto eliminado.",
+ "vertex": "Nó eliminado de uma linha.",
+ "line": "Linha eliminada.",
+ "area": "Área eliminada.",
+ "relation": "Relação eliminada.",
+ "multiple": "Eliminados {n} elementos."
+ },
+ "too_large": {
+ "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque não está completamente visível.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque não estão completamente visíveis."
+ },
+ "incomplete_relation": {
+ "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque não foi descarregado completamente do servidor.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque não foram descarregados completamente do servidor."
+ },
+ "part_of_relation": {
+ "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque faz parte de uma relação maior. Tem de o remover primeiro da relação.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque fazem parte de relações maiores. Tem de os remover primeiro das relações."
+ },
+ "connected_to_hidden": {
+ "single": "Não é possível eliminar este elemento porque está conectado a outro elemento oculto.",
+ "multiple": "Não é possível eliminar estes elementos porque alguns estão conectados a elementos ocultos."
+ },
+ "not_downloaded": {
+ "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque algumas partes dele ainda não foram descarregadas.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque algumas partes deles ainda não foram descarregadas."
+ },
+ "has_wikidata_tag": {
+ "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque tem uma etiqueta Wikidata.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque alguns têm uma etiqueta Wikidata."
}
},
- "clock_direction": {
- "label": "Direção",
- "options": {
- "anticlockwise": "Sentido Contrário aos Ponteiros do Relógio.",
- "clockwise": "Sentido dos Ponteiros do Relógio"
+ "downgrade": {
+ "title": "Reduzir",
+ "description": {
+ "building_address": "Remover todas es etiquetas que não sejam de endereços nem de edifícios.",
+ "building": "Remover todas as etiquetas que não são de edifícios.",
+ "address": "Remover todas as etiquetas que não são de endereços."
+ },
+ "annotation": {
+ "building": {
+ "single": "Elemento reduzido a edifício básico.",
+ "multiple": "{n} elementos reduzidos a edifícios básicos."
+ },
+ "address": {
+ "single": "Elemento reduzido a um endereço.",
+ "multiple": "{n} elementos reduzidos a endereços."
+ },
+ "multiple": "{n} elementos reduzidos."
+ },
+ "has_wikidata_tag": {
+ "single": "Este elemento não pode ser reduzido porque tem uma etiqueta Wikidata.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser reduzidos porque alguns têm uma etiqueta Wikidata."
}
},
- "collection_times": {
- "label": "Horário de Recolha"
- },
- "construction": {
- "label": "Tipo"
- },
- "content": {
- "label": "Conteúdos"
- },
- "country": {
- "label": "País"
- },
- "covered": {
- "label": "Coberto"
+ "add_member": {
+ "annotation": "Adicionando membro a uma relação."
},
- "craft": {
- "label": "Tipo"
+ "delete_member": {
+ "annotation": "Removido um membro de uma relação."
},
- "crop": {
- "label": "Produção"
+ "reorder_members": {
+ "annotation": "Membros de uma relação reordenados."
},
- "crossing": {
- "label": "Tipo"
- },
- "cuisine": {
- "label": "Culinária"
- },
- "delivery": {
- "label": "Entrega"
- },
- "denomination": {
- "label": "Denominação"
- },
- "denotation": {
- "label": "Denotação"
- },
- "description": {
- "label": "Descrição"
- },
- "drive_through": {
- "label": "Drive-Through"
- },
- "electrified": {
- "label": "Eletrificação",
- "options": {
- "contact_line": "Catenária (Linha de contacto)",
- "no": "Não",
- "rail": "Linha Eletrificada",
- "yes": "Sim (não especificada)"
+ "connect": {
+ "annotation": {
+ "from_vertex": {
+ "to_point": "Conectada uma linha a um ponto.",
+ "to_vertex": "Conectada uma linha a outra.",
+ "to_line": "Conectar um caminho a uma linha.",
+ "to_area": "Conectada uma linha num área",
+ "to_adjacent_vertex": "Unir pontos adjacentes numa linha",
+ "to_sibling_vertex": "Conectar um caminho a si mesmo."
+ },
+ "from_point": {
+ "to_point": "Combinar um ponto com o outro.",
+ "to_vertex": "Combinar um ponto com um ponto numa linha.",
+ "to_line": "Mover um ponto para uma linha.",
+ "to_area": "Movido um ponto para uma área."
+ }
},
- "placeholder": "Catenária, Linha Eletrificada..."
- },
- "elevation": {
- "label": "Elevação"
- },
- "emergency": {
- "label": "Emergência"
- },
- "entrance": {
- "label": "Tipo"
- },
- "except": {
- "label": "Exceções"
- },
- "fax": {
- "label": "Fax",
- "placeholder": "+351 252 471441"
- },
- "fee": {
- "label": "Taxa"
- },
- "fire_hydrant/type": {
- "label": "Tipo",
- "options": {
- "pillar": "Superfície ",
- "pond": "Poça",
- "underground": "Subterrâneo ",
- "wall": "Muro"
+ "relation": "Estes elementos não podem ser conectados porque têm funções de relação em conflito.",
+ "restriction": "Estes elementos não podem ser conectados porque iriam danificar a relação \"{relation}\"."
+ },
+ "disconnect": {
+ "title": "Desconectar",
+ "description": "Desconectar estas linhas/áreas entre elas.",
+ "line": {
+ "description": "Desconectar esta linha de outros elementos."
+ },
+ "area": {
+ "description": "Desconectar esta área de outros elementos."
+ },
+ "key": "D",
+ "annotation": "Linhas/áreas desconectadas.",
+ "too_large": {
+ "single": "Isto não pode ser desconectado porque ele não está atualmente suficientemente visível."
+ },
+ "not_connected": "Não existem linhas ou áreas suficientes para serem desconectadas.",
+ "not_downloaded": "Isto não pode ser desconectado porque algumas partes do elemento ainda não foram descarregadas.",
+ "connected_to_hidden": "Não é possível desconectar este elemento, já que está conectado a outro elemento oculto.",
+ "relation": "Isto não pode ser desconectado porque conecta membros de uma relação."
+ },
+ "merge": {
+ "title": "Combinar",
+ "description": "Combinar estes elementos.",
+ "key": "C",
+ "annotation": "{n} elementos combinados.",
+ "not_eligible": "Estes elementos não podem ser combinados.",
+ "not_adjacent": "Estes elementos não podem ser unidos porque as suas extremidades não estão conectadas.",
+ "restriction": "Estes elementos não podem ser unidos porque iriam danificar a relação \"{relation}\".",
+ "relation": "Estes elementos não podem ser unidos porque têm funções de relação em conflito.",
+ "incomplete_relation": "Estes elementos não podem ser combinados porque pelo menos um deles não está completamente descarregado no mapa.",
+ "conflicting_tags": "Estes elementos não podem ser combinados porque algumas das suas etiquetas entram em conflito.",
+ "paths_intersect": "Estes elementos não podem ser unidos porque o caminho resultante se interceptaria."
+ },
+ "move": {
+ "title": "Mover",
+ "description": {
+ "single": "Mover este elemento para outra localização.",
+ "multiple": "Mover estes elementos para outra localização."
+ },
+ "key": "M",
+ "annotation": {
+ "point": "Ponto movido.",
+ "vertex": "Nó de uma linha movido.",
+ "line": "Linha movida.",
+ "area": "Área movida.",
+ "multiple": "Vários elementos movidos."
+ },
+ "incomplete_relation": {
+ "single": "Este elemento não pode ser movido porque não foi completamente descarregado.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque não foram descarregados completamente."
+ },
+ "too_large": {
+ "single": "Este elemento não pode ser movido porque não está completamente visível.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque não estão completamente visíveis."
+ },
+ "connected_to_hidden": {
+ "single": "Este elemento não pode ser movido porque está conectado a outro elemento oculto.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque alguns estão conectados a outros elementos ocultos."
+ },
+ "not_downloaded": {
+ "single": "Este elemento não pode ser movido porque algumas partes dele ainda não foram descarregadas.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque algumas partes deles ainda não foram descarregadas."
}
},
- "fixme": {
- "label": "Corrigir"
- },
- "fuel": {
- "label": "Combustível"
- },
- "fuel/biodiesel": {
- "label": "Vende Biodiesel"
- },
- "fuel/diesel": {
- "label": "Vende Gasóleo"
- },
- "fuel/e10": {
- "label": "Vende \"Etanol 10\""
- },
- "fuel/e85": {
- "label": "Vende \"Etanol 85\""
- },
- "fuel/lpg": {
- "label": "Vende GPL"
- },
- "fuel/octane_100": {
- "label": "Vende \"Gasolina 100\""
- },
- "fuel/octane_91": {
- "label": "Vende \"Gasolina 91\""
- },
- "fuel/octane_95": {
- "label": "Vende \"Gasolina 95\""
- },
- "fuel/octane_98": {
- "label": "Vende \"Gasolina 98\""
- },
- "gauge": {
- "label": "Bitola"
- },
- "gender": {
- "label": "Género",
- "options": {
- "female": "Feminino",
- "male": "Masculino",
- "unisex": "Unisexo"
+ "reflect": {
+ "title": {
+ "long": "Refletir Longo",
+ "short": "Refletir Curto"
},
- "placeholder": "Desconhecido"
- },
- "generator/method": {
- "label": "Método"
- },
- "generator/source": {
- "label": "Fonte"
- },
- "generator/type": {
- "label": "Tipo"
- },
- "golf_hole": {
- "label": "Referência",
- "placeholder": "Número do Buraco (1-18)"
- },
- "handicap": {
- "label": "Handicap",
- "placeholder": "1-18"
- },
- "highway": {
- "label": "Tipo"
- },
- "historic": {
- "label": "Tipo"
- },
- "hoops": {
- "label": "Cestos",
- "placeholder": "1, 2, 4..."
- },
- "iata": {
- "label": "IATA"
- },
- "icao": {
- "label": "ICAO"
- },
- "incline": {
- "label": "Inclinação"
- },
- "incline_steps": {
- "label": "Inclinação",
- "options": {
- "down": "Para baixo",
- "up": "Para cima"
+ "description": {
+ "long": {
+ "single": "Refletir este elemento pelo eixo longo.",
+ "multiple": "Refletir estes elementos pelo eixo longo."
+ },
+ "short": {
+ "single": "Refletir este elemento pelo eixo curto.",
+ "multiple": "Refletir estes elementos pelo eixo curto."
+ }
+ },
+ "key": {
+ "long": "T",
+ "short": "Y"
+ },
+ "annotation": {
+ "long": {
+ "single": "Elemento refletido pelo eixo longo.",
+ "multiple": "Elementos refletidos pelo eixo longo."
+ },
+ "short": {
+ "single": "Elemento refletido pelo eixo curto.",
+ "multiple": "Elementos refletidos pelo eixo curto."
+ }
+ },
+ "incomplete_relation": {
+ "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não foi descarregado completamente.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser refletido porque não foram descarregados completamente."
+ },
+ "too_large": {
+ "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não está completamente visível.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque não estão completamente visíveis."
+ },
+ "connected_to_hidden": {
+ "single": "Este elemento não pode ser refletido porque está conectado a um elemento oculto.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque alguns estão conectados a elementos ocultos."
+ },
+ "not_downloaded": {
+ "single": "Este elemento não pode ser refletido porque algumas partes dele ainda não foram descarregadas.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque algumas partes deles ainda não foram descarregadas."
}
},
- "information": {
- "label": "Tipo"
- },
- "internet_access": {
- "label": "Acesso à Internet",
- "options": {
- "no": "Não",
- "terminal": "Terminal de acesso",
- "wired": "Com fio",
- "wlan": "Wi-Fi",
- "yes": "Sim"
+ "rotate": {
+ "title": "Rodar",
+ "description": {
+ "single": "Rodar este elemento à volta do seu ponto central.",
+ "multiple": "Rodar estes elementos à volta do seu ponto central."
+ },
+ "key": "R",
+ "annotation": {
+ "line": "Linha rodada.",
+ "area": "Área rodada.",
+ "multiple": "Vários elementos rodados."
+ },
+ "incomplete_relation": {
+ "single": "Este elemento não pode ser rodado porque não foi completamente descarregado.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque não foram completamente descarregados."
+ },
+ "too_large": {
+ "single": "Este elemento não pode ser rodado porque não está completamente visível.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque não estão completamente visíveis."
+ },
+ "connected_to_hidden": {
+ "single": "Este elemento não pode ser rodado porque está conectado a outro elemento oculto.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque alguns estão conectados a outros elementos ocultos."
+ },
+ "not_downloaded": {
+ "single": "Este elemento não pode ser rodado porque algumas partes dele ainda não foram descarregadas.",
+ "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque algumas partes deles ainda não foram descarregadas."
}
},
- "lamp_type": {
- "label": "Tipo"
+ "reverse": {
+ "title": "Inverter",
+ "description": "Inverter direção da linha.",
+ "key": "V",
+ "annotation": "Invertida a direção da linha."
+ },
+ "split": {
+ "title": "Dividir",
+ "description": {
+ "line": "Dividir esta linha em duas neste nó.",
+ "area": "Dividir o contorno desta área em dois.",
+ "multiple": "Dividir os contornos das linhas/área neste nó em duas."
+ },
+ "key": "X",
+ "annotation": {
+ "line": "Dividir linha.",
+ "area": "Dividir contorno da área.",
+ "multiple": "Dividir {n} linhas/contornos de área."
+ },
+ "not_eligible": "As linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
+ "multiple_ways": "Existem aqui demasiadas linhas para dividir.",
+ "connected_to_hidden": "Não é possível dividir porque este elemento está conectado a outro elemento oculto."
},
- "landuse": {
- "label": "Tipo"
- },
- "lanes": {
- "label": "Vias de Trânsito",
- "placeholder": "1, 2, 3..."
- },
- "layer": {
- "label": "Camada"
- },
- "leaf_cycle": {
- "label": "Ciclo das Folhas",
- "options": {
- "deciduous": "Caduca",
- "evergreen": "Persistente",
- "mixed": "Mistura",
- "semi_deciduous": "Semi-Caduca",
- "semi_evergreen": "Semi-Presistente"
+ "restriction": {
+ "annotation": {
+ "create": "Restrição de viragem adicionada.",
+ "delete": "Restrição de viragem eliminada."
}
},
- "leaf_type": {
- "label": "Tipo de Folha",
- "options": {
- "broadleaved": "Largas",
- "leafless": "Sem folha",
- "mixed": "Mistura",
- "needleleaved": "Agulhas"
+ "extract": {
+ "title": "Extrair",
+ "key": "E",
+ "description": {
+ "vertex": {
+ "single": "Extrair este ponto das linhas/áreas a que pertence."
+ },
+ "area": {
+ "single": "Extrair um ponto desta área."
+ }
+ },
+ "annotation": {
+ "single": "Ponto extraído."
+ },
+ "too_large": {
+ "area": {
+ "single": "Não pode ser extraído um ponto desta área porque não está vísível o suficiente dela."
+ }
+ },
+ "restriction": {
+ "vertex": {
+ "single": "Este ponto não pode ser extraído porque iria danificar a relação \"{relation}\"."
+ }
+ },
+ "connected_to_hidden": {
+ "vertex": {
+ "single": "Este ponto não pode ser extraído porque está conectado a um elemento oculto."
+ }
}
+ }
+ },
+ "restriction": {
+ "controls": {
+ "distance": "Distância",
+ "distance_up_to": "Até {distance}",
+ "via": "Via",
+ "via_node_only": "Apenas nó",
+ "via_up_to_one": "Até 1 linha",
+ "via_up_to_two": "Até 2 linhas"
},
- "leisure": {
- "label": "Tipo"
- },
- "length": {
- "label": "Comprimento (metros)"
- },
- "levels": {
- "label": "Nº de Andares",
- "placeholder": "2, 4, 6..."
- },
- "lit": {
- "label": "Iluminação"
+ "help": {
+ "indirect": "(indiretamente)",
+ "turn": {
+ "no_left_turn": "Proibido virar à esquerda {indirect}",
+ "no_right_turn": "Proibido virar à direita {indirect}",
+ "no_u_turn": "Proibido inversão de marcha {indirect}",
+ "no_straight_on": "Proibido seguir em frente {indirect}",
+ "only_left_turn": "Apenas virar à esquerda {indirect}",
+ "only_right_turn": "Apenas virar à direita {indirect}",
+ "only_u_turn": "Apenas inversão de marcha {indirect}",
+ "only_straight_on": "Apenas seguir em frente {indirect}",
+ "allowed_left_turn": "É permitido virar à esquerda {indirect}",
+ "allowed_right_turn": "É permitido virar à direita {indirect}",
+ "allowed_u_turn": "É permitido a inversão de marcha {indirect}",
+ "allowed_straight_on": "É permitido a inversão de marcha {indirect}"
+ "select_from": "Clique para selecionar um segmento {from}",
+ "select_from_name": "Clique para selecionar {from} {fromName}",
+ "toggle": "Clique para \"{turn}\""
+ }
+ },
+ "undo": {
+ "tooltip": "Desfazer: {action}",
+ "nothing": "Nada a desfazer."
+ },
+ "redo": {
+ "tooltip": "Refazer: {action}",
+ "nothing": "Nada a refazer."
+ },
+ "tooltip_keyhint": "Atalho:",
+ "browser_notice": "Este editor funciona no Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 ou superior. Por favor atualize o seu navegador de internet ou utilize o editor Potlatch 2 para editar o mapa.",
+ "tooltip": "Linhas de Transmissão, Centrais Elétricas, Subestações, etc."
},
- "width": {
- "label": "Largura (metros)"
+ "past_future": {
+ "description": "Elementos passado / futuro",
+ "tooltip": "Proposto, Em construção, Abandonado, Demolido, etc."
},
- "wikipedia": {
- "label": "Wikipédia"
+ "others": {
+ "description": "Outros elementos",
+ "tooltip": "Tudo o Resto"
}
},
- "presets": {
- "address": {
- "name": "Morada",
- "terms": "Endereço, Morada"
- },
- "aerialway": {
- "name": "Telesqui",
- "terms": "Aerialway, Teleférico de Superfície"
- },
- "aerialway/cable_car": {
- "name": "Teleférico",
- "terms": "Cable Car"
+ "area_fill": {
+ "wireframe": {
+ "description": "Sem Preenchimento (só linhas)",
+ "tooltip": "Ativar o modo 'só linhas' permite ver melhor a imagem de fundo.",
+ "key": "W"
+ },
+ "partial": {
+ "description": "Preenchimento Parcial",
+ "tooltip": "As áreas são apresentadas com preenchimento apenas perto da sua borda interior. (Recomendado para mapeadores iniciantes)"
+ },
+ "full": {
+ "description": "Preenchimento Total",
+ "tooltip": "As áreas são mostradas totalmente preenchidas."
+ }
+ },
+ "settings": {
+ "custom_background": {
+ "tooltip": "Editar fundo customizado",
+ "header": "Definições do fundo customizado",
+ "instructions": "Introduza um modelo de URL de mosaicos. Os tokens válidos são:\n {zoom} ou {z}, {x}, {y} para o esquema de mosaicos Z/X/Y\n {-y} ou {ty} para coordenadas Y invertidas no estilo TMS\n {u} para o esquema quadricular\n {switch:a,b,c} para o multiplexing de servidor DNS\n\nExemplo:\n{example}",
+ "template": {
+ "placeholder": "Indicar o endereço url do modelo"
+ }
},
- "aerialway/chair_lift": {
- "name": "Telecadeira",
- "terms": "Chair Lift, Teleférico de cadeira"
- },
- "aerialway/gondola": {
- "name": "Gôndola",
- "terms": "Gondola"
- },
- "aerialway/magic_carpet": {
- "name": "Corredor de Subida para Esquis",
- "terms": "Magic Carpet Lift"
- },
- "aerialway/platter": {
- "name": "Telesqui",
- "terms": "Platter Lift, Prato de Elevação"
- },
- "aerialway/pylon": {
- "name": "Pilar de Suporte de Teleféricos",
- "terms": "Aerialway Pylon"
- },
- "aerialway/rope_tow": {
- "name": "Ascenção com Corda de Reboque ",
- "terms": "Rope Tow Lift"
- },
- "aerialway/station": {
- "name": "Estação de Teleféricos",
- "terms": "Aerialway Station, Entrada de Teleféricos, Paragem de Teleféricos"
- "name": "Posto de Carregamento para Veículos Elétricos",
- "terms": "Charging Station, Estação de recarga, Energia, Bateria"
- },
- "amenity/childcare": {
- "name": "Berçário / Creche",
- "terms": "Nursery/Childcare, cuidados Infantis"
+ "custom_data": {
+ "tooltip": "Editar camada de dados personalizada",
+ "header": "Definições dos dados do mapa personalizado",
+ "file": {
+ "instructions": "Escolha um ficheiro de dados local. Tipo de ficheiros suportados:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
+ "label": "Procurar ficheiros"
+ },
+ "or": "Ou",
+ "url": {
+ "instructions": "Insira um URL do ficheiro de dados ou um modelo de URL de mosaicos vetoriais. Tokens válidos:\n{zoom} ou {z}, {x}, {y} para o esquema de mosaicos Z/X/Y",
+ "placeholder": "Inserir url"
+ }
+ }
+ },
+ "restore": {
+ "heading": "Tem alterações por guardar",
+ "description": "Quer restaurar as alterações por guardar da sessão anterior?",
+ "restore": "Restaurar as minhas edições",
+ "reset": "Descartar as minhas alterações"
+ },
+ "save": {
+ "title": "Gravar",
+ "help": "Reveja as suas alterações e envie-as para o OpenStreetMap, tornando-as visíveis a outros utilizadores.",
+ "no_changes": "Não há alterações para gravar.",
+ "error": "Ocorreram erros ao tentar gravar",
+ "status_code": "O servidor devolveu o seguinte código {code}",
+ "unknown_error_details": "Por favor certifique-se que está ligado à Internet.",
+ "uploading": "A enviar as alterações para o OpenStreetMap...",
+ "conflict_progress": "Confirmando conflitos: {num} de {total}",
+ "unsaved_changes": "Tem alterações por gravar",
+ "conflict": {
+ "header": "Resolver alterações em conflito",
+ "count": "Conflito {num} de um total de {total}",
+ "help": "Outro utilizador alterou alguns dos elementos que você alterou.\nClique em cada um dos elementos abaixo para mais detalhes sobre o conflito e decida se deve manter as suas\nalterações ou as do outro utilizador em cada um dos elementos.\n"
+ }
+ },
+ "merge_remote_changes": {
+ "conflict": {
+ "deleted": "Este elemento foi eliminado por {user}.",
+ "location": "Este elemento foi movido por si e por {user}.",
+ "nodelist": "Os nós foram alterados por você e por {user}",
+ "memberlist": "Os membros de uma relação foram alterados por você e por {user}",
+ "tags": "Alterou a etiqueta <b>{tag}</b> para \"{local}\" e {user} alterou-a para {remote}"
+ }
+ },
+ "success": {
+ "just_edited": "Acabou de editar o OpenStreetMap!",
+ "thank_you": "Obrigado por melhorar o mapa.",
+ "thank_you_location": "Obrigado por melhorar o mapa em {where}.",
+ "thank_you_where": {
+ "format": "{place}{separator}{region}",
+ "separator": ", "
+ },
+ "help_html": "As alterações que fez devem aparecer no OpenStreetMap dentro de poucos minutos. Pode demorar mais tempo se for um mapa noutro site dependente do OSM.",
+ "changeset_id": "O teu conjunto de alterações #: {changeset_id}",
+ "like_osm": "Gostas do OpenStreetMap? Liga-te a outros:",
+ "more": "Mais",
+ "events": "Eventos",
+ "languages": "Línguas: {languages}",
+ "missing": "Falta algo na lista?",
+ "tell_us": "Diz-nos!"
+ },
+ "confirm": {
+ "okay": "Ok",
+ "cancel": "Cancelar"
+ },
+ "splash": {
+ "welcome": "Bem-vindo ao editor iD do OpenStreetMap",
+ "text": "Com o editor iD é fácil contribuir para o melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações ver o site {website} e para reportar problemas com o editor aceda a {github}.",
+ "walkthrough": "Ver o guia inicial",
+ "start": "Editar agora"
+ },
+ "source_switch": {
+ "live": "ao vivo",
+ "lose_changes": "Tem alterações por gravar. Mudando o servidor de mapas irá perdê-las. Tem a certeza que deseja mudar de servidores?",
+ "dev": "dev"
+ },
+ "version": {
+ "whats_new": "O que há de novo no iD {version}"
+ },
+ "tag_reference": {
+ "description": "Descrição",
+ "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
+ "used_with": "usado com {type}"
+ },
+ "zoom": {
+ "in": "Aproximar",
+ "out": "Afastar"
+ },
+ "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
+ "full_screen": "Edição em ecrã inteiro.",
+ "QA": {
+ "improveOSM": {
+ "title": "Deteção ImproveOSM",
+ "geometry_types": {
+ "path": "caminhos",
+ "parking": "parque de estacionamento",
+ "road": "estradas",
+ "both": "estradas e estacionamento"
+ },
+ "directions": {
+ "east": "este",
+ "north": "norte",
+ "northeast": "nordeste",
+ "northwest": "noroeste",
+ "south": "sul",
+ "southeast": "sudeste",
+ "southwest": "sudoeste",
+ "west": "oeste"
+ },
+ "error_types": {
+ "ow": {
+ "title": "Falta sentido único",
+ "description": "Ao longo desta secção de {highway}, {percentage}% de {num_trips} viagens gravadas vão de {from_node} para {to_node}. Pode estar a faltar a etiqueta \"oneway\" para indicar que é de sentido único."
+ },
+ "mr": {
+ "title": "Geometria em falta",
+ "description": "{num_trips} viagens gravadas nesta área sugerem que pode haver aqui uma {geometry_type} por mapear.",
+ "description_alt": "Os dados de terceiros sugerem que pode haver {geometry_type} por cartografar aqui,"
+ },
+ "tr": {
+ "title": "Restrição de viragem em falta",
+ "description": "{num_passed} de {num_trips} viagens gravadas (que vêm de {travel_direction}) fazem uma viragem de {from_way} para {to_way} em {junction}. Pode faltar aqui uma restrição do tipo \"{turn_restriction}\"."
+ }
+ }
},
- "amenity/cinema": {
- "name": "Cinema",
- "terms": "Filme, filmes"
+ "keepRight": {
+ "title": "Erro KeepRight",
+ "detail_title": "Erro",
+ "detail_description": "Descrição",
+ "comment": "Comentário",
+ "comment_placeholder": "Escreva um comentário para partilhar com outros utilizadores",
+ "description": "Há mais de um nó neste ponto. IDs dos nós: {var1}."
+ },
+ "30": {
+ "title": "Área não fechada",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"{var2}\" por isso deve ser uma área fechada.."
+ },
+ "40": {
+ "title": "Via de sentido único impossível",
+ "description": "O primeiro nó {var1} de {var2} não está ligado a nenhuma outra linha."
+ },
+ "41": {
+ "description": "O último nó {var1} de {var2} não está ligado a nenhuma outra linha."
+ },
+ "42": {
+ "description": "Não pode chegar à {var1} porque todas as vias que partem desta são de sentido único."
+ },
+ "43": {
+ "description": "Não pode sair da {var1} porque todas as vias que levam a esta são de sentido único."
+ },
+ "50": {
+ "title": "Quase cruzamento",
+ "description": "{var1} está muito perto mas não está ligada à via {var2}."
+ },
+ "60": {
+ "title": "Etiqueta descontinuada",
+ "description": "{var1} usa a etiqueta em desuso \"{var2}\". Por favor use antes \"{var3}\"."
+ },
+ "70": {
+ "title": "Etiqueta em falta",
+ "description": "{var1} tem uma etiqueta em branco: \"{var2}\"."
+ },
+ "71": {
+ "description": "{var1} não tem etiquetas."
+ },
+ "72": {
+ "description": "{var1} não é um membro de nenhuma via e não tem nenhuma etiqueta."
+ },
+ "73": {
+ "description": "{var1} tem uma etiqueta \"{var2}\" mas não tem nenhuma etiqueta \"highway\"."
+ },
+ "74": {
+ "description": "{var1} tem uma etiqueta vazia: \"{var2}\"."
+ },
+ "75": {
+ "description": "{var1} tem um nome \"{var2}\" mas não tem mais nenhuma etiqueta."
+ },
+ "90": {
+ "title": "Autoestrada sem etiqueta de referência",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta de autoestrada e por isso precisa de uma etiqueta de referência \"ref\", \"nat_ref\" ou \"int_ref\"."
+ },
+ "100": {
+ "title": "Lugar de culto sem religião",
+ "description": "{var1} tem etiqueta de local de oração, por isso precisa de uma etiqueta de religião."
+ },
+ "110": {
+ "title": "Ponto de interesse sem nome",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"{var2}\" por isso precisa da etiqueta de nome."
+ },
+ "120": {
+ "title": "Linha sem nós",
+ "description": "{var1} tem apenas um nó."
+ },
+ "130": {
+ "title": "Linha desconectada",
+ "description": "{var1} não está ligado ao resto do mapa."
+ },
+ "150": {
+ "title": "Travessia ferroviária sem etiqueta",
+ "description": "{var1} de uma rodovia e ferrovia tem de ter a etiqueta \"railway=crossing\" (passagem de nível) ou \"railway=level_crossing\" (passagem de peões)."
+ },
+ "160": {
+ "title": "Conflito de camada ferroviária",
+ "description": "Existem vias em níveis diferentes (p.ex. túnel ou ponte) que se cruzam em {var1}."
+ },
+ "170": {
+ "title": "Item marcado FIXME",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta FIXME (corrigir): {var2}"
+ },
+ "180": {
+ "title": "Relação sem tipo",
+ "description": "{var1} não tem uma etiqueta \"type\" (tipo)."
+ },
+ "190": {
+ "title": "Intersecção sem cruzamento",
+ "description": "{var1} interseta com {var2} {var3} mas não existe um nó de cruzamento, ponte nem túnel."
+ },
+ "200": {
+ "title": "Linhas sobrepostas",
+ "description": "{var1} sobrepõem-se a {var2} {var3}."
+ },
+ "210": {
+ "title": "Linha de auto-interseção",
+ "description": "Há um problema não especificado com as linhas de auto-interseção."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} contém mais de um nó várias vezes. Os nós são {var2}. Isto pode ser ou não, um erro."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} tem apenas 2 nós diferentes e contém um deles mais do que uma vez."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Etiquetas com erros ortográficos",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"{var2}\" onde \"{var3}\" parece \"{var4}\"."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} tem a etiqueta suspeita \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Conflito de camada",
+ "description": "{var1} é um cruzamento de vias em camadas diferentes."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} é um cruzamento de vias em camadas diferentes: {var2}.",
+ "layer": "(camada: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"layer={var2}\". Pode não ser um erro mas parece estranho."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Ligação incomum da autoestrada",
+ "description": "{var1} é o cruzamento de uma autoestrada com uma rodovia que não é \"motorway\", \"motorway_link\", \"trunk\", \"rest_area\" ou \"construction\". A ligação a \"service\" ou \"unclassified\" é válida apenas se tiver \"access=no/private\" ou conduz a uma área de serviço da autoestrada ou é uma \"service=parking_aisle\"."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Problema da fronteira",
+ "description": "Há um problema não especificado com esta fronteira."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Falta um nome a esta fronteira",
+ "description": "{var1} não tem nome."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Falta um nível de administrador a esta fronteira",
+ "description": "A fronteira de {var1} não possui um nível administrativo numérico válido. Por favor, não misture os níveis de administração (por exemplo, \"6; 7\"). Sempre marque o nível de administração mais baixo de todos as fronteiras."
+ },
+ "283": {
+ "title": "A fronteira não é um circuito fechado",
+ "description": "A fronteira de {var1} não é um circuito fechado."
+ },
+ "284": {
+ "title": "A fronteira está dividida",
+ "description": "A fronteira de {var1} está dividida aqui."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Nível administrativo da fronteira muito alto",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"admin_level={var2}\" mas pertence a uma relação com o nível administrativo (\"admin_level\") mais baixo; deve ter o nível administrativo mais baixo de todas as relações a que pertence."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Problema de restrição",
+ "description": "Há um problema não especificado com esta restrição."
+ },
+ "291": {
+ "title": "Falta um tipo a esta restrição",
+ "description": "{var1} tem um tipo de restrição desconhecido."
+ },
+ "292": {
+ "title": "Restrição perdida \"de\" linha",
+ "description": "{var1} tem {var2} membros com a função \"from\" (de), mas devia ter apenas 1."
+ },
+ "293": {
+ "title": "Falta uma restrição \"para\" caminho",
+ "description": "{var1} tem {var2} membros com a função \"to\" (para), mas devia ter apenas 1."
+ },
+ "294": {
+ "title": "O caminho \"from\" ou \"to\" da restrição não é um caminho",
+ "description": "{var1} tem membros com a função \"from\" (de) ou \"to\" (para) que deviam ser vias. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "O \"via\" da restrição não é um ponto de interrupção",
+ "description": "{var1} tem um nó com a função \"via\" (nó {var2}) mas que não é o primeiro nem o último membro de \"{var3}\" (via {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Ângulo de restrição pouco usual",
+ "description": "{var1} tem uma restrição do tipo \"{var2}\" mas o ângulo é de {var3} graus. O tipo de restrição é apropriado?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "Direção errada de linha com a função \"to\" (para)",
+ "description": "{var1} não corresponde com a direção da via com a função \"to\" (para) {var2}."
+ "description": "{var1} pode ser redundante. A entrada já é proibida com a etiqueta \"oneway\" (sentido único) {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Falta maxspeed (velocidade máxima)",
+ "description": "{var1} não tem uma etiqueta \"maxspeed\" (velocidade máxima) sendo uma autoestrada, via rápida, primária ou secundária"
+ },
+ "310": {
+ "title": "Problema na rotunda",
+ "description": "Existe um problema não especificado nesta rotunda."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Rotunda numa linha não fechada",
+ "description": "{var1} faz parte de uma rotunda mas não é uma linha fechada. (as vias de acesso à rotunda não devem ter a etiqueta de rotunda)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Rotunda na direção errada",
+ "description": "Se {var1} está num país com tráfego pela {var2} então o seu sentido devia ser invertido."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Rotunda com poucas estradas ligadas",
+ "description": "{var1} tem apenas {var2} outra(s) via(s) ligada(s). As rotundas têm normalmente 3 ou mais."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Ligação a outras linhas imprópria",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"{var2}\" mas não nem uma ligação a outra \"{var3}\" ou \"{var4}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Etiqueta de bridge (ponte) imprópria",
+ "description": "{var1} não tem uma etiqueta comum com as vias nas redondezas que mostre o propósito desta ponte. Devia ser uma das seguintes etiquetas: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Falta o nome local",
+ "description": "Seria bom {var1} ter uma etiqueta de nome local \"name:XX={var2}\" onde XX é o idioma do nome comum \"{var2}\"."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Espaços duplos",
+ "description": "{var1} tens etiquetas em comum com a via na redondeza {var2} {var3} e parece ser redundante.",
+ "including_the_name": "(incluindo o nome {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Utilização não física da etiqueta sport (desporto)",
+ "description": "{var1} tem a etiqueta \"{var2}\" mas não tem nenhuma etiqueta física (por ex. \"leisure\", \"building\", \"amenity\" ou \"highway\")."
+ },
+ "390": {
+ "title": "Falta tipo de caminho",
+ "description": "{var1} não tem a etiqueta \"tracktype\"."
+ },
+ "400": {
+ "title": "Problema de geometria",
+ "description": "Existe um problema de geometria não especificado aqui."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Falta restrição de viragem",
+ "description": "As linhas {var1} e {var2} juntam-se num ângulo muito fechado aqui e não existe uma etiqueta de restrição de viragem que impeça a viragem."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Ângulo impossível",
+ "description": "{var1} curva num ângulo muito fechado aqui."
+ },
+ "410": {
+ "title": "Problema de website",
+ "description": "Existe um problema não especificado com o website ou o URL de contacto."
+ },
+ "411": {
+ "description": "{var1} pode ter um URL desatualizado: {var2} devolveu o código de estado HTTP {var3}."
+ },
+ "412": {
+ "description": "{var1} pode ter um URL desatualizado: {var2} contém o texto suspeito \"{var3}\"."
+ },
+ "413": {
+ "description": "{var1} pode ter um URL desatualizado: {var2} não contém as palavras-chave \"{var3}\"."
+ }
+ }
+ }
+ },
+ "streetside": {
+ "tooltip": "Fotos ao nível da rua da Microsoft",
+ "title": "Bing Streetside",
+ "report": "Reporte uma preocupação com a privacidade nesta imagem",
+ "view_on_bing": "Ver no Bing Maps",
+ "hires": "Alta resolução"
+ },
+ "mapillary_images": {
+ "tooltip": "Fotos ao nível de rua do Mapillary"
+ },
+ "mapillary": {
+ "title": "Mapillary",
+ "signs": {
+ "tooltip": "Sinais de trânsito do Mapillary"
},
- "amenity/clinic": {
- "name": "Clínica",
- "terms": "Clinic, Centro de Saúde"
+ "view_on_mapillary": "Ver esta imagem no Mapillary"
+ },
+ "openstreetcam_images": {
+ "tooltip": "Fotos ao nível da rua de OpenStreetCam"
+ },
+ "openstreetcam": {
+ "title": "OpenStreetCam",
+ "view_on_openstreetcam": "Ver esta imagem no OpenStreetCam"
+ },
+ "note": {
+ "note": "Nota",
+ "title": "Editar nota",
+ "anonymous": "Anónimo",
+ "closed": "(concluído)",
+ "commentTitle": "Comentários",
+ "status": {
+ "opened": "aberto {when}",
+ "reopened": "reaberto {when}",
+ "commented": "comentado {when}",
+ "closed": "fechado {when}"
+ },
+ "newComment": "Novo comentário",
+ "inputPlaceholder": "Deixe um comentário para partilhar com outros utilizadores",
+ "close": "Encerrar Nota",
+ "open": "Reabrir Nota",
+ "comment": "Comentário",
+ "close_comment": "Fechar e comentar",
+ "open_comment": "Reabrir e comentar",
+ "report": "Reportar",
+ "new": "Nova Nota",
+ "newDescription": "Descreva o problema.",
+ "save": "Guardar Nota",
+ "login": "Deve autenticar-se para alterar ou comentar esta nota.",
+ "upload_explanation": "Os seus comentários serão visíveis publicamente a todos os utilizadores do OpenStreetMap.",
+ "upload_explanation_with_user": "Os seus comentários como {user} serão visivéis publicamente a todos os utilizadores do OpenStreetMap."
+ },
+ "help": {
+ "title": "Ajuda",
+ "key": "H",
+ "help": {
+ "title": "Ajuda",
+ "welcome": "Bem-vindo ao editor ID para o [OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/). Com este editor pode atualizar o OpenStreetMap diretamente no seu navegador.",
+ "open_data_h": "Dados abertos",
+ "open_data": "As edições que fizer neste mapa estarão visíveis a todos os que utilizam o OpenStreetMap. As suas edições podem ser baseadas no seu conhecimento, em levantamentos no terreno, em imagens aéreas ou em imagens ao nível de rua. Copiar material de fontes comerciais, como Google Maps [é totalmente proibido](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
+ "before_start_h": "Antes de começar",
+ "before_start": "Deverá estar familiarizado com o OpenStreetMap e com este editor antes de começar a editar. O iD contém um guia inicial para ensinar o básico da edição no OpenStreetMap. Clique em \"Iniciar Guia Inicial\" neste ecrã para levá-lo ao tutorial - dura apenas 15 minutos.",
+ "open_source_h": "Código-Fonte Aberto",
+ "open_source": "O editor ID é um projeto colaborativo em código aberto e está agora a utilizar a versão {version} . O código fonte está disponível no [GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
+ "open_source_help": "Pode ajudar a [traduzir](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) o ID ou [reportar erros](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
+ },
+ "overview": {
+ "title": "Visão Geral",
+ "navigation_h": "Navegação",
+ "navigation_drag": " Pode arrastar o mapa ao clicar e manter pressionado o botão do {leftclick} lado direito do rato e mover o rato. Pode também utilizar as teclas `↓`, `↑`, `←`, `→` do seu teclado.",
+ "navigation_zoom": "Pode aproximar ou afastar ao utilizar a roda do seu rato ou do touchpad e ou utilizando os botões {plus} / {minus} que estão ao lado do mapa. Pode também utilizar as teclas `+`, `-` do seu teclado.",
+ "features_h": "Elementos do mapa",
+ "features": "Utilizamos a palavra *elementos* para descrever as coisas que aparecem no mapa, como estradas, edifícios ou pontos de interesse. Qualquer coisa do mundo real, pode ser mapeada como um elemento no OpenStreetMap. Os elementos do mapa são representados no mapa utilizando *pontos*, * linhas* ou *áreas*.",
+ "nodes_ways": "No OpenStreetMap, os pontos são por vezes chamado *nós* e as linhas e as áreas são por vezes chamadas *vias*."
+ },
+ "editing": {
+ "title": "Editar e gravar",
+ "select_h": "Selecionar",
+ "select_left_click": "{leftclick} Clique com o lado esquerdo do rato para selecioná-la. Isto irá destacar o visualmente o elemento selecionado e a painel lateral surgirá com os detalhes sobre o elemento, como o nome ou morada.",
+ "select_right_click": "{rightclick} Clique com o lado direito do rato num elemento para que o menu de edição surja, este mostrará os comandos disponíveis, como a rotação, mover ou eliminar.",
+ "multiselect_h": "Múltipla seleção",
+ "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} Clique com o botão esquerdo do rato para selecionar vários elementos. Isto facilitará a movimentação ou eliminar múltiplos elementos.",
+ "multiselect_lasso": "Outra maneira de selecionar múltiplos elementos é manter a tecla `{shift}` premida e manter o botão {leftclick} do rato premido e arrastar o rato para desenhar uma seleção lasso. Todos os pontos dentro desta área lasso será selecionada.",
+ "undo_redo_h": "Desfazer e refazer",
+ "undo_redo": "As suas edições são guardadas localmente no seu navegador de internet até que escolha gravar no servidor OpenStreetMap. Pode desfazer as edições ao clicar no botão {undo} **Desfazer** e refazer ao clicar no botão {redo} **Refazer**.",
+ "save_h": "Gravar",
+ "save": "Clique em {save} **Gravar** para terminar as suas edições e enviá-las para o OpenStreetMap. Deve gravar frequentemente as suas alterações!",
+ "save_validation": "Na janela de gravar, terá a oportunidade de rever as alterações que fez. O iD irá também fazer algumas verificações básicas para informação em falta e poderão surgir sugestões ou avisos caso algo não esteja correto.",
+ "upload_h": "Enviar",
+ "upload": "Antes de enviar as suas alterações, deve descrever um [comentário ao conjunto de alterações](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). E depois clicar em **Gravar** para enviar as suas alterações para o OpenStreetMap, onde serão adicionadas ao mapa e ficarão disponíveis e visíveis a todos.",
+ "backups_h": "Cópia de segurança automática",
+ "backups": "Se não conseguir concluir as suas edições numa sessão, por exemplo se o seu computador se desligar ou fechar a aba do seu navegador de internet, as suas edições serão guardadas no seu navegador. Pode regressar mais tarde (no mesmo mesmo computador e navegador) e o iD irá avisá-lo se pretende restaurar as edições que não enviou.",
+ "keyboard_h": "Atalhos do teclado",
+ "keyboard": "Pode ver uma lista dos atalhos do teclado ao pressionar a tecla `?`."
+ },
+ "feature_editor": {
+ "title": "Editor de elementos",
+ "intro": "O *editor de elementos* surge ao longo do mapa e permite-lhe ver e editar toda a informação do objeto selecionado.",
+ "definitions": "A secção do topo, mostra o tipo de elementos. A secção intermédia contém os *campos* que mostram os atributos dos elementos, como o seu nome ou endereço. ",
+ "type_h": "Tipo de elemento",
+ "type": "Pode clicar num tipo de elemento e alterar o elemento para outro tipo diferente. Tudo o que existe no mundo real é passível de ser adicionado ao OpenStreetMap, daí existirem centenas de tipos de elementos para escolha.",
+ "type_picker": "O seletor do tipo, mostra os tipos de elementos mais comuns, como parques, hospitais, restaurantes, estradas ou edifícios. Pode procurar por qualquer outro tipo, ao escrever o que procura na caixa de pesquisa. Pode também clicar no ícone {inspect} **Info** ao lado do tipo de elemento para aprender mais sobre o mesmo.",
+ "fields_h": "Campos",
+ "fields_all_fields": "A secção \"todos os campos\" contém todos os detalhes sobre o elemento que pretende editar. No OpenStreetMap, todos os campos são opcionais e é razoável deixar alguns dos campos em branco, quando não tem a certeza do que introduzir.",
+ "fields_example": "Cada tipo de elemento mostrará diferentes campos. Por exemplo, uma estrada pode conter campos como o tipo de pavimento ou o limite de velocidade, já os campos de um restaurante conterá o tipo de comida e o horário de funcionamento.",
+ "fields_add_field": "Pode também clicar em \"Adicionar campo\" para adicionar mais campos, como uma descrição, um link para a Wikipedia, acessibilidade a cadeira de rodas, entre outros.",
+ "tags_h": "Etiquetas",
+ "tags_all_tags": "Abaixo da secção dos campos, pode expandir a secção \"Todas as etiquetas\" para editar alguma das *etiquetas* do OpenStreetMap para o elemento selecionado. Cada etiqueta consiste numa *chave* e um *valor*, dados do elemento que definem todos os elementos guardados no OpenStreetMap.",
+ "tags_resources": "Editar as etiquetas dos elementos, requer algum conhecimento sobre o OpenStreetMap. Deve consultar documentação como a [OpenStreetMap Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) ou [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/) para aprender sobre as práticas de etiquetação no OpenStreetMap."
+ },
+ "points": {
+ "title": "Pontos",
+ "intro": "*Pontos* podem ser utilizados para representar elementos como lojas, restaurantes e monumentos. Representam uma localização especifica e descrevem o que nela existe.",
+ "add_point_h": "Adicionar pontos",
+ "add_point": "Para adicionar um ponto, clique no botão {point} **Ponto** na barra de ferramentas acima do mapa ou utilize o atalho do teclado com a tecla `1`. Isto alterará o cursor do rato para um símbolo com uma cruz.",
+ "add_point_finish": "Para colocar um novo ponto no mapa, posicione o cursor do rato no local onde quer colocar o ponto e depois clique com o lado esquerdo do rato {leftclick} ou utilize a tecla de `espaço`.",
+ "move_point_h": "Movendo pontos",
+ "move_point": "Para mover um ponto, coloque o cursor do rato sobre um ponto e clique e mantenha o botão esquerdo {leftclick} do rato premido e arraste o ponto para a nova localização.",
+ "delete_point_h": "Eliminar pontos",
+ "delete_point": "É aceitável que elimine elementos que não existam no mundo real. Eliminar elementos do OpenStreetMap elimina-os do mapa que todos utilizam, pelo que deverá ter a certeza que o elemento tenha deixado de existir antes de apagá-lo.",
+ "delete_point_command": "Para eliminar um ponto, clique no lado direito do rato {rightclick} no ponto para selecioná-lo e surgirá o menu de edição, utilize o comando {delete} **Eliminar**."
+ },
+ "lines": {
+ "title": "Linhas",
+ "intro": "As *Linhas* são utilizadas para representar elementos como estradas, caminhos de ferro ou rios. as linhas devem ser desenhadas no eixo dos elementos que representam.",
+ "add_line_h": "Adicionar linhas",
+ "add_line": "Para adicionar uma linha, clique no botão {line} **Linha** na barra de ferramentas acima do mapa ou utilize o atalho do teclado através da tecla `2`. Isto alterará o cursor do rato para um símbolo com uma cruz.",
+ "add_line_draw": "De seguida, posicione o cursor do rato onde a linha deve começar e clique com o botão esquerdo do rato {leftclick} ou toque na tecla `Espaço` para começar a colocar os nós ao longo da linha. Continue a colocar mais nós ao clicar ou tocar na tecla `Espaço`. Enquanto desenha, pode aproximar ou arrastar o mapa para adicionar mais detalhe e rigor.",
+ "add_line_finish": "Para concluir uma linha, pressione em `{return}` ou clique sobre o último nó.",
+ "modify_line_h": "Modificar linhas",
+ "modify_line_dragnode": "Frequentemente as linhas que vê não possuem a forma correta, por exemplo uma estrada não está alinhada com a imagem de fundo. Para ajustar a forma da linha, primeiro clique no botão esquerdo do rato {leftclick} para selecioná-la. Todos os nós da linha serão desenhados como pequenos círculos. Pode mover os nós para a localização correta.",
+ "modify_line_addnode": "Pode também criar nós ao longo da linha ao {leftclick}**x2** clicar duas vezes na linha ou ao arrastar os pequenos triângulos nos pontos intermédios ao longo dos nós.",
+ "connect_line_h": "Conectar linhas",
+ "connect_line": "Haver conectividade entre estradas é crucial para o mapa e para fornecer direções de navegação. ",
+ "connect_line_display": "A conexões entre as estradas são representadas por círculos cinza. Os nós das extremidades da linha são representados por círculos brancos, se estes não estiverem conectados a nada.",
+ "connect_line_drag": "Para conectar uma linha a outro elemento, arraste um dos nós da linha para o outro elemento até que ambos os elementos se interliguem. Dica: Pode utilizar a tecla `{alt}` para evitar que os nós sejam conectados a outros elementos.",
+ "connect_line_tag": "Se sabe que uma conexão possui semáforos ou passadeiras, pode adicioná-las ao selecionar o nó de conexão e utilizar o editor de elementos para selecionar o correto tipo de elemento.",
+ "disconnect_line_h": "Desconectar linhas",
+ "disconnect_line_command": "Para desconectar uma estrada de outro elemento, clique com o botão direito do rato {rightclick} no nó de conexão e selecione o comando {disconnect} **Desconectar** do menu de edição.",
+ "move_line_h": "Mover linhas",
+ "move_line_command": "Para mover uma linha na sua totalidade, clique com o lado direito do rato {rightclick} na linha e selecione o comando {move} **Mover** no menu de edição. Depois mova o rato e clique com o botão esquerdo do rato {leftclick} para colocar a linha na nova localização.",
+ "move_line_connected": "As linhas que estão conectadas a outros elementos, ficarão conectadas conforme mova as linhas para uma nova localização. O iD poderá prevenir que mova uma linha que intersecte outra linha conectada.",
+ "delete_line_h": "Eliminar linhas",
+ "delete_line": "Se uma linha está totalmente incorreta, por exemplo uma estrada que não existe no mundo real, é aceitável que a apague. Tenha cuidado ao eliminar elementos, a imagem de fundo que está a utilizar pode estar desatualizada e a estrada pode ser uma construção recente.",
+ "delete_line_command": "Para eliminar uma linha, clique no lado direito do rato {rightclick} na linha para selecioná-la e mostrar o menu de edição, utilize o comando {delete} **Eliminar**."
+ },
+ "areas": {
+ "title": "Áreas",
+ "intro": "As *Áreas* são utilizadas para representar fronteiras ou elementos como lagos, edifícios ou áreas residenciais. As áreas devem ser desenhadas ao longo do limite dos elementos que representam, por exemplo ao longo da base de um edifício.",
+ "point_or_area_h": "Pontos ou linhas?",
+ "point_or_area": "Vários elementos podem ser representados por pontos ou áreas. Deve representar os edifícios e limites de propriedade como áreas, sempre que possível. Coloque pontos dentro de edifícios para representar negócios, entidades ou outros elementos que estejam localizados dentro do edifício. ",
+ "add_area_h": "Adicionar áreas",
+ "add_area_command": "Para adicionar uma área, clique no botão de {area} **Área** na barra de ferramentas acima do mapa ou utilize o atalho do teclado através da tecla `3`. Isto alterará o cursor do rato para um símbolo com uma cruz.",
+ "add_area_draw": "De seguida, posicione o cursor do rato num dos cantos do elemento e clique com o botão esquerdo {leftclick} do rato or toque na tecla `Espaço` para iniciar a colocação dos nós ao longo do limite exterior da área. Continue a colocar mais nós, clicando ou tocando na tecla `Espaço`. Enquanto desenha, pode aproximar ou arrastar o mapa para obter mais detalhes. ",
+ "add_area_finish": "Para concluir uma área, pressione `{return}` ou clique novamente no primeiro ou último nó da área.",
+ "square_area_h": "Cantos esquadrados",
+ "square_area_command": "Muitos elementos em área, como edifícios, possuem cantos esquadrados. Para esquadrar a área, clique no botão direito do rato {right-click} no limite da área e selecione o comando {orthogonalize} **Esquadrar** no menu de edição. ",
+ "modify_area_h": "Modificar áreas",
+ "modify_area_dragnode": "Frequentemente verá áreas que não possuem a forma correta, por exemplo um edifício que não está alinhado com a imagem de fundo. Para ajustar a forma da área, primeiro selecione-a clicando com o lado esquerdo {leftclick} do rato. Todos os nós da área serão representados por pequenos círculos. Pode arrastar os nós para melhorar a localização.",
+ "modify_area_addnode": "Pode também criar nós ao longo da área ao cliclar duas vezes {leftclick}**x2** ja extremidade da área ou arrastar os pequenos triângulos nos pontos intermédios entre os nós.",
+ "delete_area_h": "Eliminar áreas",
+ "delete_area": "Se uma área está completamente incorreta, por exemplo se o edifício não existir no mundo real, deverá apagá-lo. Contudo tenha cuidado ao eliminar elementos, a imagem de fundo pode estar desatualizada e o edifício que pode achar que não existe, pode ser uma construção recente.",
+ "delete_area_command": "Para eliminar uma área, {rightclick} use o lado direito do rato na área para selecioná-la e mostrar o menu de edição, utilize o comando {delete} **Eliminar**."
+ },
+ "relations": {
+ "title": "Relações",
+ "intro": "Uma *relação* é um tipo de elemento especial no OpenStreetMap que agrupa um conjunto de elementos. Os elementos que pertencem a uma relação, são chamados de *membros* e cada membro tem uma *função* na relação.",
+ "edit_relation_h": "Editar relações",
+ "edit_relation": "No fundo do editor de elementos, pode expandir a secção \"Todas as relações\" para ver se o elemento selecionado é membro de alguma relação. Pode clicar na relação para selecioná-la e editá-la. ",
+ "edit_relation_add": "Para adicionar uma relação, selecione o elemento e clique no botão {plus} em \"Todas as relações\" na secção do editor de elemetos. Pode escolher de uma lista de relações na proximidade ou escolher a opção \"Nova relação...\".",
+ "edit_relation_delete": "Pode também clicar no botão {delete} **Eliminar** para remover o elemento selecionado da relação. Se remover todos os elementos de uma relação, a relação será eliminada automaticamente. ",
+ "maintain_relation_h": "Manutenção de relações",
+ "maintain_relation": "Para a maior parte, o iD manterá as relações automaticamente conforme edite. Deve ter cuidado ao substituir elementos que possam ser membros de relações. Por exemplo, se eliminar um segmento de estrada e desenhar uma nova secção de estrada para o substituir, deverá etiquetar o novo segmento com as mesmas relações (de rota, restrições de viragem, etc...) conforme a original.",
+ "relation_types_h": "Tipos de relações",
+ "multipolygon_h": "Multipoligonos",
+ "multipolygon": "Uma relação multi-polígono, é um grupo de um ou mais elementos exteriores e um ou mais elementos interiores. Os elementos exteriores definem as extremidades externas de um multi-polígono e os elementos interiores as sub-áreas ou espaços ocos do interior de um multi-polígono. ",
+ "multipolygon_create": "Para criar um multi-polígono, por exemplo um edifício com um logradouro (espaço oco), desenhe as extremidades externas como uma área e as internas como uma linha ou como uma outra área. Depois clique no lado esquerdo {leftclick} para selecionar ambos os elementos, clique no lado direito {rightclick} para mostrar o menu de edição e selecione o comando {merge} **Unir**.",
+ "multipolygon_merge": "Juntar várias linhas ou áreas irá criar uma nova relação multi-polígono com todas as áreas selecionadas como membros. O iD irá escolher os elementos interiores e exteriores automaticamente, com base nos elementos que estão contidos dentro de outros elementos.",
+ "turn_restriction_h": "Restrições de viragem",
+ "turn_restriction": "Uma relação de *restrição de viragem* é um grupo de vários segmentos de estradas numa intersecção. As restrições de viragem consistem em *de*, nó da *via* e *para* das estradas que a compõem.",
+ "turn_restriction_field": "Para editar as restrições de viragem, selecione o nó onde as duas ou mais estradas se cruzam. O editor de elementos irá mostrar um campo especial chamado \"Restrições de viragem\" que contem o modelo da interseção.",
+ "turn_restriction_editing": "No campo \"Restrições de viragem\" clique para selecionar a estrada \"desde\" e verá quais as viragens que são permitidas ou restritas para qualquer uma das estradas \"para\". Pode clicar no ícone de viragem para alterar as restrições ou as permissões de viragem. O iD irá criar as relações automaticamente e definirá as funções \"desde\", \"via\" e \"para\" baseando-se nas suas escolhas.",
+ "route_h": "Rotas",
+ "route": "Uma relação de *rota* é um grupo de uma ou mais elementos linha que juntos formam uma rede de rota, como uma carreira de autocarro, percursos de um comboio ou uma autoestrada.",
+ "route_add": "Para adicionar um elemento a uma relação de rota, selecione o elemento e vá até ao fundo em \"todas as relações\" na secção do editor de elementos, depois clique no botão {plus} para adicionar este elemento a uma relação próxima ou criar uma nova relação.",
+ "boundary_h": "Fronteiras",
+ "boundary": "Uma relação de *fronteira* consiste num grupo de um ou mais elementos de linha que juntos formam um limite administrativo.",
+ "boundary_add": "Para adicionar um elemento a uma relação de fronteira, selecione o elemento e desça até à secção \"Todas as relações\" do editor de elementos e clique no botão adicionar {plus} para adicionar os elementos próximos que existam na relação ou numa nova relação."
+ },
+ "notes": {
+ "title": "Notas",
+ "intro": "As *Notas* são usadas para alertar outros utilizadores de que um elemento necessita de correção ou atenção. As notas marcam uma localização específica no mapa. Para visualizar notas existentes ou adicionar novas notas, clique no painel {data} **Dados do Mapa** para ativar a camada de notas do OpenStreetMap.",
+ "add_note_h": "Adicionando Notas",
+ "add_note": "Para adicionar uma nova nota, clique no botão {note} **Nota** na barra de ferramentas acima do mapa ou pressione a tecla de atalho `4`. Isso mudará o cursor do rato para um símbolo cruzado. Para colocar a nova nota no mapa, posicione o cursor do rato onde a nota deve ser colocada, depois {leftclick} clique com o botão esquerdo do rato ou pressione a tecla `Espaço`.",
+ "move_note": "Apenas novas notas podem ser movidas. Para mover uma nota, coloque o cursor do rato sobre a nova nota, pressione e mantenha premido o {leftclick} botão esquerdo do rato enquanto arrasta a nota para o novo local.",
+ "update_note_h": "Concluir, Reabrir e Comentar",
+ "update_note": "Uma nota existente pode ser atualizada ao fechá-la, reabri-la ou adicionar-lhe um comentário. Fechar uma nota indica que o problema foi resolvido. A reabertura de uma nota indica que o problema original não foi resolvido.",
+ "save_note_h": "Guardar Notas",
+ "save_note": "Deve guardar qualquer nota editada individualmente clicando nos botões abaixo dos comentários da nota. As edições de notas **não** estão incluídas nos conjuntos de alterações que enviar ao OpenStreetMap."
+ },
+ "imagery": {
+ "title": "Imagem de fundo",
+ "intro": "A imagem de fundo que aparece no fundo dos dados do mapa é uma importante fonte para mapear. Esta imagem pode ser fotografias aéreas recolhidas em satélite, em aviões, de drones ou podem ser mapas históricos que foram digitalizados ou outras fontes de informação que estão disponíveis gratuitamente. ",
+ "sources_h": "Fonte de imagens",
+ "choosing": "Para ver quais as fontes de imagens que estão disponíveis para editar, clique no botão {layers} **Configurar imagem de fundo** ao lado do mapa.",
+ "sources": "Por pré-definição, a camada satélite do [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/) é escolhida como imagem de fundo. Dependendo de onde está a editar, poderá haver disponibilidade de outras fontes de imagens. Algumas poderão ser mais recentes ou possuírem maior resolução, pelo que é sempre pertinente verificar qual a melhor camada para utilizar como referência para o mapeamento.",
+ "offsets_h": "Ajustar a deslocamento da imagem",
+ "offset": "A imagem por vezes apresenta um deslocamento relativamente aos dados do mapa. Se verificar que existem muitas estradas ou edifícios que estão deslocados em relação à imagem de fundo, é possível que a imagem esteja desfasada. Por isso não desloque os elementos para que fiquem alinhados com o fundo. Para solucionar isto, deve ajustar o fundo para que fique alinhado com os dados existentes ao expandir a secção \"Corrigir o alinhamento da imagem\" no fundo do painel \"Configurar imagem de fundo\".",
+ "offset_change": "Clique nos pequenos triângulos para ajustar o deslocamento da imagem em pequenos passos, ou mantenha o {leftclick} botão esquerdo do rato pressionado e arraste dentro do quadrado cinza para mover a imagem para o alinhamento."
+ },
+ "streetlevel": {
+ "title": "Imagens ao nível de rua",
+ "intro": "As fotos no nível da rua são úteis para cartografar sinais de trânsito, empresas e outros detalhes que não consegue ver em imagens aéreas e de satélite. O editor iD suporta fotos de nível de rua de [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/pt-pt/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com), e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
+ "using_h": "Utilizar imagens ao nível de rua",
+ "using": "Para utilizar imagens ao nível de rua para mapear, clique no painel {data} **Dados do mapa** ao lado do mapa para ativar ou desativar a camada de imagens de rua que estão disponíveis.",
+ "photos": "Quando ativada, a camada de imagens de rua mostrará uma linha com uma sequência de imagens. Em níveis de aproximação mais elevados, surgirá um marcador com a forma dum circulo que mostrará a localização de cada fotografia, quanto maior a aproximação, surgirá um cone que mostra a direção que a câmara estava apontada quando a imagem foi capturada. ",
+ "viewer": "Quando clica em uma das localizações da imagem, surgirá uma janela com a imagem no canto inferior do mapa. A janela contém os controlos para avançar ou retroceder na sequência das imagens. Também mostra o nome de utilizador da pessoa que capturou a imagem, a data de captura e o link onde pode ver a imagem no site que a forneceu."
+ },
+ "gps": {
+ "title": "Trilhos GPS",
+ "intro": "Os trilhos GPS são uma fonte da dados importante para o OpenStreetMap. Este editor suporta ficheiros *.gpx*, *.geojson* e *.kml* que estejam no seu computador. Pode criar trilhos GPS utilizando o seu telemóvel, relógios desportivos ou outros aparelhos GPS.",
+ "survey": "Para mais informações de como deve efetuar um levantamento no terreno, leia [Como mapear com um telemóvel, GPS ou papéis](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
+ "using_h": "Utilizando trilhos GPS",
+ "using": "Para utilizar um trilho GPS para mapear, arraste-o e largue-oo no editor do mapa. Se for reconhecido, será desenhado no mapa como uma linha com uma cor de roxo claro. Clique em {data} **Dados do mapa** no painel lateral ao mapa para ativar, desativar ou aproximar a sua informação GPS.",
+ "tracing": "O trilho GPS não é enviado para o OpenStreetMap, a melhor maneira de utilizá-lo é desenhar no mapa e este servir de guia para os novos elementos que adicionar.",
+ "upload": "Pode também [enviar os seus dados GPS para o OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) para que outros possam utilizá-los para mapear."
+ },
+ "qa": {
+ "title": "Controlo de Qualidade",
+ "intro": "*Controlo de Qualidade* (Q/A) - as ferramentas podem detetar etiquetas erradas, estradas desligadas e outros problemas com o OpenStreetMap, os quais os mapeadores podem corrigir. Para ver os problemas de existentes, clique no painel {data} **Dados do Mapa** para ativar uma camada específica de Controlo de Qualidade.",
+ "tools_h": "Ferramentas",
+ "tools": "As seguintes ferramentas são suportadas neste momento: [KeepRight](https://www.keepright.at/index.php?lang=pt_BR e [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/). No futuro o iD irá suportar o [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/) e outras ferramentas.\n ",
+ "issues_h": "Gerir Problemas",
+ "issues": "Gerir os problemas de Controlo de Qualidade é similar ao gerir notas/erros reportados. Clique num marcador para ver os detalhes do problema no painel lateral. Cada ferramenta tem as suas próprias capacidades, mas geralmente, se quiser, pode comentar e/ou fechar um problema."
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "Ajuda da restrições de viragem",
+ "about": {
+ "title": "Sobre",
+ "about": "Este campo permite-lhe examinar e alterar as restrições de viragem. É mostrado um modelo da intersecção selecionada incluindo as estradas que estão conectadas.",
+ "from_via_to": "Uma restrição de viragem contém sempre: uma linha **DE**, uma linha *PARA** e um nó ou linha **VIA**.",
+ "maxdist": "Os deslizador \"{distField}\" controla quão longe deve procurar por estradas adicionais ligadas.",
+ "maxvia": "O deslizador \"{viaField}\" ajusta quantas linhas via podem ser incluídas na pesquisa. (Dica: quanto mais simples, melhor)"
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "Examinar",
+ "about": "Passe o rato sobre qualquer segmento **DE** para ver se este tem restrições de viragem. Cada possível destino **PARA** será desenhado com uma sombra colorida mostrando se existe uma restrição.",
+ "restricted": "\"Restrição\" significa que existe uma restrição de viragem, por exemplo, \"Não virar à esquerda\".",
+ "only": "\"Apenas\" significa que um veículo que vá por esse caminho só pode fazer essa escolha, por exemplo, \"Apenas seguir em frente\"."
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "Alterar",
+ "about": "Para alterar as restrições de viragem, primeiro clique em qualquer segmento inicial **DE** para selecioná-lo. O segmento selecionado estará a piscar e todos os destinos **PARA** possíveis aparecerão como símbolos de viragem.",
+ "indicators": "Em seguida, clique num símbolo de viragem para alterná-lo entre \"Permitido\", \"Restrito\" e \"Apenas\".",
+ "allow_turn": "{allowTurn} **PARA** permitido",
+ "restrict_turn": "{restrictTurn} **PARA** não permitido",
+ "only_turn": "{onlyTurn} **PARA** obrigatório"
+ },
+ "tips": {
+ "title": "Dicas",
+ "simple": "**Usar restrições simples e não complexas.**",
+ "simple_example": "Por exemplo, evite criar uma restrição com uma linha como VIA em vez de um ponto caso este sirva.",
+ "indirect": "**Algumas restrições mostram o texto \"(indireto)\" e aparecem numa cor mais clara.**",
+ "indirect_example": "Essas restrições existem por causa de outra restrição próxima. Por exemplo, uma restrição \"Apenas seguir em frente\" irá criar indiretamente restrições \"Proibido virar\" para todos os outros caminhos através da interseção.",
+ "indirect_noedit": "Não deve editar restrições indiretas. Opte por editar a restrição direta mais próxima."
+ }
+ }
+ }
+ },
+ "issues": {
+ "title": "Problemas",
+ "key": "P",
+ "list_title": "Problemas ({count})",
+ "errors": {
+ "list_title": "Erros ({count})"
+ },
+ "warnings": {
+ "list_title": "Avisos ({count})"
+ },
+ "rules": {
+ "title": "Regras"
+ },
+ "no_issues": {
+ "message": {
+ "everything": "Está tudo bem",
+ "everything_in_view": "O que está visível está bem",
+ "edits": "As suas edições estão bem",
+ "edits_in_view": "As suas edições na visualização estão bem"
+ "message": "o membro {member} não tem uma função na relação {relation}",
+ "tip": "Procurar relações com funções de membros incorretas ou em falta",
+ "multipolygon": {
+ "reference": "Os membros de multi-polígonos têm de ter uma função inner (interior) ou outer (exterior)."
+ }
},
- "amenity/drinking_water": {
- "name": "Água Potável",
- "terms": "Fonte de Água, Água Potável, Bebedouro"
+ "missing_tag": {
+ "title": "Etiquetas em falta",
+ "tip": "Procurar elementos que não têm etiquetas descritivas essenciais",
+ "reference": "Os elementos devem ter pelo menos etiquetas que definem o que são.",
+ "any": {
+ "message": "{feature} não tem etiquetas"
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "{feature} não tem etiquetas descritivas"
+ },
+ "relation_type": {
+ "message": "{feature} é uma relação sem tipo definido"
+ }
},
- "amenity/embassy": {
- "name": "Embaixada",
- "terms": "Consulado"
+ "old_multipolygon": {
+ "message": "{multipolygon} tem etiquetas colocadas no elemento errado",
+ "reference": "Os multi-polígonos devem ter etiquetas na própria relação e não na linha exterior destes."
+ },
+ "outdated_tags": {
+ "title": "Etiquetas em desuso",
+ "message": "{feature} tem etiquetas em desuso",
+ "tip": "Procurar elementos com etiquetas em desuso que podem ser atualizadas",
+ "reference": "Algumas etiquetas mudam ao longo do tempo e devem ser atualizadas.",
+ "incomplete": {
+ "message": "{feature} tem etiquetas incompletas",
+ "reference": "Alguns elementos deviam ter etiquetas adicionais."
+ },
+ "noncanonical_brand": {
+ "message": "{feature} parece ser uma marca com etiquetas incomuns",
+ "reference": "Todos os elementos da mesma marca devem ser marcadas com as mesmas etiquetas."
+ }
},
- "amenity/fast_food": {
- "name": "Comida Rápida",
- "terms": "Comida Instantânea, Comida de plástico, Fast Food"
+ "private_data": {
+ "title": "Informação privada",
+ "tip": "Procurar elementos que podem conter informações privadas.",
+ "reference": "Não devem haver etiquetas com dados sensíveis como números de telefone pessoais.",
+ "contact": {
+ "message": "{feature} pode ter informação de contacto privada"
+ }
},
- "amenity/fire_station": {
- "name": "Quartel de Bombeiros",
- "terms": "Bombeiros, Quartel, Quartel dos Bombeiros, Quartel de Bombeiros"
+ "tag_suggests_area": {
+ "title": "Linhas etiquetadas como áreas",
+ "message": "{feature} deve ser uma área fechada, de acordo com a chave \"{tag}\"",
+ "tip": "Procurar elementos que estão etiquetados como linhas mas que possivelmente deviam ser áreas",
+ "reference": "As áreas têm de ser linhas fechadas."
+ },
+ "unknown_road": {
+ "message": "{feature} não tem classificação",
+ "reference": "As estradas sem um tipo específico podem não aparecer em mapas ou programas de roteamento."
+ },
+ "impossible_oneway": {
+ "title": "Vias de sentido único impossíveis",
+ "tip": "Procurar problemas de roteamento em vias de sentido único",
+ "waterway": {
+ "connected": {
+ "start": {
+ "message": "{feature} flui para longe de uma hidrovia conectada"
+ },
+ "end": {
+ "message": "{feature} flui no sentido contrário de uma hidrovia conectada"
+ },
+ "reference": "Os segmentos de hidrovias devem fluir todos para a mesma direção."
+ }
+ },
+ "highway": {
+ "start": {
+ "message": "{feature} não é alcançável",
+ "reference": "As rodovias de sentido único têm de ser acessíveis por outras rodovias."
+ },
+ "end": {
+ "message": "{feature} não tem saída",
+ "reference": "As rodovias de sentido único têm de conduzir a outras rodovias."
+ }
+ }
},
- "amenity/fountain": {
- "name": "Fonte Decorativa",
- "terms": "Fonte, Fonte de Água, Jacto de Água"
+ "unsquare_way": {
+ "title": "Cantos sem esquadria (até {val}°)",
+ "message": "{feature} tem cantos que não estão em esquadria",
+ "tip": "Procurar elementos com cantos que não estão em esquadria",
+ "buildings": {
+ "reference": "Os edifícios com cantos que não estão em esquadria podem ser desenhados com mais rigor"
+ }
},
- "amenity/fuel": {
- "name": "Gasolineira / Posto de Combustível",
- "terms": "Bombas de Abastecimento, Bombas de Gasolina"
+ "fix": {
+ "connect_almost_junction": {
+ "annotation": "Elementos muito próximos conectados."
+ },
+ "connect_crossing_features": {
+ "annotation": "Elementos que se cruzavam conectados."
+ },
+ "connect_endpoints": {
+ "title": "Conectar as extremidades",
+ "annotation": "Extremidades de uma linha conectadas."
+ },
+ "connect_feature": {
+ "title": "Conectar este elemento"
+ },
+ "connect_features": {
+ "title": "Conectar os elementos"
+ },
+ "continue_from_start": {
+ "title": "Continuar a desenhar do início"
+ },
+ "continue_from_end": {
+ "title": "Continuar a desenhar do fim"
+ },
+ "delete_feature": {
+ "title": "Eliminar este elemento"
+ },
+ "ignore_issue": {
+ "title": "Ignorar este problema"
+ },
+ "merge_close_vertices": {
+ "annotation": "Unidos pontos muito próximos numa linha."
+ },
+ "merge_points": {
+ "title": "Unir estes pontos"
+ },
+ "move_points_apart": {
+ "title": "Afastar estes pontos"
+ },
+ "move_tags": {
+ "title": "Mover as etiquetas",
+ "annotation": "Etiquetas movidas."
+ },
+ "remove_from_relation": {
+ "title": "Remover da relação"
+ },
+ "remove_generic_name": {
+ "title": "Remover o nome",
+ "annotation": "Nome genérico removido."
+ },
+ "remove_private_info": {
+ "annotation": "Informação privada removida"
+ },
+ "remove_proprietary_data": {
+ "title": "Remover dados protegidos por direitos de autor"
+ },
+ "remove_tag": {
+ "title": "Remover a etiqueta.",
+ "annotation": "Etiqueta removida."
+ },
+ "remove_tags": {
+ "title": "Remover as etiquetas"
+ },
+ "reposition_features": {
+ "title": "Reposicionar os elementos"
+ },
+ "reverse_feature": {
+ "title": "inverter este elemento"
+ },
+ "select_preset": {
+ "title": "Selecionar tipo de elemento"
+ },
+ "select_road_type": {
+ "title": "Selecione um tipo de estrada"
+ },
+ "set_as_inner": {
+ "title": "Definir como membro interior"
+ },
+ "set_as_outer": {
+ "title": "Definir como membro exterior"
+ },
+ "square_feature": {
+ "title": "Esquadrar este elemento"
+ },
+ "tag_as_disconnected": {
+ "title": "Etiquetar como desconectados",
+ "annotation": "Elementos muito próximos etiquetados."
+ },
+ "tag_as_unsquare": {
+ "title": "Etiquetar como fisicamente sem esquadria",
+ "annotation": "Etiquetado como uma linha sem cantos em esquadria"
+ },
+ "tag_this_as_higher": {
+ "title": "Etiquetar isto como mais alto"
+ },
+ "tag_this_as_lower": {
+ "title": "Etiquetar isto como mais baixo"
+ },
+ "upgrade_tags": {
+ "title": "Atualizar as etiquetas",
+ "annotation": "Etiquetas antigas atualizadas."
+ },
+ "use_bridge_or_tunnel": {
+ "title": "Usar uma ponte ou túnel"
+ },
+ "use_different_layers": {
+ "title": "Usar camadas diferentes"
+ },
+ "use_different_levels": {
+ "title": "Usar níveis diferentes"
+ },
+ "use_tunnel": {
+ "title": "Usar um túnel"
+ }
+ }
+ },
+ "intro": {
+ "done": "feito",
+ "ok": "OK",
+ "graph": {
+ "block_number": "<valor para addr:block_number>",
+ "city": "Três Rios",
+ "county": "<valor para addr:county>",
+ "district": "<valor para addr:district>",
+ "hamlet": "<valor para addr:hamlet>",
+ "neighbourhood": "<valor para addr:neighbourhood>",
+ "postcode": "4909-508",
+ "province": "<valor para addr:province>",
+ "quarter": "<valor para addr:quarter>",
+ "state": "<valor para addr:state>PT",
+ "subdistrict": "<valor para addr:subdistrict>",
+ "suburb": "<valor para addr:suburb>",
+ "countrycode": "pt",
+ "name": {
+ "1st-avenue": "Avenida 1",
+ "2nd-avenue": "Avenida 2",
+ "4th-avenue": "Avenida 4",
+ "5th-avenue": "Avenida 5",
+ "6th-avenue": "Avenida 6",
+ "6th-street": "Rua 6",
+ "7th-avenue": "Avenida 7",
+ "8th-avenue": "Avenida 8",
+ "9th-avenue": "Avenida 9",
+ "10th-avenue": "Avenida 10",
+ "11th-avenue": "Avenida 11",
+ "12th-avenue": "Avenida 12",
+ "access-point-employment": "Agência de Emprego",
+ "adams-street": "Rua Adão",
+ "andrews-elementary-school": "Escola Primária de Lucerne",
+ "andrews-street": "Rua André",
+ "armitage-street": "Rua Armindo",
+ "barrows-school": "Escola de Belonce",
+ "battle-street": "Rua da Batalha",
+ "bennett-street": "Rua de Bendita",
+ "bowman-park": "Parque Bela Vista",
+ "collins-drive": "Estrada de Evoramonte",
+ "conrail-railroad": "Ferrovia do Sul",
+ "conservation-park": "Parque da Conservação",
+ "constantine-street": "Rua Constantino",
+ "cushman-street": "Rua Custódio",
+ "dollar-tree": "Árvore do Pelourinho",
+ "douglas-avenue": "Avenida Diogo",
+ "east-street": "Rua Este",
+ "elm-street": "Rua dos Elmos",
+ "flower-street": "Rua das Flores",
+ "foster-street": "Rua Francisco",
+ "french-street": "Rua Francesa",
+ "garden-street": "Rua dos Jardins",
+ "gem-pawnbroker": "Penhoras Arlindo",
+ "golden-finch-framing": "Molduras Aro Dourado",
+ "grant-avenue": "Grande Avenida",
+ "hoffman-pond": "Lagoa da Represa",
+ "hoffman-street": "Rua Hortência",
+ "hook-avenue": "Avenida Pedro",
+ "jefferson-street": "Rua Alfazema",
+ "kelsey-street": "Rua Vasco",
+ "lafayette-park": "Parque da Mata",
+ "las-coffee-cafe": "Café Livração",
+ "lincoln-avenue": "Avenida Afonso",
+ "lowrys-books": "Livraria Leitura",
+ "lynns-garage": "Oficina Pentecosta",
+ "main-street-barbell": "Rua Principal",
+ "main-street-cafe": "Café da Rua Principal",
+ "main-street-fitness": "Ginásio Central",
+ "main-street": "Rua Principal",
+ "maple-street": "Rua Ácer",
+ "marina-park": "Parque da Marginal",
+ "market-street": "Rua do Mercado",
+ "memory-isle-park": "Parque da Ilha da Memória",
+ "memory-isle": "Ilha da Memória",
+ "michigan-avenue": "Avenida dos Ministérios",
+ "middle-street": "Rua Central",
+ "millard-street": "Rua Milheirós",
+ "moore-street": "Rua dos Pinheiros",
+ "morris-avenue": "Avenida da Mata",
+ "mural-mall": "Centro Comercial das Boticas",
+ "paisanos-bar-and-grill": "Bar Piano",
+ "paisley-emporium": "Empório Aloé",
+ "paparazzi-tattoo": "Tatuagens Matias",
+ "pealer-street": "Rua do Pelourinho",
+ "pine-street": "Rua dos Pinheiros",
+ "pizza-hut": "Pizza Hut",
+ "portage-avenue": "Avenida dos Pinheiros",
+ "portage-river": "Rio Tenebroso",
+ "preferred-insurance-services": "Serviços de Seguros Preferidos",
+ "railroad-drive": "Estrada da Ferrovia",
+ "river-city-appliance": "Aparelhos Cidade do Rio",
+ "river-drive": "Viela do Rio",
+ "river-road": "Estrada do Rio",
+ "river-street": "Rua do Rio",
+ "riverside-cemetery": "Cemitério Central",
+ "riverwalk-trail": "Trilho do Rio",
+ "riviera-theatre": "Teatro Nacional",
+ "rocky-river": "Rio Pedregulho",
+ "saint-joseph-river": "Rio Dourado",
+ "scidmore-park-petting-zoo": "Jardim Zoológico da Bicharada",
+ "scidmore-park": "Parque dos Embondeiros",
+ "scouter-park": "Parque nas Palmeiras",
+ "sherwin-williams": "Aldino",
+ "south-street": "Rua do Sul",
+ "southern-michigan-bank": "Banco do Sul",
+ "spring-street": "Rua da Nascente",
+ "sturgeon-river-road": "Rua dos Carpinteiros",
+ "three-rivers-city-hall": "Câmara Municipal de Três-Rios",
+ "three-rivers-elementary-school": "Infantário de Três-Rios",
+ "three-rivers-fire-department": "Quartel de Bombeiros de Três-Rios",
+ "three-rivers-high-school": "Escola Secundária de Três-Rios",
+ "three-rivers-middle-school": "Escola Primária de Três-Rios",
+ "three-rivers-municipal-airport": "Aeroporto Municipal de Três-Rios",
+ "three-rivers-post-office": "Estação de Correios de Três-Rios",
+ "three-rivers-public-library": "Biblioteca Pública de Três-Rios",
+ "three-rivers": "Três-Rios",
+ "unique-jewelry": "Joalharia Oliveira",
+ "walnut-street": "Rua das Amendoeiras",
+ "washington-street": "Rua dos Moinhos",
+ "water-street": "Rua da Água",
+ "west-street": "Rua Oeste",
+ "wheeler-street": "Rua da Borracha",
+ "william-towing": "Afonso Dinis",
+ "willow-drive": "Estrada de Alcântara",
+ "wood-street": "Rua das Madeiras",
+ "world-fare": "Feira Mundial"
+ }
},
- "amenity/grave_yard": {
- "name": "Sepultura",
- "terms": "Cemitério, Mortos, Funerário, Solene"
+ "welcome": {
+ "title": "Bem-vindo",
+ "welcome": "Bem-vindo! Este guia inicial irá ensiná-lo o básico de como editar no OpenStreetMap.",
+ "practice": "Toda a informação neste guia inicial é apenas para praticar e as alterações que fizer durante este guia inicial não serão gravadas.",
+ "words": "Este guia inicial mostra algumas palavras e conceitos novos. Quando for mostrada uma palavra nova, irá aparecer em *itálico*.",
+ "mouse": "Pode utilizar qualquer dispositivo de entrada de dados para editar o mapa, mas este guia inicial pressupõe que tem um rato com os botões esquerdo e direito. **Se quiser ligar um rato, faça-o agora e clique depois em OK.**",
+ "leftclick": "Quando este guia pedir para clicar ou clicar 2 vezes, quer dizer com o botão esquerdo do rato. Num ecrã tátil pode ser um clique simples ou um toque com o dedo. **Clique com o botão esquerdo {num} vezes.**",
+ "rightclick": "Por vezes também vamos pedir para clicar com o botão direito do rato. Isto pode ser o mesmo que Control-clique ou toque com 2 dedos num ecrã tátil. O seu teclado também pode ter uma tecla 'menu' que funcione como o botão direito do rato. **Clique com o botão direito {num} vezes.**",
+ "chapters": "Até agora tudo bem! Pode usar os botões abaixo para saltar capítulos em qualquer altura ou para voltar a ver um capítulo anterior. Vamos começar! **Clique em '{next}' para continuar.**"
+ },
+ "navigation": {
+ "title": "Navegação",
+ "drag": "A área principal do mapa mostra dados do OpenStreetMap por cima de um fundo.{br}Pode arrastar o mapa pressionado e mantendo premido o botão esquerdo do rato. Também pode usar as teclas de setas do teclado. **Arraste o mapa agora!**",
+ "zoom": "Pode aproximar ou afastar com a roda do rato, painel tátil ou clicando no botões {plus} / {minus}. **Aproxime agora!**",
+ "features": "Usamos a palavra *elementos* para descrever as coisas que aparecem no mapa. Qualquer coisa no mundo real pode ser mapeada como um elemento no OpenStreetMap.",
+ "points_lines_areas": "Os elementos do mapa são representados com *pontos, linhas ou áreas.*",
+ "nodes_ways": "No OpenStreetMap, os pontos são por vezes chamados *nós* e as linhas e áreas são chamadas por vezes *vias*.",
+ "click_townhall": "Todos os elementos no mapa podem ser selecionados clicando neles. **Clique no ponto para o selecionar.**",
+ "selected_townhall": "Fantástico! O ponto está agora selecionado. Os elementos selecionados são mostrados com uma cor a piscar a rodear os elementos.",
+ "editor_townhall": "Quando um elemento é selecionado, é mostrado o *editor de elementos* ao lado do mapa.",
+ "preset_townhall": "A parte de cima do editor de elementos mostra o tipo de elemento. Este ponto é do tipo \"{preset}\".",
+ "fields_townhall": "A parte central do editor de elementos contém *campos* que mostram os atributos do elemento, como o nome e endereço.",
+ "close_townhall": "**Feche o editor de elementos com a tecla Esc ou pressionando o botão {button} no canto superior.**",
+ "search_street": "Também pode pesquisar por elementos na vista atual, ou no mapa mundial. **Pesquise por '{name}'.**",
+ "choose_street": "**Escolha {name} da lista para selecioná-la.**",
+ "selected_street": "Fantástico! A {name} está agora selecionada.",
+ "editor_street": "Os campos mostrados para uma rua são diferentes dos campos mostrados para uma câmara municipal/junta de freguesia.{br}Para esta rua selecionada, o editor de elementos mostra campos como '{field1}' e '{field2}'. **Feche o editor de elementos com a tecla Esc ou clique no botão {button}.**",
+ "play": "Tente mover o mapa e clicar em outros elementos para ver que tipos de coisas podem ser adicionadas ao OpenStreetMap. **Quanto estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
+ },
+ "points": {
+ "title": "Pontos",
+ "add_point": "Os *pontos* podem ser usados para representar elementos como lojas, restaurantes, monumentos, etc.{br}Estes marcam uma localização específica e descrevem o que se encontra nesse ponto. **Clique no botão de ponto {button} para adicionar um.**",
+ "place_point": "Para colocar o novo ponto no mapa, posicione o cursor do rato onde o ponto deve ficar e de seguida clique com o botão esquerdo do rato ou pressione a tecla Espaço. **Mova o cursor para cima deste edifício e então clique com o botão esquerdo ou com a tecla Espaço.**",
+ "search_cafe": "Existem muitos tipos de elementos que podem ser representados com pontos. O ponto que adicionou é um café. **Pesquise por '{preset}'.**",
+ "choose_cafe": "**Escolha \"{preset}\" na lista.**",
+ "feature_editor": "O ponto está agora marcado como café. Usando o editor de elementos podemos adicionar mais informação sobre o café.",
+ "add_name": "No OpenStreetMap, todos os campos são opcionais e não há problema em deixar um campo vazio se não tiver a certeza.{br}Façamos de conta que tem mais informações sobre este café e sabe o nome dele. **Adicione o nome ao café.**",
+ "add_close": "O editor de elementos irá memorizar automaticamente todas as alterações que fez. **Quando terminar de adicionar o nome, use a tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} em cima para fechar o editor de elementos.**",
+ "reselect": "Muitas vezes já existirá no mapa o ponto que quer adicionar, mas este poderá conter erros ou estar incompleto. **Clique no ponto do café que criou para o selecionar.**",
+ "update": "Vamos agora adicionar mais informações sobre este café. Pode alterar o nome, o tipo de comida servida ou adicionar um endereço. **Altere as informações do café.**",
+ "update_close": "**Quando terminar de alterar o café, use a tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
+ "rightclick": "Pode clicar com o botão direito do rato em qualquer elemento para ver o *menu de edição*, que mostra uma lista de operações de edição que podem ser feitas. **Clique com o botão direito do rato para selecionar o ponto que criou e mostrar o menu de edição.**",
+ "delete": "Não há problema em eliminar elementos que não existam na realidade.{br}Eliminar um elemento do OpenStreetMap remove-o do mapa que todos usam, por isso deve ter a certeza que algo não existe ou deixou de existir antes de o eliminar. **Clique no botão {button} para eliminar o ponto.**",
+ "undo": "Pode sempre desfazer quaisquer alterações antes de gravar o que alterou no OpenStreetMap. **Clique no botão {button} para desfazer a eliminação e obter o ponto de volta.**",
+ "play": "Agora que sabe criar e editar pontos, tente criar mais alguns para praticar! **Quando estiver pronto para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
+ },
+ "areas": {
+ "title": "Áreas",
+ "add_playground": "*Áreas* são utilizadas para representar fronteiras de elementos como lagos, edifícios ou áreas residenciais.{br}Podem ser utilizadas para o mapeamento detalhado de muitos elementos que normalmente seriam representados por pontos. **Clique em {button} Área para adicionar uma nova área.**",
+ "start_playground": "Vamos adicionar este parque infantil ao mapa desenhando a área. As áreas são desenhadas colocando *nós* ao longo das bordas do elemento. **Clique ou use a tecla Espaço para colocar um nó inicial num dos cantos do parque infantil.**",
+ "continue_playground": "Continue a desenhar a área colocando mais nós ao longo das bordas do parque infantil. Pode-se ligar a área a vias pedonais existentes.{br}Dica: pode manter premida a tecla '{alt}' para impedir que os nós sejam conectados automaticamente a outros elementos. **Continue a desenhar a área do parque infantil.**",
+ "finish_playground": "Termine a área carregando na tecla Enter ou clique novamente no primeiro nó. **Termine agora a área do parque infantil.**",
+ "search_playground": "**Pesquise por '{preset}'.**",
+ "choose_playground": "**Escolha \"{preset}\" na lista.**",
+ "add_field": "Este parque infantil não tem um nome oficial, por isso não iremos adicionar nada no campo Nome.{br}Em vez disso vamos adicionar mais algumas informações sobre o parque infantil no campo Descrição. **Clique na lista em Adicionar Campo.**",
+ "choose_field": "**Escolha \"{field}\" na lista.**",
+ "retry_add_field": "Não selecionou o campo \"{field}\". Vamos tentar de novo.",
+ "describe_playground": "**Adicione uma descrição e clique depois no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
+ "play": "Bom trabalho! Tente desenhar mais algumas áreas e veja que outros tipos de elementos de áreas podem ser adicionados ao OpenStreetMap. **Quando estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
+ },
+ "lines": {
+ "title": "Linhas",
+ "add_line": "As *linhas* são usadas para representar elementos como estradas, ferrovias, rios, etc. **Clique no botão {button} para adicionar uma nova linha.**",
+ "start_line": "Aqui está uma rua que não está mapeada. Vamos adicioná-la!{br}No OpenStreetMap as linhas devem ser desenhadas pelo centro da estrada. Pode arrastar e aproximar a vista do mapa se for necessário. **Comece uma nova linha clicando na parte superior da rua que falta mapear.**",
+ "intersect": "Clique ou pressione a tecla Espaço para adicionar mais nós à linha.{br}As estradas e outros tipos de linhas fazem normalmente parte de redes maiores. É importante que estas linhas estejam conectadas corretamente a outras para que programas de roteamento funcionem bem. **Clique em {name} para criar um cruzamento que ligue as 2 ruas.**",
+ "retry_intersect": "A estrada tem de cruzar com a {name}. Tente de novo!",
+ "continue_line": "Continue a desenhar a linha para a nova rua. Lembre-se que pode arrastar e aproximar o mapa se for necessário.{br}Quando terminar de desenhar, clique no último nó de novo. **Termine de desenhar a rua.**",
+ "choose_category_road": "**Selecione {category} na lista.**",
+ "choose_preset_residential": "Existem muitos tipos diferentes de estradas, mas esta é uma rua residencial. **Escolha o tipo {preset}.**",
+ "retry_preset_residential": "Não selecionou o tipo {preset}. **Clique aqui para selecionar novamente.**",
+ "name_road": "**Atribua um nome à rua e carregue depois na tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
+ "did_name_road": "Parece que está bom! A seguir iremos aprender como corrigir a forma geométrica de uma linha.",
+ "update_line": "Por vezes é necessário alterar a forma geométrica de uma linha existente. Aqui está uma rua que não parece bem desenhada.",
+ "add_node": "Podemos adicionar alguns nós a esta linha para melhorar a sua forma geométrica. Uma forma de adicionar um nó é com um clique duplo na linha onde se quer adicionar o ní. **Faça agora um clique duplo na linha para criar um nó.**",
+ "start_drag_endpoint": "Quando está selecionada uma linha, pode pode deslocar os nós desta clicando e mantendo premido o botão do rato enquanto arrasta um dos pontos. **Arraste o ponto do cruzamento para o local correto onde estas estradas se devem cruzar.**",
+ "finish_drag_endpoint": "Este sítio parece bom. **Liberte o botão esquerdo do rato para terminar o arrastar.**",
+ "start_drag_midpoint": "Aparecem pequenos triângulos/setas no centro de cada segmento entre nós. Outra forma de criar um novo nó é arrastar um desses triângulos centrais para uma nova localização. **Arraste um triângulo central para criar um novo nó ao longo da curva da estrada.**",
+ "continue_drag_midpoint": "Esta linha está muito melhor! Continue a corrigir a linha com clique duplo ou arrastando os triângulos centrais até que a curva esteja de acordo com a estrada. **Quando achar que a estrada está bem desenhada clique em OK.**",
+ "delete_lines": "Não há problema eliminar linhas de estradas que não existam ou tenham deixado de existir na realidade.{br}Aqui está um exemplo de uma estrada projetada com o nome \"{street}\" mas que nunca chegou a ser construída. Podemos melhorar este mapa eliminando as linhas a mais.",
+ "rightclick_intersection": "A última estrada existente é a \"{street1}\", por isso teremos de *dividir* a rua \"{street2}\" neste cruzamento e eliminar o que está acima do cruzamento. **Clique com o botão direito do rato no nó do cruzamento.**",
+ "split_intersection": "**Clique no botão {button} para dividir a {street}.**",
+ "retry_split": "Não clicou no botão de dividir. Tente de novo.",
+ "did_split_multi": "Bom trabalho! A \"{street1}\" está agora dividida em 2 linhas. A linha de cima pode ser agora eliminada. **Clique na linha de cima da {street2} para a selecionar.**",
+ "did_split_single": "**Clique na linha de cima da {street2} para a selecionar.**",
+ "multi_select": "A \"{selected}\" está agora selecionada. Vamos selecionar também a \"{other1}\". Pode usar a tecla Shift (mantendo premida) e clicar para selecionar vários elementos. **Use a tecla Shift e clique em \"{other2}\".**",
+ "multi_rightclick": "Boa! Estão selecionadas ambas as linhas a eliminar. **Clique com o botão direito do rato numa das linhas para mostrar o menu de edição.**",
+ "multi_delete": "**Clique no botão {button} para eliminar estas linhas a mais.**",
+ "retry_delete": "Não clicou no botão de Eliminar. Tende de novo.",
+ "play": "Fantástico! Use os conhecimentos que aprendeu neste capítulo para praticar a edição de mais linhas. **Quando estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
+ },
+ "buildings": {
+ "title": "Edifícios",
+ "add_building": "O OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios do mundo.{br}Pode ajudar a melhorar este mapa desenhando novos edifícios que ainda não estejam mapeados. **Clique no botão da área {button} para adicionar uma nova área.**",
+ "start_building": "Vamos adicionar esta casa ao mapa desenhando o seu contorno.{br}Os edifícios devem ser desenhados em redor da área destes da forma mais rigorosa possível. **Clique ou pressione a tecla Espaço para adicionar um nó inicial num dos cantos do edifício.**",
+ "continue_building": "Continue a adicionar mais nós para desenhar o contorno do edifício. Lembre-se que pode aproximar se quiser ver melhor a área.{br}Termine o edifício com a tecla Espaço ou clicando de novo no primeiro ou no último nó desenhado. **Termine agora o desenho do edifício.**",
+ "retry_building": "Parece que teve alguns problemas em colocar os nós nos cantos do edifício. Tende de novo!",
+ "choose_category_building": "**Escolha {category} na lista.**",
+ "choose_preset_house": "Existem muitos tipos diferentes de edifícios, mas este é uma casa.{br}Se não tiver a certeza do tipo de edifício escolha o tipo genérico Edifício. **Escolha agora o tipo {preset}.**",
+ "close": "**Carregue na tecla Esc ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
+ "rightclick_building": "**Clique com o botão direito do rato no edifício para selecionar o edifício que criou e mostrar o menu de edição.**",
+ "square_building": "A casa que acabou de desenhar irá ficar melhor com cantos retangulares perfeitos. **Clique no botão {button} para pôr em esquadria os cantos do edifício.**",
+ "retry_square": "Não clicou no botão de Esquadrar. Tente de novo.",
+ "done_square": "Reparou que os cantos do edifício se moveram para ficar em esquadria? Vamos aprender outro truque a seguir.",
+ "add_tank": "Vamos desenhar este depósito de água circular. **Clique no botão de área {button} para adicionar uma nova área.**",
+ "start_tank": "Não se preocupe. Não é preciso desenhar um círculo perfeito. Apenas desenhe o contorno do edifício circular com alguns nós. **Clique ou pressione a tecla Espaço para colocar um nó inicial numa das bordas do depósito.**",
+ "continue_tank": "Adicione mais alguns nós à volta do contorno. O circulo será criado no exterior os nós que desenhou.{br}Termine a área pressionando a tecla Enter ou clicando de novo no último ou primeiro nó **Termine de desenhar o depósito.**",
+ "search_tank": "**Pesquise por '{preset}'.**",
+ "choose_tank": "**Escolha {preset} na lista.**",
+ "rightclick_tank": "**Clique com o botão direito do rato no depósito de armazenamento que criou para aceder ao menu de edição.**",
+ "circle_tank": "**Clique no botão {button} para tornar a área do edifício num círculo perfeito.**",
+ "retry_circle": "Não clicou no botão Circularizar. Tente de novo.",
+ "play": "Bom trabalho! Pratique o desenho de mais edifícios e tente outros botões do menu de edição. **Quando estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
+ },
+ "startediting": {
+ "title": "Começar a editar",
+ "help": "Está agora preparado para editar no OpenStreetMap!{br}Pode retornar a este guia inicial a qualquer altura ou ver mais informações clicando no botão de Ajuda {button} ou pressionando a tecla '{key}'.",
+ "shortcuts": "Pode ver uma lista de comandos e respetivos atalhos de teclado pressionando a tecla '{key}'.",
+ "save": "Não se esqueça de gravar as suas alterações regularmente clicando neste botão!",
+ "start": "Começar a editar o mapa!"
+ }
+ },
+ "shortcuts": {
+ "title": "Atalhos de teclado",
+ "tooltip": "Mostrar o ecrã com os atalhos de teclado.",
+ "toggle": {
+ "key": "?"
+ },
+ "key": {
+ "alt": "Alt",
+ "backspace": "Retroceder (←)",
+ "cmd": "Cmd",
+ "ctrl": "Ctrl",
+ "delete": "Delete",
+ "del": "Del",
+ "end": "End",
+ "enter": "Enter",
+ "esc": "Esc",
+ "home": "Home",
+ "option": "Option",
+ "pause": "Pause",
+ "pgdn": "PgDn",
+ "pgup": "PgUp",
+ "return": "Parágrafo ( )",
+ "shift": "Shift (↑)",
+ "space": "Espaço"
+ },
+ "gesture": {
+ "drag": "arrastar"
+ },
+ "or": "-ou-",
+ "browsing": {
+ "title": "Navegar",
+ "navigation": {
+ "title": "Navegação",
+ "pan": "Arrastar mapa",
+ "pan_more": "Arrastar mapa por um ecrã",
+ "zoom": "Aproximar / Afastar",
+ "zoom_more": "Aproximar / Afastar bastante"
+ },
+ "help": {
+ "title": "Ajuda",
+ "help": "Mostrar documentação de ajuda",
+ "keyboard": "Mostrar atalhos de teclado"
+ },
+ "display_options": {
+ "title": "Mostrar opções",
+ "background": "Mostrar opções do fundo",
+ "background_switch": "Mudar para o último fundo usado",
+ "map_data": "Mostrar opções dos dados do mapa",
+ "fullscreen": "Entrar no modo ecrã completo",
+ "sidebar": "Mostrar/esconder painel lateral",
+ "wireframe": "Ativar/desativar modo linhas",
+ "osm_data": "Alternar dados do OpenStreetMap",
+ "minimap": "Mostrar/esconder mini-mapa"
+ },
+ "selecting": {
+ "title": "Selecionar elementos",
+ "select_one": "Selecionar apenas um elemento",
+ "select_multi": "Selecionar vários elementos",
+ "lasso": "Desenhar um laço de seleção à volta de elementos",
+ "search": "Procurar elementos que correspondam ao texto a pesquisar"
+ },
+ "with_selected": {
+ "title": "Com elemento selecionado",
+ "edit_menu": "Mostrar/esconder menu de edição",
+ "zoom_to": "Aproximar no elemento aproximado."
+ },
+ "vertex_selected": {
+ "title": "Com nó selecionado",
+ "previous": "Ir para o nó anterior",
+ "next": "Ir para o nó seguinte",
+ "first": "Ir para o primeiro nó ",
+ "last": "Ir para o último nó ",
+ "change_parent": "Mudar linha ligada"
+ }
},
- "amenity/grit_bin": {
- "name": "Caixa de Sal",
- "terms": "Grit Bin, Sal de Estrada"
+ "editing": {
+ "title": "Editar",
+ "drawing": {
+ "title": "Desenhar",
+ "focus_add_feature": "Focar o campo de pesquisar",
+ "add_point": "Modo 'adicionar ponto'",
+ "add_line": "Modo 'adicionar linha'",
+ "add_area": "Modo 'adicionar área'",
+ "add_note": "Modo 'Adicionar nota'",
+ "add_favorite": "Adicionar um elemento favorito",
+ "place_point": "Coloque um ponto ou nota",
+ "disable_snap": "Manter para desativar atração a pontos",
+ "stop_line": "Terminar de desenhar uma linha ou área"
+ },
+ "operations": {
+ "title": "Operações",
+ "continue_line": "Continuar uma linha no nó selecionado",
+ "merge": "Combinar (fundir) elementos selecionados",
+ "disconnect": "Desligar elementos no nó selecionado",
+ "extract": "Extrair um ponto de um elemento",
+ "split": "Separar uma linha em duas no nó selecionado",
+ "reverse": "Inverter uma linha",
+ "move": "Mover elementos selecionados",
+ "rotate": "Rodar elementos selecionados",
+ "orthogonalize": "Esquadrar cantos de uma linha ou área",
+ "straighten": "Linha ou pontos endireitados",
+ "circularize": "Circularizar uma linha fechada ou área",
+ "reflect_long": "Refletir os elementos ao longo do eixo mais longo",
+ "reflect_short": "Refletir os elementos ao longo do eixo mais curto",
+ "delete": "Eliminar elementos selecionados"
+ },
+ "commands": {
+ "title": "Comandos",
+ "copy": "Copiar elementos selecionados",
+ "paste": "Colar elementos copiados",
+ "undo": "Desfazer a última ação",
+ "redo": "Refazer a última ação",
+ "save": "Gravar alterações"
+ }
},
- "amenity/hospital": {
- "name": "Hospital",
- "terms": "Sala de emergência, Operação, Serviço de Saúde, Hospício, Enfermaria, Sanatório, Cirurgia, Médico, Ambulância"
+ "tools": {
+ "title": "Ferramentas",
+ "info": {
+ "title": "Informação",
+ "all": "Mostrar/esconder todos os painéis de informação",
+ "background": "Mostrar/esconder painel de fundo",
+ "history": "Mostrar/esconder painel de histórico",
+ "location": "Mostrar/esconder painel de localização",
+ "measurement": "Mostrar/esconder painel de medição"
- "terms": "Cristão, Abadia, Alminha, Alminhas, Basílica, Betel, Casa de Adoração, Casa de Deus, Carmelo, Catedral, Capela, Capelinha, Colegiada, Congregação, Convento, Cruzeiro, Ermida, Mosteiro, Oratório, Paróquia, Salão do Reino Sé"
- },
- "amenity/place_of_worship/jewish": {
- "name": "Sinagoga",
- "terms": "Judaico, Sinagoga"
- },
- "amenity/place_of_worship/muslim": {
- "name": "Mesquita",
- "terms": "Muçulmano, Mesquita"
- },
- "amenity/police": {
- "name": "Posto de Polícia",
- "terms": "Polícia, GNR, G.N.R., PSP, P.S.P., Polícia de Segurança Pública, Guarda Nacional Republicana"
- },
- "amenity/post_box": {
- "name": "Caixa de Correio",
- "terms": "Marco de Correio, Caixa Postal, Posto de Correio"
- },
- "amenity/post_office": {
- "name": "Estação de Correios",
- "terms": "Central de Correio, CTT, C.T.T., CTTs, Correio de Portugal"
- },
- "amenity/pub": {
- "name": "Taberna",
- "terms": "Pub"
- },
- "amenity/public_bookcase": {
- "name": "Biblioteca Livre",
- "terms": "Public Bookcase, Estante Pública, Livros para o Público"
- "terms": "Semáforo, Vermelho, Verde, Amarelo, Sinal, Sinal de Trânsito"
- },
- "highway/trunk": {
- "name": "Via Rápida",
- "terms": "Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Estrada Reservada a Automóveis e Motociclos, Via Expressa, Via Reservada"
- },
- "highway/trunk_link": {
- "name": "Ligação a uma Via Rápida",
- "terms": "Ligação Via Rápida, Entrada Via Rápida, Saída Via Rápida, Ligação Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Entrada Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Saída Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Ligação Via Expressa, Entrada Expressa, Saída Via Expressa, Ligação Via Reservada, Entrada Via Reservada, Saída Via Reservada"
+ "grade1": "1 - Sólida: pavimentada ou com material fortemente compactado",
+ "grade2": "2 - Sobretudo sólida: cascalho ou pedras misturadas com algum material macio",
+ "grade3": "3 - Intermédia, mistura de materiais sólidos e macios",
+ "grade4": "4 - Sobretudo macia: terra, erva ou areia misturadas com algum material sólido",
+ "grade5": "5 - Macia: terra, erva ou areia"
+ },
+ "placeholder": "Sólido, intermédio, macio..."
+ },
+ "trade": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "traffic_calming": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "traffic_sign": {
+ "label": "Sinal de trânsito"
+ },
+ "traffic_sign/direction": {
+ "label": "Direção afetada",
+ "options": {
+ "backward": "Para trás",
+ "both": "Ambos / tudo",
+ "forward": "Para a frente"
+ }
+ },
+ "traffic_signals": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "traffic_signals/direction": {
+ "label": "Direção afetada",
+ "options": {
+ "backward": "Para trás",
+ "both": "Ambos / todos",
+ "forward": "Para a frente"
+ }
+ },
+ "trail_visibility": {
+ "label": "Visibilidade",
+ "options": {
+ "bad": "Má: caminho pouco visível",
+ "excellent": "Excelente: caminho claramente marcado ou com vários marcos de informações",
+ "good": "Boa: caminho muito visível",
+ "horrible": "Péssima: por vezes sem caminho ou com nenhum marco de informação",
+ "intermediate": "Intermédia: caminho visível ou com poucos marcos de informações",
+ "no": "Nenhuma: caminho não é visível, boa habilidade de orientação é necessária"
+ },
+ "placeholder": "Excelente, boa, má..."
+ },
+ "transformer": {
+ "label": "Tipo",
+ "options": {
+ "auto": "Auto-transformador",
+ "auxiliary": "Auxiliar",
+ "converter": "Conversor",
+ "distribution": "Distribuição",
+ "generator": "Gerador",
+ "phase_angle_regulator": "Regulador de ângulo de fase",
+ "traction": "Tração",
+ "yes": "Desconhecido"
+ }
+ },
+ "trees": {
+ "label": "Árvores"
+ },
+ "trench": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "trolley_wire": {
+ "label": "Cabos suspensos de trólei"
+ },
+ "tunnel": {
+ "label": "Tipo",
+ "placeholder": "Padrão"
+ },
+ "usage_rail": {
+ "label": "Tipo de utilização",
+ "options": {
+ "branch": "Ramo",
+ "industrial": "Industrial",
+ "main": "Principal",
+ "military": "Militar",
+ "test": "Testes",
+ "tourism": "Turismo"
+ }
+ },
+ "vending": {
+ "label": "Tipos de produtos"
+ },
+ "visibility": {
+ "label": "Visibilidade",
+ "options": {
+ "area": "Superior a 20m (65ft)",
+ "house": "Até 5m (16ft)",
+ "street": "5 a 20m (16 a 65ft)"
+ }
+ },
+ "volcano/status": {
+ "label": "Estado do vulcão",
+ "options": {
+ "active": "Ativo",
+ "dormant": "Adormecido",
+ "extinct": "Extinto"
+ }
+ },
+ "volcano/type": {
+ "label": "Tipo de vulcão",
+ "options": {
+ "scoria": "Escória",
+ "shield": "Vulcão-escudo",
+ "stratovolcano": "Estratovulcão"
+ }
+ },
+ "voltage": {
+ "label": "Voltagem"
+ },
+ "voltage/primary": {
+ "label": "Voltagem primária"
+ },
+ "voltage/secondary": {
+ "label": "Voltagem secundária"
+ },
+ "voltage/tertiary": {
+ "label": "Voltagem terciária"
+ },
+ "voltage_electrified": {
+ "label": "Voltagem"
+ },
+ "wall": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "water": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "water_point": {
+ "label": "Ponto de água (para abastecer caravanas / barcos)"
+ },
+ "water_source": {
+ "label": "Fonte de água"
+ },
+ "water_volume": {
+ "label": "Volume de reserva de água (m³)"
+ },
+ "waterway": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "website": {
+ "label": "Sítio oficial",
+ "placeholder": "https://exemplo.com"
+ },
+ "wetland": {
+ "label": "Tipo"
+ },
+ "wheelchair": {
+ "label": "Acesso a cadeira rodas"
+ },
+ "wholesale": {
+ "label": "Grossista"
+ },
+ "width": {
+ "label": "Largura (metros)"
+ },
+ "wikidata": {
+ "label": "Wikidata"
+ },
+ "wikipedia": {
+ "label": "Wikipédia"
+ },
+ "windings": {
+ "label": "Enrolamentos",
+ "placeholder": "1, 2, 3..."
+ },
+ "windings/configuration": {
+ "label": "Configuração do enrolamento",
+ "options": {
+ "delta": "Delta",
+ "leblanc": "Leblanc",
+ "open": "Aberto",
+ "open-delta": "Delta aberto",
+ "scott": "Scott",
+ "star": "Estrela / Y",
+ "zigzag": "Ziguezague"
+ }
+ }
},
- "shop/houseware": {
- "name": "Loja de Decoração e Bricolage",
- "terms": "Houseware Store"
+ "presets": {
+ "address": {
+ "name": "Morada / nº de porta",
+ "terms": "endereço, morada, endereçamento, código postal, localização, número de porta, nº de porta, n.º de porta, número de polícia, nº de polícia, n.º de polícia, número"
+ "terms": "porta de embarque, portão de embarque, embarque, porta de desembarque, portão de desembarque, desembarque"
+ },
+ "aeroway/hangar": {
+ "name": "Hangar",
+ "terms": "Hangar, Abrigo de Aviões"
+ },
+ "aeroway/helipad": {
+ "name": "Heliporto / heliponto",
+ "terms": "Helicóptero"
+ },
+ "aeroway/jet_bridge": {
+ "name": "Ponte de embarque",
+ "terms": "jet bridge, jetway, finger, aerobridge, ponte de embarque, ponte telescópica, manga, manga de embarque, ponte de aeroporto"
+ },
+ "aeroway/runway": {
+ "name": "Pista de aterragem e descolagem",
+ "terms": "Faixa de Aterragem, Pista, Pista de Aeroporto, Pista de Aeródromo, Pista de Aterragem, Pista de Descolagem"
+ },
+ "aeroway/taxiway": {
+ "name": "Via de circulação (taxiway)",
+ "terms": "Rolar, Faixa de Rolagem, Taxiway"
+ },
+ "aeroway/terminal": {
+ "name": "Terminal de aeroporto",
+ "terms": "terminal, área de passageiros, terminal aeroportuário, terminal de passageiros, aerogare de passageiros, aerogare"
+ },
+ "aeroway/windsock": {
+ "name": "Manga de vento",
+ "terms": "windsock, wdi, wind direction indicator, manga de vento, manga do vento, manga, biruta, indicador de direção do vento, indicador visual de condições de vento, anemoscópio"
+ "name": "Clínica / unidade de saúde / posto médico",
+ "terms": "Clinic, Clínica, Centro de Saúde, Unidade de Saúde, Posto Médico, Posto de Saúde, Unidade de Saúde Familiar, USF, Agrupamento de Centros de Saúde, ASF, Unidade Local de Saúde, Unidade Básica de Saúde, UBS"
+ },
+ "amenity/clinic/abortion": {
+ "name": "Clínica de interrupção da gravidez",
+ "terms": "aborto, abortar, interrupção da gravidez, clínica"
+ "terms": "convention center, centro de convenções, centro de congressos, centro de convenção, centro de eventos, centros de convenções, convenção, convenções, congresso"
+ "terms": "fonte de água, água potável, água, bebedouro, bebedoiro, fontanário, fontenário, beber"
+ },
+ "amenity/driving_school": {
+ "name": "Escola de condução",
+ "terms": "escolas de condução, autoescola, centro de formação de condutores, tirar a carta, carta de condução, escola, condução"
+ },
+ "amenity/embassy": {
+ "name": "Embaixada"
+ },
+ "amenity/events_venue": {
+ "name": "Espaço de eventos",
+ "terms": "events venue, espaço de eventos, local de eventos, centro de eventos, parque de eventos"
+ },
+ "amenity/fast_food": {
+ "name": "Comida rápida",
+ "terms": "comida instantânea, comida de plástico, fast food, fast-food, lanchonete, lancheria, snack-bar, snackbar, snack bar, snak bar, snak-bar, restaurante de fast food, restaurante de comida rápida, restaurante de serviço rápido, restaurante, sanduíche, sanduixe, sanduiche, sande, sandes, casa de sandes, casa das sandes, McDonald's, mac donalds, macdonalds, mc donalds, mcdonalds, Burger King, Subway, rulote, rolote, farturas"
+ "terms": "Polícia, GNR, G.N.R., PSP, P.S.P., Polícia de Segurança Pública, Guarda Nacional Republicana, Judiciária, Polícia Marítima, posto de polícia,"
+ },
+ "amenity/post_box": {
+ "name": "Marco de correio",
+ "terms": "Marco de Correio, Caixa Postal, Posto de Correio, caixa de correio, ctt,"
+ },
+ "amenity/post_office": {
+ "name": "Estação de correios",
+ "terms": "Central de Correio, CTT, C.T.T., CTTs, Correio de Portugal"
+ },
+ "amenity/prep_school": {
+ "name": "Escola de preparação para exames",
+ "terms": "teste prep, tutoring school, escola, escola de preparação"
+ "terms": "university grounds, universidade, faculdade, escola superior, centro universitário, politécnico, instituto politécnico, instituto, instituto universitário, colégio, academia, escola"
+ "terms": "Ferris wheel, Big Wheel, roda-gigante, roda panorâmica, roda"
+ },
+ "attraction/bumper_car": {
+ "name": "Carrinhos de choque",
+ "terms": "carro de choque, carros de choque, carrinhos de batida, carrinho de choque, carrinhos de choque, carro de xoque, carros de xoque, carrinho de xoque, carrinhos de xoque"
+ },
+ "attraction/bungee_jumping": {
+ "name": "Bungee Jumping",
+ "terms": "Bungee, Jumping, salto de elástico, salto, saltar"
+ "terms": "guard rail, mureta, defensa metálica, rail"
+ },
+ "barrier/hedge": {
+ "name": "Sebe",
+ "terms": "Arbusto, Muro de Flores, Muro de Plantas"
+ },
+ "barrier/height_restrictor": {
+ "name": "Limitador de altura",
+ "terms": "height restrictor, limitador de altura, limitador, altura, restrição de altura, restrição, barra de altura, barra"
+ },
+ "barrier/kerb": {
+ "name": "Lancil",
+ "terms": "meio-fio, guia, lancil"
+ },
+ "barrier/kerb/flush": {
+ "name": "Lancil nivelado com pavimento tátil",
+ "terms": "abaixamento da calçada, calçada abaixada, rebordo abaixado, rampa, plano inclinado, carrinho, rebaixamento, afloramento"
+ },
+ "barrier/kerb/lowered": {
+ "name": "Lancil rebaixado (+/-3cm)",
+ "terms": "rebaixamento da calçada, barco, borda rebaixada, rampa, plano inclinado, carrinho"
+ },
+ "barrier/kerb/raised": {
+ "name": "Lancil elevado (+3cm)",
+ "terms": "lancil elevado, lancil com degrau, lancil"
+ },
+ "barrier/kerb/rolled": {
+ "name": "Lancil tipo onda (c/ caleira)",
+ "terms": "lancil, lancil tipo onda, lancil ondulado, lancil instransponível"
+ },
+ "barrier/kissing_gate": {
+ "name": "Cancela de encosto anti-gado",
+ "terms": "Grade de Gado"
+ },
+ "barrier/lift_gate": {
+ "name": "Barreira automática",
+ "terms": "Cancela Elevatória, Barreira de Estacionamento"
+ },
+ "barrier/retaining_wall": {
+ "name": "Muro de contenção",
+ "terms": "Arrimo, Amparo"
+ },
+ "barrier/sally_port": {
+ "name": "Portão de fortaleza",
+ "terms": "sally port, portão de fortaleza, porta de fortaleza, porta falsa, portão de castelo, porta de castelo, portão do castelo, porta do castelo, entrada do castelo"
+ "terms": "fire hose, mangueira de incêndio, mangueira para incêndio, , mangueira contra incêndio, mangueira"
+ },
+ "emergency/fire_hydrant": {
+ "name": "Boca de incêndio",
+ "terms": "Hidrate, Marco de Água, Marco de Incêndio, boca de incêndio"
+ },
+ "emergency/first_aid_kit": {
+ "name": "Caixa de primeiros socorros",
+ "terms": "first aid, first aid kit, bandagem, curativo, primeiros socorros, kit médico, kit de emergência, kit de primeiros socorros, kit de emergência, caixa de primeiros socorros, caixa para primeiros socorros, caixa de emergência"
+ "terms": "passagem de pedestres não marcada, passadeira não marcada, passadeira sem marcas"
+ },
+ "highway/crossing/unmarked-raised": {
+ "name": "Passadeira não marcada elevada",
+ "terms": "travessia de pedestres não marcada (elevada)"
+ },
+ "highway/crossing/zebra": {
+ "name": "Passadeira com marcações"
+ },
+ "highway/crossing/zebra-raised": {
+ "name": "Passadeira com marcação elevada"
+ },
+ "highway/cycleway": {
+ "name": "Ciclovia",
+ "terms": "Bicicleta"
+ },
+ "highway/cycleway/bicycle_foot": {
+ "name": "Via para ciclistas e peões",
+ "terms": "D7e, D7f, pista obrigatória para peões e velocípedes, bicicleta, ciclovia, ciclista, pedonal, pedestre, ciclovia, pista obrigatória para peões e velocípedes, peões, peão, velocípede"
+ },
+ "highway/cycleway/crossing": {
+ "name": "Passagem de ciclistas"
+ },
+ "highway/cycleway/crossing/marked": {
+ "name": "Atravessamento para bicicletas marcado",
+ "terms": "atravessamento de bicicletas, atravessamento para bicicletas, atravessamento de ciclista, atravessamento para ciclista, passadeira de bicicletas, passadeira para bicicletas, passadeira de ciclista, passadeira para ciclista, passadeira, atravessamento, atravessar"
+ },
+ "highway/cycleway/crossing/unmarked": {
+ "name": "Atravessamento para bicicletas não marcado",
+ "terms": "atravessamento de bicicletas, atravessamento para bicicletas, atravessamento de ciclista, atravessamento para ciclista"
+ },
+ "highway/elevator": {
+ "name": "Elevador",
+ "terms": "Elevador, Ascensor"
+ },
+ "highway/emergency_bay": {
+ "name": "Local para paragem de emergência",
+ "terms": "emergency stopping place, berma para paragem de emergência, faixa para paragem de emergência, paragem de emergência, local para paragem de emergência, local de paragem de emergência, acostamento de parada de emergência, acostamento para parada de emergência"
+ "terms": "trailhead, início do trilho, início, terminal do trilho, início do caminho, terminal do caminho"
+ },
+ "highway/trunk": {
+ "name": "Via rápida",
+ "terms": "Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Estrada Reservada a Automóveis e Motociclos, Via Expressa, Via Reservada, Itinerário Principal, Itinerário Complementar, Intenerário, Intinerário"
+ },
+ "highway/trunk_link": {
+ "name": "Ligação a uma via rápida",
+ "terms": "Ligação Via Rápida, Entrada Via Rápida, Saída Via Rápida, Ligação Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Entrada Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Saída Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Ligação Via Expressa, Entrada Expressa, Saída Via Expressa, Ligação Via Reservada, Entrada Via Reservada, Saída Via Reservada"
+ "terms": "divisão interior, interior, sala, espaço interior, divisão, átrio, vestíbulo, antessala, hall de entrada, saguão"
+ },
+ "indoor/wall": {
+ "name": "Parede interior",
+ "terms": "parede interior, parede no interior, parede"
+ },
+ "internet_access/wlan": {
+ "name": "Ponto de acesso Wi-Fi",
+ "terms": "wi-fi, wifi, hotspot, wlan, terminal, ponto de acesso, sem fios, sem-fios, internet, acesso à internet, aceder à internet, aceder internet, acesso internet"
+ "terms": "local de pesca, área de pesca, pesqueiro"
+ },
+ "leisure/fitness_centre": {
+ "name": "Academia desportiva / ginásio",
+ "terms": "Academia Esportiva, Academia Desportiva, Academia, Ginásio, Health Club, Fitness, Musculação"
+ },
+ "leisure/fitness_centre/yoga": {
+ "name": "Estúdio de ioga",
+ "terms": "casa de ioga, yoga studio, ioga, yoga, salão de ioga, sessão de ioga, sessões de ioga"
+ },
+ "leisure/fitness_station": {
+ "name": "Equipamento de exercícios ao ar livre; ginásio ao ar livre",
+ "terms": "Máquinas de exercícios, Máquina de execício, Exercício ao ar livre, Exercícios ao ar livre, Ginástica, Equipamento de exercícios"
+ },
+ "leisure/fitness_station/balance_beam": {
+ "name": "Trave de equilíbrio",
+ "terms": "trave, equilíbrio, barra, balanço"
+ },
+ "leisure/fitness_station/box": {
+ "name": "Caixa de exercícios",
+ "terms": "exercício, caixa"
+ },
+ "leisure/fitness_station/horizontal_bar": {
+ "name": "Barra fixa horizontal",
+ "terms": "barra, horizontal"
+ },
+ "leisure/fitness_station/horizontal_ladder": {
+ "name": "Escada horizontal",
+ "terms": "exercício, barra"
+ },
+ "leisure/fitness_station/hyperextension": {
+ "name": "Dispositivo de extensões",
+ "terms": "Extensões"
+ },
+ "leisure/fitness_station/parallel_bars": {
+ "name": "Barras paralelas",
+ "terms": "barras, paralelas"
+ },
+ "leisure/fitness_station/push-up": {
+ "name": "Barra de flexões",
+ "terms": "Flexões, Flexão, Extensão"
+ },
+ "leisure/fitness_station/rings": {
+ "name": "Argolas de exercício",
+ "terms": "Argolas"
+ },
+ "leisure/fitness_station/sign": {
+ "name": "Placa de instruções de exercício",
+ "terms": "exercício, sinal, instruções"
+ },
+ "leisure/fitness_station/sit-up": {
+ "name": "Dispositivo para abdominais",
+ "terms": "Abdominais"
+ },
+ "leisure/fitness_station/stairs": {
+ "name": "Escadas de exercício",
+ "terms": "Escadas"
+ },
+ "leisure/garden": {
+ "name": "Jardim",
+ "terms": "Jardim, Garden"
+ },
+ "leisure/golf_course": {
+ "name": "Campo de golfe",
+ "terms": "Campo de Golf, Golf, Golf Course"
+ },
+ "leisure/hackerspace": {
+ "name": "Clube de hackers",
+ "terms": "Hacker, Hackers, hackspace"
+ },
+ "leisure/horse_riding": {
+ "name": "Arena de hipismo",
+ "terms": "Horseback Riding Facility, Arena de Equitação"
+ },
+ "leisure/ice_rink": {
+ "name": "Ringue de patinagem",
+ "terms": "Ice Rink, Ringue de Gelo, Gelo, Pista de Gelo, Pista de Patinagem, Patinagem, Patins"
+ },
+ "leisure/marina": {
+ "name": "Marina",
+ "terms": "Marina, Barco, Atracadouro"
+ },
+ "leisure/miniature_golf": {
+ "name": "Minigolfe",
+ "terms": "miniature golf, golfe, mini-golfe, mini golfe, golfe miniatura"
+ },
+ "leisure/nature_reserve": {
+ "name": "Reserva natural",
+ "terms": "Nature Reserve, Natureza"
+ },
+ "leisure/outdoor_seating": {
+ "name": "Esplanada",
+ "terms": "área de estar ao ar livre, exterior, mesas no exterior, bancos no exterior, serviço no exterior, esplanada, serviço de esplanada, serviço na esplanada"
+ "terms": "cycling track, pista de ciclismo, pista de bicicletas, pista de ciclistas, pista para ciclismo, pista para bicicletas, pista para ciclistas, velódromo"
+ },
+ "leisure/track/cycling_point": {
+ "name": "Pista de ciclismo",
+ "terms": "cycling track, pista de ciclismo, pista de bicicletas, pista de ciclistas, pista para ciclismo, pista para bicicletas, pista para ciclistas, velódromo"
+ },
+ "leisure/track/horse_racing": {
+ "name": "Pista de corridas de cavalos",
+ "terms": "pista de corridas de cavalos, apostas em cavalos, corrida de cavalos, corridas de cavalos, pista de cavalos, pista para cavalos, hipódromo"
+ },
+ "leisure/track/horse_racing_point": {
+ "name": "Pista de corridas de cavalos",
+ "terms": "pista de corridas de cavalos, apostas em cavalos, corrida de cavalos, corridas de cavalos, pista de cavalos, pista para cavalos, hipódromo"
+ },
+ "leisure/track/running": {
+ "name": "Pista de atletismo",
+ "terms": "pista de atletismo, pista de corridas, pista de correr, pista, correr, corridas, atletismo, decathlon, decatlo, maratona"
+ },
+ "leisure/track/running_point": {
+ "name": "Pista de atletismo",
+ "terms": "pista de atletismo, pista de corridas, pista de correr, pista, correr, corridas, atletismo, decathlon, decatlo, maratona"
+ },
+ "leisure/water_park": {
+ "name": "Parque aquático",
+ "terms": "Piscina, Parque de diversões, Lazer, Diversão,"
+ "terms": "parabólica, antena, torre de telecomunicações, torre de retransmissão, torre celular, torre de telemóveis, torre de tv, torre de televisão, torre de rádio, retransmissão, retransmitir"
+ "terms": "antena, parabólica, transmissor móvel, transmissor de telemóvel, mastro de transmissão, torre de transmissão, torre de satélite, transmissor de rádio, transmissor de televisão, torre de tv, torre de televisão"
+ },
+ "man_made/mast/communication/mobile_phone": {
+ "name": "Mastro de comunicações de telemóveis",
+ "terms": "antena, antena celular, antena de telemóveis, transmissor de telemóvel, mastro de transmissão, torre de transmissão, telemóvel, telemóveis, telefone, telefones"
+ "terms": "water tank, depósito de água, contentor de água, tanque de água, depósito, cisterna, caixa-d'água, caixa d'água, caixa de água, castelo d'água, castelo de água"
+ },
+ "man_made/street_cabinet": {
+ "name": "street cabinet, gabinete, caixa, caixa de distribuição, armário, armário de rua",
+ "terms": "street cabinet, gabinete, caixa, caixa de distribuição, armário, distribuição de telecomunicações. distribuição de sinal de cabo, distribuição de sinal telefónico"
+ "terms": "Fileira de árvores, fila, árvores, alameda"
+ },
+ "natural/valley": {
+ "name": "Vale",
+ "terms": "valley, vale, talvegue"
+ },
+ "natural/volcano": {
+ "name": "Vulcão",
+ "terms": "Volcano"
+ },
+ "natural/water": {
+ "name": "Água",
+ "terms": "Water"
+ },
+ "natural/water/basin": {
+ "name": "Bacia artificial",
+ "terms": "bacia artificial, bacia, bacia de infiltração, bacia de detenção, bacia de retardamento, bacia de retenção, bacia de drenagem, reservatório"
+ },
+ "natural/water/canal": {
+ "name": "Canal",
+ "terms": "canal, canalete, vala"
+ },
+ "natural/water/lake": {
+ "name": "Lago",
+ "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoa, Lagoinha, Pateira"
+ },
+ "natural/water/moat": {
+ "name": "Fosso inundado",
+ "terms": "moat, fosso inundado, fosso"
+ },
+ "natural/water/pond": {
+ "name": "Lagoa",
+ "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoinha, Pateira"
+ "terms": "government office, governo, estado, segurança social, dgv, instituto de emprego, instituto do emprego, centro de emprego, direcção-geral, direção-geral, çoja do cidadão"
+ },
+ "office/government/register_office": {
+ "name": "Conservatória do registo civil",
+ "terms": "Register Office, Conservatória, Registo Civil, Registo, Nascimento, Casamento, Óbito, Divórcio, Conservatória dos Registos Centrais, estado civil,"
+ },
+ "office/government/tax": {
+ "name": "Finanças (instituição governamental)",
+ "terms": "direção de finanças, repartição de finanças, direção das finanças, repartição das finanças, finanças, pagamento de impostos, impostos, iva, irc, irs, autoridade tributária e aduaneira, at, ata, dgci, direção geral dos impostos, direção geral das contribuições e impostos"
+ },
+ "office/guide": {
+ "name": "Guia turístico",
+ "terms": "Guia"
+ },
+ "office/insurance": {
+ "name": "Agência de seguros",
+ "terms": "Insurance Office, Seguros, Seguro"
+ },
+ "office/it": {
+ "name": "Escritório de tecnologia da informação",
+ "terms": "Political Party, Partido, Partidos, sede partido, sede partidária, política, sede política,"
+ },
+ "office/private_investigator": {
+ "name": "Detetive privado",
+ "terms": "Detetive, Detetive Particular"
+ },
+ "office/quango": {
+ "name": "Sede de ONG subsidiada",
+ "terms": "organização não governamental, ONG, NGO, sede ONG, sede organização não governamental, ISPP, ONG subsidiada, ONG subsidiada governo, ONG subsidiada estado,"
+ "terms": "Linha de Eletricidade, Linha de Transmissão"
+ },
+ "power/minor_line": {
+ "name": "Linha de média e baixa tensão",
+ "terms": "Minor Power Line, Linha de Transmissão Menor, Linha de Energia Menor"
+ },
+ "power/plant": {
+ "name": "Área da central de energia",
+ "terms": "solo da central de energia, zona da central, solo da central, área da central"
+ },
+ "power/pole": {
+ "name": "Poste de eletricidade",
+ "terms": "power pole, poste de eletricidade, torre de média e baixa tensão, poste de transporte de eletricidade, poste de distribuição de eletricidade, poste de distribuição, transmissão de eletricidade, distribuição de eletricidade, transmissão elétrica, distribuição elétrica, transmissão de electricidade, distribuição de electricidade, transmissão eléctrica, distribuição eléctrica"
+ },
+ "power/sub_station": {
+ "name": "Subestação"
+ },
+ "power/substation": {
+ "name": "Subestação",
+ "terms": "Substation, energia, Sub-estação, Sub estação, Distribuição"
+ "terms": "high-voltage tower, torre de alta-tensão, poste de alta-tensão, torre de eletricidade, torre elétrica, torre de electricidade, torre eléctrica, torre de distribuição de eletricidade, torre de transmissão de eletricidade, transmissão de eletricidade, distribuição de eletricidade, transmissão elétrica, distribuição elétrica, transmissão de electricidade, distribuição de electricidade, transmissão eléctrica, distribuição eléctrica"
+ "name": "Estação de teleférico (ou telesqui/similar)",
+ "terms": "estação de teleférico, entrada do teleférico, entrada para o teleférico, paragem do teleférico, teleférico, telecabine, telecadeira, telesquis, telesqui de barra, telesqui de disco, telesqui de corda, carpete mágica, tapete deslizante, tirolesa, tiroleza"
+ "terms": "ferry, terminal de ferry, estação de ferry, estação, terminal"
+ },
+ "public_transport/station_light_rail": {
+ "name": "Estação de comboio ligeiro",
+ "terms": "light rail station, estação de metrô leve, estação de metro ligeiro, estação de metropolitano ligeiro, estação de metro de superfície, estação de metropolitano de superfície, estação de veículo leve sobre trilhos"
+ "terms": "estação de metro, estação de metrô, estação do metro, estação do metrô, estação de metropolitano, estação do metropolitano, estação subterrânea, estação no subsolo, estação metroviária, estação, ferrovia, ferroviária, metro, metrô, metropolitano"
+ },
+ "public_transport/station_train": {
+ "name": "Estação de comboios",
+ "terms": "estação ferroviária, estação de comboios, estação dos caminhos de ferro, estação de caminhos de ferro, estação de trem, estação de trens, estação férrea, estação, estações, caminhos de ferro, ferrovia, comboio, gare ferroviária, gare de comboios, gare, terminal ferroviário, terminal dos caminhos de ferro, terminal de comboios, estação terminal"
+ },
+ "public_transport/station_train_halt": {
+ "name": "Apeadeiro ferroviário",
+ "terms": "apeadeiro, paragem de comboio, paragem, estação ferroviária, estação de comboios, estação dos caminhos de ferro, estação de caminhos de ferro, estação de trem, estação de trens, estação férrea, estação, estações, caminhos de ferro, ferrovia, comboio, gare ferroviária, gare de comboios, gare"
+ "terms": "light rail stopping location, light rail, parada de metrô leve, paragem de metro ligeiro, paragem de metropolitano ligeiro, paragem de metro de superfície, paragem de metropolitano de superfície, paragem de veículo leve sobre trilhos"
+ "terms": "Carris Abandonados, Linha de Carris Abandonados"
+ },
+ "railway/buffer_stop": {
+ "name": "Pára-choques ferroviário",
+ "terms": "Buffer Stop, pára-choque, para-choque, Para-choque de via"
+ },
+ "railway/construction": {
+ "name": "Ferrovia em construção",
+ "terms": "ferrovia em construção, carris em construção, caminho de ferro em construção, em construção, ferrovia, caminho de ferro, caminhos de ferro"
+ "terms": "metro, metropolitano, subterrâneo, entrada de metro, entrada para o metro, entrada de metropolitano, entrada para o metropolitano, entrada de estação de metro, entrada de estação de metropolitano, estação subterrânea, estação de metro, estação de metropolitano"
+ },
+ "railway/switch": {
+ "name": "Agulha de ferrovia",
+ "terms": "Railway Switch, Switch, aparelho de mudança de via, AMV, agulha, agulheta"
+ },
+ "railway/train_wash": {
+ "name": "Lavagem de comboios",
+ "terms": "Train Wash, lavadora de comboios, lavadora, lavagem"
+ },
+ "railway/tram": {
+ "name": "Elétrico",
+ "terms": "Elétrico, Eléctrico"
+ },
+ "railway/tram_stop": {
+ "name": "Posição de paragem de elétrico"
+ },
+ "relation": {
+ "name": "Relação",
+ "terms": "relation, relação, relações"
+ },
+ "route/ferry": {
+ "name": "Rota de barca / ferry",
+ "terms": "rota do ferry, rota, ferry, percurso, viagem"
+ "terms": "boat store, loja de barcos, vendedor de barcos, venda de barcos, barco, embarcação, loja de embarcações, vendedor de embarcações, venda de embarcações, jetski, mota de água, barco à vela"
+ },
+ "shop/bookmaker": {
+ "name": "Casa de apostas",
+ "terms": "Bookmaker, Bolsa de apostas, Lotaria, Totoloto, Totobola, Euromilhões, Sorte"
+ },
+ "shop/books": {
+ "name": "Livraria",
+ "terms": "Book Store, Loja de Livros, Livro, Livros, Livreiro"
+ "terms": "tabletop game store, tabletop, loja de jogos de mesa, loja de jogos de tabuleiro, loja de jogos, jogos de mesa, jogos de tabuleiro, jogo de mesa, jogo de tabuleiro"
+ },
+ "shop/garden_centre": {
+ "name": "Loja de jardinagem",
+ "terms": "Garden Center, Flores, Artigos para jardinagem, Jardinagem, Jardinajem"
+ "terms": "Loja de Motos, Motos, Moto, Motocicleta, Motorizada"
+ },
+ "shop/motorcycle_repair": {
+ "name": "Oficina de motocicletas",
+ "terms": "loja de conserto de motocicletas, garagem de motas, oficina de motas, reparação de motas, reparação, reparar, consertar, conserto, mota, motas, moticicleta, motorizada, moto"
+ "terms": "painel de informação, placa de informação, informação, informações, painel, placar, placard, placa, painel informativo"
+ },
+ "tourism/information/guidepost": {
+ "name": "Poste com direções",
+ "terms": "poste de direções, poste com direções, poste com direções, direção, direção, direções, direções, sinalética, sinalética direções,"
+ },
+ "tourism/information/map": {
+ "name": "Mapa",
+ "terms": "Esquema, planta, carta"
+ },
+ "tourism/information/office": {
+ "name": "Posto de turismo",
+ "terms": "Posto de Turismo, Posto Turístico, Posto de Informação, Posto de Informações"
+ },
+ "tourism/information/route_marker": {
+ "name": "Marcador de trilho",
+ "terms": "trail marker, marcador de trilho, marca de trilho, poste de sinalização, sinalização, sinal, poste"
+ },
+ "tourism/information/terminal": {
+ "name": "Terminal de informação eletrónico",
+ "terms": "information terminal, terminal de informação, painel de informação eletrónico, painel de informação digital, painel de informação, painel digital, painel eletrónico, painel táctil, painel tátil"
+ },
+ "tourism/motel": {
+ "name": "Motel",
+ "terms": "quartos de motel, albergue, parador, paradores"
+ },
+ "tourism/museum": {
+ "name": "Museu",
+ "terms": "Exposição, Fundação, Galeria, Galeria de Arte, Instituição, Livraria, Salão"
+ },
+ "tourism/picnic_site": {
+ "name": "Parque de merendas / piqueniques",
+ "terms": "Lugar de Merendas"
+ },
+ "tourism/theme_park": {
+ "name": "Parque de diversões / temático",
+ "terms": "Theme Park, Parque, Diversão, Temático, Parque temático"
+ },
+ "tourism/trail_riding_station": {
+ "name": "Trilha equestre",
+ "terms": "Trilha equestre"
+ },
+ "tourism/viewpoint": {
+ "name": "Miradouro",
+ "terms": "Vista, ponto de vista, mirante, paisagem,"
+ },
+ "tourism/wilderness_hut": {
+ "name": "Abrigo remoto",
+ "terms": "Cabana, Abrigo de montanha, cabana de montanha"
+ },
+ "tourism/zoo": {
+ "name": "Jardim zoológico",
+ "terms": "Zoológico, Zoo, Zológico, Animais"
+ },
+ "tourism/zoo/petting": {
+ "name": "Jardim zoológico para crianças",
+ "terms": "petting zoo, zoo, jardim zoológico para crianças, zoológico para crianças, mini zoológico"
+ },
+ "tourism/zoo/safari": {
+ "name": "Parque de safaris",
+ "terms": "safari park, parque de safaris, safari"
+ },
+ "tourism/zoo/wildlife": {
+ "name": "Parque de vida selvagem",
+ "terms": "wildlife park, parque de vida selvagem, vida selvagem"
+ },
+ "traffic_calming": {
+ "name": "Acalmia de tráfego",
+ "terms": "redutor de velocidade, redução de velocidade, redução de velocidade, acalmia, baixa velocidade, diminuir velocidade,"
+ },
+ "traffic_calming/bump": {
+ "name": "Lomba pequena",
+ "terms": "pequena lomba"
+ },
+ "traffic_calming/chicane": {
+ "name": "Gincana de tráfego",
+ "terms": "gincana, medidas acalmia de tráfego, acalmia de tráfego"
+ },
+ "traffic_calming/choker": {
+ "name": "Estreitamento da via",
+ "terms": "estreita, estreitamento"
+ },
+ "traffic_calming/cushion": {
+ "name": "Lomba de almofada",
+ "terms": "lomba tipo almofada"
+ },
+ "traffic_calming/dip": {
+ "name": "Depressão",
+ "terms": "Lomba invertida, lomba inversa"
+ },
+ "traffic_calming/hump": {
+ "name": "Lomba grande",
+ "terms": "Lomba, grande lomba"
+ },
+ "traffic_calming/island": {
+ "name": "Ilha rodoviária",
+ "terms": "ilha de estrada, ilha na estrada, ilha central"
+ },
+ "traffic_calming/rumble_strip": {
+ "name": "Banda sonora",
+ "terms": "Rumble Strip, banda cromática"
+ },
+ "traffic_calming/table": {
+ "name": "Lomba comprida (+3m)",
+ "terms": "lomba, table, mesa"
+ },
+ "traffic_sign": {
+ "name": "Sinal de trânsito",
+ "terms": "sinais de trânsito, sinal de estrada, sinalização"
+ },
+ "traffic_sign/city_limit": {
+ "name": "Sinal de limite de cidade",
+ "terms": "limite da cidade, cidade, aldeia, borda, fim da cidade, início da cidade"
+ },
+ "traffic_sign/city_limit_vertex": {
+ "name": "Sinal de limite de cidade",
+ "terms": "limite da cidade, cidade, aldeia, borda, fim da cidade, início da cidade"
+ },
+ "traffic_sign/maxspeed": {
+ "name": "Sinal de limite de velocidade",
+ "terms": "velocidade máxima, limite de velocidade"
+ },
+ "traffic_sign/maxspeed_vertex": {
+ "name": "Sinal de limite de velocidade",
+ "terms": "velocidade máxima, limite de velocidade"
+ },
+ "traffic_sign_vertex": {
+ "name": "Sinal de trânsito",
+ "terms": "sinais de trânsito, sinal de estrada, sinalização"
+ },
+ "type/boundary": {
+ "name": "Fronteira",
+ "terms": "limite"
+ },
+ "type/boundary/administrative": {
+ "name": "Fronteira administrativa",
+ "terms": "Fronteira legal, limite país, fronteira, concelho, freguesia, distrito, limite administrativo, fronteira administrativa,"
+ },
+ "type/enforcement": {
+ "name": "Controlo",
+ "terms": "radar, velocidade, câmara, câmera"
+ },
+ "type/multipolygon": {
+ "name": "Multipolígono"
+ },
+ "type/public_transport/stop_area_group": {
+ "name": "Grupo de paragens de transporte público",
+ "terms": "transit stop area group, grupo de paragens de transporte público, grupo de paragens, local de paragens, estação ferroviária, terminal rodoviário, estação rodoviária, estação"
+ },
+ "type/restriction": {
+ "name": "Restrição",
+ "terms": "Restrição, Proibição"
+ },
+ "type/restriction/no_left_turn": {
+ "name": "Proibição de virar à esquerda",
+ "terms": "Não Virar à Esquerda"
+ },
+ "type/restriction/no_right_turn": {
+ "name": "Proibição de virar à direita",
+ "terms": "Não Virar à Direita"
+ },
+ "type/restriction/no_straight_on": {
+ "name": "Proibido seguir em frente",
+ "terms": "Proibição de Seguir em Frente, Virar para a esquerda ou direita,"
+ },
+ "type/restriction/no_u_turn": {
+ "name": "Proibição de inversão de marcha",
+ "terms": "Não Inverter o Sentido, inversão de marcha proibida, proibida a inversão de marcha, não fazer inversão de marcha"
+ "description": "O DigitalGlobe-Premium é um mosaico composto de mapas-base da DigitalGlobe com regiões selecionadas preenchidas com imagens mais nítidas ou de áreas personalizadas de interesse, resolução de 50 cm ou superior e atualizadas com mais frequência com atualizações contínuas.",
+ "name": "DigitalGlobe Premium"
},
- "shop/locksmith": {
- "name": "Serralheiro",
- "terms": "Locksmith, Fechaduras"
+ "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e Opinião"
+ },
+ "description": "Limites das imagens aéreas e datas de captura. As etiquetas aparecem no nível de magnificação 13 e superiores.",
+ "name": "Imagens DigitalGlobe Premium antigas"
},
- "shop/lottery": {
- "name": "Lotaria",
- "terms": "Lottery Shop, Jogos Santa Casa, Euromilhões, Totoloto, Totobola, Joker, Raspadinha, Pé-de-Meia, Loja da Sorte"
+ "DigitalGlobe-Standard": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e opinião"
+ },
+ "description": "DigitalGlobe-Standard é um conjunto de imagens selecionadas que cobre 86% da massa terrestre, com uma resolução de 30-60cm, se disponível, preenchida pelo Landsat. A idade média é de 2,31 anos, com algumas áreas a serem atualizadas duas vezes por ano.",
+ "name": "DigitalGlobe Standard"
},
- "shop/mall": {
- "name": "Centro Comercial",
- "terms": "Mall, Shopping"
+ "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e Opinião"
+ },
+ "description": "Limites das imagens aéreas e datas de captura. As etiquetas aparecem no nível de magnificação 13 e superiores.",
+ "name": "Imagens DigitalGlobe Standard antigaas"
},
- "shop/massage": {
- "name": "Loja de Massagens",
- "terms": "Massage Shop, Massagista"
+ "EOXAT2018CLOUDLESS": {
+ "attribution": {
+ "text": "Sentinel-2 sem nuvens - https://s2maps.eu por EOX IT Services GmbH (contém dados alterados do Copernicus Sentinel de 2017 e 2018)"
+ },
+ "description": "Imagens processadas do satélite Sentinel.",
+ "name": "eox.at 2018 sem nuvens"
},
- "shop/medical_supply": {
- "name": "Loja de Materiais Médicos ",
- "terms": "Medical Supply Store"
+ "EsriWorldImagery": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e Opinião"
+ },
+ "description": "Imagens aéreas Esri.",
+ "name": "Imagens globais da Esri"
},
- "shop/mobile_phone": {
- "name": "Loja de Telemóveis",
- "terms": "Loja de Telemóveis"
+ "EsriWorldImageryClarity": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e opinião"
+ },
+ "description": "A imagem de arquivo da ESRI poderá ser mais definida e detalhada que a cama pré-definida.",
+ "name": "Imagem Global ESRI (Claridade) versão Beta"
+ "description": "A camada padrão do OpenStreetMap.",
+ "name": "OpenStreetMap (Padrão)"
},
- "shop/motorcycle": {
- "name": "Loja de Motas",
- "terms": "Loja de Motos"
+ "Mapbox": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos e opinião"
+ },
+ "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
+ "name": "Mapbox Satellite"
},
- "shop/music": {
- "name": "Loja de Música",
- "terms": "Loja de Música"
+ "Maxar-Premium": {
+ "attribution": {
+ "text": "Termos de utilização e comentários"
+ },
+ "description": "O Maxar Premium é um mosaico composto pelo mapa base Maxar com regiões selecionadas preenchidas com +Vivid ou área de imagens de interesse personalizada, com resolução de 50cm ou superior, e atualizada com mais frequência.",
+ "description": "O Maxar Standard são imagens aéreas revistas que cobrem 86% da massa da Terra, com resolução de 30 a 60cm onde estiver disponível, com recuso alternativo ao Landsat. A idade média é de 2,31 anos com algumas áreas atualizadas 2 vezes por ano.",
+ "name": "SPW(allonie) imagens aéreas mais recentes"
},
- "shop/pyrotechnics": {
- "name": "Loja de Pirotécnia",
- "terms": "Fireworks Store, Fogo de Artifício"
+ "SPW_PICC": {
+ "name": "SPW (allonie) Imagens numéricas PICC"
},
- "shop/radiotechnics": {
- "name": "Loja de Componentes de Eletrónicos / Rádio",
- "terms": "Radio/Electronic Component Store"
+ "US-TIGER-Roads-2014": {
+ "description": "No nível de zoom 16+, existe informação de mapas do domínio público dos Censos dos EUA. Nos níveis de zoom menores, apenas alterações desde 2006 ,exceto alterações já incorporadas no OpenStreetMap",
+ "name": "Estradas TIGER 2014"
},
- "shop/religion": {
- "name": "Loja de Artigos Religiosos",
- "terms": "Religious Store, Religião"
+ "US-TIGER-Roads-2017": {
+ "description": "Amarelo = Informação de mapa em domínio público dos Censos dos EUA. Vermelho = Informação não existente no OpenStreetMap",
+ "name": "Estradas TIGER 2017"
},
- "shop/scuba_diving": {
- "name": "Loja de Equipamento para Mergulho",
- "terms": "Scuba Diving Shop"
+ "US-TIGER-Roads-2018": {
+ "description": "Amarelo = Dados do mapa de domínio público do Censo dos EUA. Vermelho = Dados não encontrados no OpenStreetMap",
+ "name": "Waymarked Trails: Desportos de Inverno"
},
- "shop/travel_agency": {
- "name": "Agência de Viagens",
- "terms": "Agência de Viagens"
+ "basemap.at": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Mapa Base da Áustria, baseado em dados do governo",
+ "name": "basemap.at"
},
- "shop/tyres": {
- "name": "Loja de Pneus",
- "terms": "Loja de Pneus, Casa dos Pneus"
+ "basemap.at-orthofoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Ortofotomapa fornecido por basemap.at. Sucessor de imagens da geoimage.at .",
+ "name": "Ortofotomapa geoimage.at"
},
- "shop/vacant": {
- "name": "Loja Vazia",
- "terms": "Vacant Shop"
+ "basemap.at-overlay": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada com anotações fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - camada superior"
},
- "shop/vacuum_cleaner": {
- "name": "Loja de Aspiradores",
- "terms": "Vacuum Cleaner Store"
+ "basemap.at-surface": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada de superfície fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - superfície"
},
- "shop/variety_store": {
- "name": "Loja dos Chineses",
- "terms": "Variety Store, Loja dos 300, Loja dos Trezentos javascript:;"
+ "basemap.at-terrain": {
+ "attribution": {
+ "text": "basemap.at"
+ },
+ "description": "Camada de terreno fornecido por basemap.at.",
+ "name": "basemap.at - terreno"
},
- "shop/video": {
- "name": "Videoclube",
- "terms": "Video Store"
+ "eufar-balaton": {
+ "attribution": {
+ "text": "EUFAR Balaton ortofotó 2010"
+ },
+ "description": "Fotografia de 1940 com geo-tag do Balaton Limnological Institute.",
+ "name": "Orthofotos de EUFAR Balaton"
},
- "shop/video_games": {
- "name": "Loja de Videojogos",
- "terms": "Video Game Store, Jogos de Computador, Consola"
+ "finds.jp_KBN_2500": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI KIBAN 2500"
+ },
+ "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Bom para rastrear, mas um pouco mais velho.",
+ "name": "Japão GSI KIBAN 2500"
},
- "shop/water_sports": {
- "name": "Loja de Material de Natação",
- "terms": "Watersport/Swim Shop, Material de Banho"
+ "gsi.go.jp": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Japão"
+ },
+ "description": "Japão GSI orto imagens. Normalmente melhor que o bing, mas um pouco mais velho.",
+ "name": "Japão GSI orto imagens"
},
- "shop/weapons": {
- "name": "Armaria",
- "terms": "Weapon Shop, Loja de Armas"
+ "gsi.go.jp_airphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Japão"
+ },
+ "description": "Fotos aéreas do GSI Japão. Não completamente ortorretificadas, mas um pouco mais recente e/ou diferente das imagens aéras GSI orto.",
+ "name": "Imagens aéreas do Japão GSI"
},
- "shop/window_blind": {
- "name": "Loja de Estores",
- "terms": "Window Blind Store"
+ "gsi.go.jp_seamlessphoto": {
+ "attribution": {
+ "text": "Japão GSI contínuo"
+ },
+ "description": "Imagens aéreas do Japão GSI contínuo. A coleção das últimas imagens GSI ortofotos, aéreas, pós-desastre e outras.",
+ "name": "Imagens aéreas do Japão GSI contínuo"
},
- "shop/wine": {
- "name": "Loja de Vinhos",
- "terms": "Wine Shop, Loja de Licor, Bebidas Alcoolicas"
+ "gsi.go.jp_std_map": {
+ "attribution": {
+ "text": "GSI Japão"
+ },
+ "description": "Mapa padrão do Japão GSI. Amplamente coberto.",
+ "description": "Informações adicionais sobre o NVDB sueco: referência à estrada, redutores de velocidade, área de descanso, paragem de autocarro, ponte, túnel, radar",
+ "description": "Rede rodoviária sueca NVDB com várias opções de camadas de mapa",
+ "name": "Opções da rede rodoviária de Trafikverket"
+ }
+ },
+ "community": {
+ "bw-facebook": {
+ "name": "A cartografar Botsuana no Facebook",
+ "description": "Página do OpenStreetMap no Botsuana"
+ },
+ "bw-twitter": {
+ "name": "A mapear Botsuana no Twitter",
+ "description": "Twitter do OpenStreetMap no Botsuana"
+ },
+ "cape-coast-youthmappers": {
+ "name": "Universidade dos YouthMappers de Cabo Corso",
+ "description": "Siga-nos no Twitter: {url}",
+ "extendedDescription": "Esta é a descrição oficial do capítulo Youth Mappers da Universidade de Cape Coast, no Gana. adoramos mapas, os dados abertos e ajudar os mais vulneráveis."
+ },
+ "osm-gh-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Gana no Facebook",
+ "description": "Grupo no Facebook para pessoas interessadas no OpenStreetMap.",
+ "extendedDescription": "A comunidade de cartógrafos do Gana está a promover os projetos OpenStreetMap e Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) no Gana. Junte-se a nós."
+ },
+ "osm-gh-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Gana no Twitter",
+ "description": "Segue-nos no Twitter: {url}"
+ },
+ "talk-gh": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-gh",
+ "description": "Talk-gh é a lista de discussão oficial da comunidade OMS do Ghana."
+ },
+ "osm-mg-facebook": {
+ "name": "Grupo Facebook do OpenStreetMap Madagascar",
+ "description": "Grupo malgaxe no Facebook para pessoas interessadas no OpenStreetMap."
+ },
+ "talk-mg": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-mg",
+ "description": "Lugar para os contribuidores, comunidades e utilizadores do OpenStreetMap em Madagáscar partilharem e discutirem."
+ },
+ "OSM-BGD-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Bangladesh",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap no Bangladesh",
+ "extendedDescription": "A cartografar no Bangladesh? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-India-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Índia - Cartografia participativa dos bairros",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap na Índia",
+ "extendedDescription": "A cartografar na Índia? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!",
+ "events": {
+ "sotmasia2018": {
+ "name": "Estado do Mapa Ásia 2018",
+ "description": "Junte-se ao evento regional do Estado do Mapa do OpenStreetMap 2018 na Índia",
+ "where": "Instituto Indiano de Administração, Bangalore, Índia"
+ }
+ }
},
- "type/restriction/no_u_turn": {
- "name": "Proibição de Inversão do Sentido de \nMarcha",
- "terms": "No U-turn, Não Inverter o Sentido"
+ "osm-india-forum": {
+ "name": "Fórum do OpenStreetMap na Índia",
+ "description": "Web fórum do OpenStreetMap Índia"
+ },
+ "osm-india-github": {
+ "name": "GitHub do OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Codifique connosco: {url}"
+ },
+ "OSM-india-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão do OpenStreetMap na Índia",
+ "description": "Talk-in é a lista de discussão oficial para a comunidade indiana"
+ },
+ "osm-india-telegram": {
+ "name": "Telegram do OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Junte-se à família: {url}"
+ },
+ "OSM-india-twitter": {
+ "name": "Twitter do OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Estamos a um tweet de distância: {url}"
+ },
+ "osm-india-website": {
+ "name": "OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na Índia"
+ },
+ "osm-india-wiki": {
+ "name": "Wikiproject OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Tudo o que precisa de saber sobre a cartografia na Índia: {url}"
+ },
+ "osm-india-youtube": {
+ "name": "Youtube do OpenStreetMap Índia",
+ "description": "Subscreva o nosso canal: {url}"
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Facebook": {
+ "name": "Movimento de Hardware de Software Livre - Facebook",
+ "description": "Página do Facebook da FSHM para saber sobre eventos da comunidade e as atividades",
+ "extendedDescription": "O FSHM organiza eventos relacionados a software / hardware livre, tecnologia, ativismo e OpenStreetMap. A página do FB é a melhor maneira de manter-se a par dos eventos."
+ },
+ "OSM-Puducherry-Mailing-List": {
+ "name": "Movimento de Hardware de Software Livre - Lista de discussão",
+ "description": "Lista de discussão do FSHM Puducherry para discutir o cartografia em Puducherry e outras coisas.",
+ "extendedDescription": "O FSHM organiza eventos relacionados a software / hardware livre, tecnologia, ativismo e OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
+ "name": "Movimento de Hardware de Software Livre - Matriz",
+ "description": "Grupo motim FSHM para discutir, partilhar e atualizar atividades de cartografia, eventos e em redor de Puducherry",
+ "extendedDescription": "Os membros da comunidade FSHM partilham as suas atualizações e experiências do OSM através do grupo riot.im. Esse grupo também é usado para discutir assuntos relacionados com software livre, hardware, tecnologias e ativismo."
+ },
+ "OSM-IDN-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Indonésia",
+ "description": "Melhore o OpenStreetMap na Indonésia",
+ "extendedDescription": "A cartografar na Indonésia? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {Url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "osm-iran-aparat": {
+ "name": "OpenStreetMap Irão Aparat",
+ "description": "Subscreva o nosso canal em {url}",
+ "extendedDescription": "Um bom recurso de vídeos sobre qualquer coisa relacionada ao OpenStreetMap. Principalmente em persa."
+ },
+ "osm-iran-forum": {
+ "name": "Fórum da web OpenStreetMap Irão",
+ "description": "Fórum da web OpenStreetMap Irão",
+ "extendedDescription": "Um fórum da web para utilizadores do OpenStreetMap no Irão. Sinta-se livre para fazer perguntas e discutir com os outros!"
+ },
+ "osm-iran-telegram": {
+ "name": "Telegram do OpenStreetMap Irão",
+ "description": "Está convidado a participar no nosso canal Telegram em {url}. Também temos um supergrupo de muitos OSMers interessados no Irão. Encontre o link na descrição do canal."
+ },
+ "OSM-japan-facebook": {
+ "name": "Comunidade do OpenStreetMap Japão",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap no Japão"
+ },
+ "OSM-japan-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão do OpenStreetMap Japão",
+ "description": "Talk-ja é a lista de discussão oficial para a comunidade japonesa"
+ },
+ "OSM-japan-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Japão Twitter",
+ "description": "Hashtag no Twitter: {url}"
+ },
+ "OSM-japan-website": {
+ "name": "OpenStreetMap Japão",
+ "description": "Mapeadores e utilizadores do OpenStreetMap no Japão"
+ },
+ "OSM-MY-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Malásia no Facebook",
+ "description": "Para conversar sobre qualquer coisa relacionada ao OpenStreetMap!"
+ },
+ "OSM-MY-forum": {
+ "name": "Fórum OpenStreetMap Malásia",
+ "description": "Fórum Oficial do OpenStreetMap na Malásia"
+ },
+ "OSM-MY-matrix": {
+ "name": "Canal OpenStreetMap Malaysia Riot",
+ "description": "Todos os cartógrafos são bem-vindos! Registem-se em {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-MNG-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Mongólia",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap na Mongólia",
+ "extendedDescription": "A cartografar na Mongólia? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-MMR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Myanmar",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap em Mianmar",
+ "extendedDescription": "A cartografar em Myanmar? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-Nepal-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Nepal",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap no Nepal",
+ "extendedDescription": "A cartografar no Nepal? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-Asia-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap na Ásia",
+ "description": "Talk-asia é a lista de discussão oficial para a comunidade asiática"
+ },
+ "osm-asia-telegram": {
+ "name": "Telegram do OpenStreetMap Ásia",
+ "description": "Junte-se à nossa família: {url}"
+ },
+ "OSM-PH-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap PH Facebook",
+ "description": "Bem-vindo ao OpenStreetMap Filipinas, onde incentivamos todos os colegas filipinos a contribuir para o projeto OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-PH-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-ph",
+ "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap nas Filipinas"
+ },
+ "OSM-PH-slack": {
+ "name": "OpenStreetMap PH Slack",
+ "description": "Sejam todos bem-vindos! Registem-se em {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-PH-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap PH Telegram",
+ "description": "Comunidade telegráfica local não oficial de contribuidores e amigos do OpenStreetMap nas Filipinas"
+ },
+ "OSM-RU-forum": {
+ "name": "Fórum do OpenStreetMap RU",
+ "description": "Fórum da web OpenStreetMap Rússia"
+ },
+ "OSM-RU-telegram": {
+ "name": "Telegrama OpenStreetMap RU",
+ "description": "OpenStreetMap Russia chat telegram"
+ },
+ "OSM-south-korea-telegram": {
+ "name": "OSM Coreia do Sul no Telegram",
+ "description": "Canal não oficial para contribuidores do OpenStreetMap, comunidades e utilizadores na Coreia do Sul para partilhar e discutir."
+ },
+ "OSM-sri-lanka-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Sri Lanca",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap no Sri Lanca",
+ "extendedDescription": "A cartografar no Sri Lanca? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-TW-facebook": {
+ "name": "Comunidade OpenStreetMap Taiwan",
+ "description": "Grupo do Facebook para cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-TW-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap Taiwan",
+ "description": "Talk-tw é uma lista de discussão oficial para as comunidades para discutir assuntos sobre Taiwan"
+ },
+ "OSM-TH-CNX-meetup": {
+ "name": "OSM encontro de Chiang Mai",
+ "description": "Reunião irregular da comunidade OpenStreetMap em Chiang Mai",
+ "extendedDescription": "Os membros da comunidade OpenStreetMap encontram-se a cada poucos meses em Chiang Mai. Entre em contacto e confira {url} para ver quando será o próximo encontro."
+ },
+ "OSM-TH-facebook": {
+ "name": "Grupo do OpenStreetMap TH no Facebook",
+ "description": "Grupo do Facebook para OpenStreetMappers na Tailândia"
+ },
+ "OSM-TH-forum": {
+ "name": "Fórum OpenStreetMap TH",
+ "description": "Fórum da OpenStreetMap Tailândia"
+ },
+ "al-forum": {
+ "name": "Fórum da OSM Albânia",
+ "description": "Fórum do OpenStreetMap Albânia"
+ },
+ "al-maptime-tirana": {
+ "name": "Mapa Tirana",
+ "description": "Eventos sociais organizados em redor da cartografia - iniciantes são muito bem-vindos!",
+ "extendedDescription": "O Maptime é um ambiente de aprendizagem aberto para todos os níveis e graus de conhecimento, oferecendo suporte educacional intencional para o iniciante. O Maptime é simultaneamente flexível e estruturado, criando espaço para tutoriais de cartografia, workshops, projetos em andamento com um objetivo partilhado e tempo de trabalho independente / colaborativo."
+ "description": "Cartógrafos e OpenStreetMap no Facebook na Bélgica"
+ },
+ "be-forum": {
+ "name": "Fórum do OpenStreetMap BE",
+ "description": "Fórum da web OpenStreetMap Bélgica"
+ },
+ "be-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Belgium IRC",
+ "description": "Participe do #osmbe no irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Junte-se ao #osmbe no irc.oftc.net (porta 6667), ele é preenchido com o canal de chat Matrix"
+ },
+ "be-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-be",
+ "description": "Talk-be é a lista de discussão oficial para a comunidade belga OSM"
+ },
+ "be-matrix": {
+ "name": "Canal do OpenStreetMap BE Matrix",
+ "description": "Todos os cartógrafos são bem-vindos!",
+ "extendedDescription": "A maioria das conversas estão a acontecer no canal \"OpenStreetMap Bélgica\". Pode perguntar qualquer coisa lá! Os outros quartos são para assuntos específicos."
+ },
+ "be-meetup": {
+ "name": "Encontro OpenStreetMap Bélgica",
+ "description": "Encontros da vida real de todos que estão interessados no OpenStreetMap",
+ "extendedDescription": "Encontros físicos são ótimos para conhecer outros cartógrafos, fazer perguntas e aprender muito. Especialmente novos colaboradores são muito bem-vindos!"
+ },
+ "be-twitter": {
+ "name": "Twitter OpenStreetMap Bélgica",
+ "description": "OSM Bélgica no Twitter: @osm_be"
+ },
+ "hr-facebook": {
+ "name": "Grupo do Facebook do OpenStreetMap Croácia",
+ "description": "Grupo do Facebook do OpenStreetMap Croácia"
+ },
+ "hr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Croácia no IRC",
+ "description": "Junte-se ao # osm-hr em irc.freenode.org (porta 6667)"
+ },
+ "hr-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do Talk-hr",
+ "description": "Lista de discussão Talk-hr"
+ },
+ "czech-community": {
+ "name": "Comunidade checa OSM",
+ "description": "Cartografar o portal, site e contactos em membros da OSM na República Checa"
+ },
+ "osmcz-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap CZ no Facebook",
+ "description": "Siga a comunidade checa no Facebook - incluindo o WeeklyOSM traduzido!"
},
- "type/restriction/only_left_turn": {
- "name": "Sentido Obrigatório para a Esquerda",
- "terms": "Left Turn Only, Proibido Virar para a Direita"
+ "osmcz-twitter": {
+ "name": "Checo twitter @osmcz",
+ "description": "Siga a comunidade checa no Twitter - incluindo o WeeklyOSM traduzido!"
},
- "type/restriction/only_right_turn": {
- "name": "Sentido Obrigatório para a Direita",
- "terms": "Right Turn Only, Proibido Virar para a Esquerda"
+ "talk-cz-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão checa (talk-cz)",
+ "description": "Talk-cz é a lista de discussão oficial da comunidade tcheca"
},
- "type/restriction/only_straight_on": {
- "name": "Sentido Obrigatório para a Frente",
- "terms": "No Turns, Proibido Virar"
+ "dk-forum": {
+ "name": "OpenStreetMap Denmark Web Forum",
+ "description": "Fórum da web OpenStreetMap Dinamarca"
},
- "type/route": {
- "name": "Rota",
- "terms": "Rota, Linha"
+ "dk-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Denmark IRC",
+ "description": "Registe-se # osm-dk em irc.oftc.net (porta 6667)"
},
- "type/route/bicycle": {
- "name": "Rota de Bicicleta",
- "terms": "Rota de Bicicletas"
+ "dk-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-dk",
+ "description": "Uma lista de discussão para discutir o OpenStreetMap na Dinamarca"
},
- "type/route/bus": {
- "name": "Rota de Autocarro",
- "terms": "Rota de Autocarros, Linha de Autocarro"
+ "fi-forum": {
+ "name": "Fórum OpenStreetMap FI",
+ "description": "Fórum da web do OpenStreetMap Finlândia"
},
- "type/route/detour": {
- "name": "Rota de Desvio",
- "terms": "Detour Route"
+ "fi-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Finland IRC",
+ "description": "Participe no # osm-fi em irc.oftc.net (porta 6667)"
},
- "type/route/ferry": {
- "name": "Rota de Barca / Ferry",
- "terms": "Rota do Ferry"
+ "fi-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do talk-fi",
+ "description": "O Talk-fi é a lista de discussão oficial da comunidade finlandesa de OSM"
},
- "type/route/foot": {
- "name": "Rota Pedestre",
- "terms": "Foot Route"
+ "fr-facebook": {
+ "name": "Página Facebook da OpenStreetMap França",
+ "description": "Página Facebook da OpenStreetMap França"
},
- "type/route/hiking": {
- "name": "Rota de Caminhada",
- "terms": "Hiking Route, Rota de Escalagem"
+ "fr-forum": {
+ "name": "Fórum da OpenStreetMap França",
+ "description": "Fórum da OpenStreetMap França"
+ },
+ "fr-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap França no IRC",
+ "description": "Entre em # osm-fr no irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "fr-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-fr",
+ "description": "Lista de Discussão Talk-fr"
+ },
+ "fr-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap França no Twitter",
+ "description": "OpenStreetMap França no Twitter: {url}"
+ },
+ "de-berlin-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Berlim",
+ "description": "Esta é a lista de discussão para a comunidade Berlin OSM"
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap na área de Roma",
+ "extendedDescription": "O nosso objetivo é ser um recurso para as pessoas discutirem e partilharem conhecimento sobre o uso de conjuntos de dados geoespaciais gratuitos, especialmente o OpenStreetMap, e o software Open Geospatial que gere, edita e exibe dados geográficos e defende o seu uso em Lazio."
+ },
+ "South-Tyrol-Mailing-List": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap para o Tirol do Sul",
+ "description": "Lista de discussão regional do OpenStreetMap Itália para o Sul do Tirol"
+ },
+ "talk-it-lazio": {
+ "name": "OpenStreetMap IT Lazio",
+ "description": "Sejam todos bem-vindos! Registem-se em {signupUrl}",
+ "extendedDescription": "Lista de Discussão para a área de Roma e Lázio"
+ },
+ "Trentino-Mailing-List": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap para o Trentino",
+ "description": "Lista de discussão regional do OpenStreetMap Itália para o Trentino"
+ },
+ "kosovo-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Kosovo no telegrama",
+ "description": "Grupo Telegram público semi-oficial de todo o Kosovo. Congratulamos-nos com todos os cartógrafos de qualquer lugar em qualquer idioma."
+ },
+ "no-forum": {
+ "name": "Fórum da Web do OpenStreetMap Noruega",
+ "description": "Fórum da Web do OpenStreetMap Noruega"
+ },
+ "no-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Noruega no IRC",
+ "description": "Sala de chat para cartógrafos e utilizadoezq do OpenStreetMap, desenvolvedores e entusiastas na Noruega"
+ },
+ "no-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap Noruega",
+ "description": "Lista de discussão para usuários, desenvolvedores, entusiastas e cartógrafos do OpenStreetMap na Noruega"
+ },
+ "no-telegram": {
+ "name": "@OSM_no no Telegram",
+ "description": "Chat do OpenStreetMap Telegram Noruega"
+ },
+ "OSM-PL-facebook-group": {
+ "name": "Grupo do OpenStreetMap Polónia no Facebook",
+ "description": "Grupo para cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na Polónia"
+ },
+ "OSM-PL-forum": {
+ "name": "Fórum OpenStreetMap Polónia",
+ "description": "Fórum da comunidade polaca OpenStreetMap"
+ },
+ "si-forum": {
+ "name": "Fórum do OpenStreetMap Eslovénia",
+ "description": "Fórum da comunidade OpenStreetMap na Eslovénia"
+ },
+ "si-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão do OpenStreetMap Eslovénia",
+ "description": "Lista de discussão da comunidade OpenStreetMap na Eslovénia"
+ },
+ "OSM-ES-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-es",
+ "description": "Uma lista de discussão para discutir o OpenStreetMap em Espanha"
+ },
+ "OSM-ES-telegram": {
+ "name": "@OSMes no Telegram",
+ "description": "Conversa Telegram do OpenStreetMap Espanha"
+ },
+ "osm-se": {
+ "name": "OpenStreetMap.se",
+ "description": "Fornecer serviços e informações de OSM para a comunidade local na Suécia"
+ },
+ "se-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Suécia no Facebook",
+ "description": "OpenStreetMap Suécia no Facebook"
+ },
+ "se-forum": {
+ "name": "Fórum da Web do OpenStreetMap Suécia",
+ "description": "Fórum da Web do OpenStreetMap Suécia"
+ },
+ "se-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Suécia IRC",
+ "description": "Junte-se # osm.se em irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "se-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão de Talk-se",
+ "description": "Uma lista de discussão para discutir o OpenStreetMap na Suécia"
+ },
+ "se-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Suécia no Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter: {url}"
+ },
+ "Nottingham-OSM-pub-meetup": {
+ "name": "East Midlands (Nottingham) Encontro mensal num pubs",
+ "description": "Encontro social para cartógrafos e utilizadores de East Midlands",
+ "extendedDescription": "Um grupo tem se reunido desde março de 2011, inicialmente em Nottingham e mais recentemente em Derby, e de vez em quando noutros lugares em East Midlands. Estas são reuniões sociais, mas são um ótimo lugar para se fazer perguntas específicas sobre a MSO na região ou em geral. Durante os meses de verão, geralmente cartografamos por uma hora perto do local de encontro. O grupo como um todo tem um interesse particular em cartografar os direitos de passagem públicos e, às vezes, organiza reuniões de mapeamento para essa finalidade."
+ },
+ "gb-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-gb",
+ "description": "O Talk-gb é a principal lista de fóruns de comunicação para a comunidade OSM britânica (incluindo a Irlanda do Norte)"
+ },
+ "mappa-mercia-group": {
+ "name": "Grupo local Mappa Mercia",
+ "description": "Uma casa para os entusiastas do OpenStreetMap nas Midlands",
+ "extendedDescription": "O Mappa Mercia é um projeto para desenvolver o OpenStreetMap em West Midlands, no Reino Unido. Realizamos eventos comunitários, oferecemos treinamento e apoiamos organizações locais que desejam abrir os seus dados."
+ },
+ "gb-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Reino Unido IRC",
+ "description": "Junte-se em # osm-gb em irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Junte-se a # osm-gb no irc.oftc.net (porta 6667), por favor seja paciente e espere alguns minutos caso tenha feito uma pergunta"
+ },
+ "OSM-CA-Slack": {
+ "name": "OSM-CA Slack",
+ "description": "Sejam todos bem-vindos! Registem-se em {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-Vancouver-meetup": {
+ "name": "OpenStreetMap Vancouver",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Vancouver, BC"
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap na área de Bay",
+ "extendedDescription": "Este grupo é sobre o crescimento da comunidade OpenStreetMap aqui em Bay Area. Os nossos eventos estão abertos a todos, entusiastas do código aberto, ciclistas, profissionais de GIS, geocachers e muito mais. Qualquer pessoa interessada em mapas, elaboração de mapas e dados dos mapas gratuitos é bem-vinda para se juntar ao nosso grupo e participar nos nossos eventos."
+ },
+ "Central-Pennsylvania-OSM": {
+ "name": "OSM Pensilvânia central",
+ "description": "Comunidade de mapeamento online baseada no Colégio Estadual, PA"
+ },
+ "Code-for-San-Jose-Slack": {
+ "name": "Código para San Jose Slack",
+ "description": "Sejam todos bem-vindos! Registem-se em {signupUrl} depois junte-se ao canal #osm."
+ },
+ "Dallas-Fort-Worth-OSM": {
+ "name": "OSM de Dallas-Fort Worth",
+ "description": "O grupo de utilizadores do OpenStreetMap em Dallas Fort Worth",
+ "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth e todas as cidades entre essas cidades estão cheias de pessoas criativas e com conhecimento de tecnologia. A visão deste grupo de utilizadores é de encontrar novas maneiras de usar o incrível recurso OSM."
+ },
+ "GeoPhilly": {
+ "name": "GeoPhilly",
+ "description": "Encontro para entusiastas do mapa na área de Filadélfia",
+ "extendedDescription": "GeoPhilly une desenvolvedores, geógrafos, geeks de dados, entusiastas do código aberto, hackers cívicos e viciados em mapa ao nosso amor partilhado pelos mapas e histórias que eles contam. Se usa cartões como parte do seu trabalho ou se quer apenas saber mais, este compromisso é para si! Os nossos eventos são abertos, amigáveis, educacionais e sociais e vão desde happy hours até discussões ou até workshops. Venha se juntar a nós para criar uma comunidade geoespacial diversificada e inspiradora em Filadélfia!"
+ },
+ "MapMinnesota": {
+ "name": "MapMinnesota",
+ "description": "Cartógrafos e entusiastas do OpenStreetMap na área de Twin Cities",
+ "extendedDescription": "A conectar entusiastas do OpenStreetMap em Minnesota e Twin Cities!"
+ },
+ "Mapping-DC-meetup": {
+ "name": "Mapping DC",
+ "description": "Melhore o OpenStreetMap na área de DC",
+ "extendedDescription": "Somos um grupo de cartógrafos voluntários que visam melhorar o OpenStreetMap na área de Washington. Também queremos ensinar aos outros sobre o ecossistema OSM, análise de dados, cartografia e GIS. Reunimos-nos a cada dois meses em reuniões para nos concentrar-mos numa área da nossa cidade."
+ },
+ "Maptime-ME-meetup": {
+ "name": "MaptimeME",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Portland, ME",
+ "extendedDescription": "O Maptime é, literalmente, o tempo da cartografia. A nossa missão é abrir as portas das possibilidades cartográficas para qualquer pessoa interessada, criando espaço e tempo para aprendizagem colaborativa, exploração e criação de mapas usando ferramentas e tecnologias de cartografia. ."
+ },
+ "MaptimeHRVA-twitter": {
+ "name": "MaptimeHRVA Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "us-ma-mailinglist": {
+ "name": "Lista de discussão Talk-us-massachusetts",
+ "description": "Lista de emails para a comunidade de Massachusetts OSM"
+ },
+ "OpenCleveland-meetup": {
+ "name": "Open Cleveland",
+ "description": "Melhorar o OpenStreetMap na área de Cleveland",
+ "extendedDescription": "O Open Geo Cleveland é um recurso para as pessoas discutirem e partilharem conhecimento sobre o uso de conjuntos de dados geoespaciais gratuitos, especialmente o OpenStreetMap, e o software Open-geo-space que gere, edita e exibe dados geográficos e defende para o seu uso no nordeste de Ohio. Nós também somos um capítulo no Maptime =)"
+ },
+ "OSM-Boston": {
+ "name": "OpenStreetMap Boston",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Boston",
+ "extendedDescription": "O OpenStreetMap é o mapa do mundo wiki, gratuito e aberto, com centenas de milhares de contribuições de pessoas como você. Mudar o mapa é simples e divertido! Junte-se a nós em ambientes internos e externos nos nossos esforços para criar o melhor mapa da área de Boston e do resto do mundo!"
+ },
+ "OSM-Central-Salish-Sea": {
+ "name": "OpenStreetMap Central Salish Sea",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Mount Vernon, WA",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap é um mapa do mundo feito por pessoas como tu. Este é um mapa que tu constróis, que é distribuído gratuitamente como a Wikipedia. Vê osm.org para mais informações. Nós nos encontramos o tempo todo para falar sobre cartões, fazer cartões e se divertir!"
+ },
+ "OSM-Chattanooga": {
+ "name": "OSM Chattanooga",
+ "description": "O grupo de utilizadores do OpenStreetMap para o Chattanooga"
+ },
+ "OSM-Colorado": {
+ "name": "OpenStreetMap Colorado",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Colorado, USA",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Colorado é uma colaboração local de pessoas interessadas em contribuir para a criação de mapas gratuitos. Encorajamos todos os nossos cartógrafos a organizar ou sugerir a cartografia de eventos em todo o estado. As atividades do encontro podem ser simples misturas sociais, treinamento básico e avançado em OSM ou jogos de cartografia de comunidades."
+ },
+ "OSM-NYC": {
+ "name": "OpenStreetMap Nova York",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap, desenvolvedores e entusiastas da área metropolitana de Nova York"
+ },
+ "OSM-Portland-forum": {
+ "name": "OpenStreetMap PDX Google Group",
+ "description": "Fórum e lista de discussão para usuários do OpenStreetMap na área de Portland",
+ "extendedDescription": "Este grupo é para facilitar melhorias para o OpenStreetMap na área de Portland, Oregon, para suportar aplicações como o Open Trip Planner."
+ },
+ "OSM-Portland": {
+ "name": "OpenStreetMap Portland",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Portland",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) é um mapa do mundo criado por pessoas como tu. Este é um mapa que tu constróis, que é distribuído gratuitamente como a Wikipedia. Visita osm.org para mais informações e encontra-nos numa reunião para discutir mapas, contribuir para o OSM e para te divertires!"
+ },
+ "OSM-Seattle": {
+ "name": "OpenStreetMap Seattle",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Seattle"
+ },
+ "OSM-SoCal": {
+ "name": "OpenStreetMap Southern California",
+ "description": "Vamos nos divertir, contribuir com algo para Los Angeles e aprender sobre cartografia!",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Southern California é para qualquer pessoa interessada em cartografar para se juntar para trabalhar com o OpenStreetMap. O OpenStreetMap, a Wikipédia dos Mapas, é um mapa mundial de código aberto criado por mais de 1.000.000 de voluntários em todo o mundo. Todos são bem-vindos. Se não conheces o OpenStreetMap, nós vamos ensinar-te. Se tens uma ideia para um projeto de mapeamento ou até mesmo uma excursão que o grupo podes fazer, é perfeito!"
+ },
+ "OSM-South-Bay": {
+ "name": "OSM South Bay",
+ "description": "Maps Night organizadas por Code for San Jose",
+ "extendedDescription": "O Code for San Jose, a brigada local do Code for America, recebe mensalmente Map Nights nas noites de quinta-feira no centro de San Jose. Conheça outros cartógrafos de South Bay, ajude com projetos de cartografia locais e ouça sobre outros projetos de tecnologia cívica. Ter capacidades de programação e GIS não é necessário."
+ },
+ "OSM-Tampa-Bay": {
+ "name": "OpenStreetMap Tampa Bay",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Tampa Bay",
+ "extendedDescription": "O OSM Tampa Bay Group convida os moradores locais a unirem-se e a desenvolverem o mapa final de Tampa Bay com o OpenStreetMap, o mapa mundial livre e editável. Se gosta de mapas, dados, código aberto, GPS, caminhadas, ciclismo, etc., vai adorar trabalhar com o OpenStreetMap - então junte-se a nós! Nós nos encontraremos, cartografaremos e discutiremos novos tópicos uma vez por mês."
+ },
+ "OSM-US-Slack": {
+ "name": "OpenStreetMap US Slack",
+ "description": "Sejam todos bem-vindos! Registem-se em {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-US": {
+ "name": "OpenStreetMap US",
+ "description": "Ajudamos a crescer e melhorar o OpenStreetMap nos Estados Unidos.",
+ "extendedDescription": "Apoiamos o OpenStreetMap realizando conferências anuais, fornecendo recursos da comunidade, construindo parcerias e divulgando a palavra. Junte-se ao OpenStreetMap US aqui: {signupUrl}"
+ },
+ "OSM-Utah": {
+ "name": "OpenStreetMap Utah",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Salt Lake City",
+ "extendedDescription": "As atividades podem incluir workshops como aprender a cartografar, cartografar partes e coleta de dados ao ar livre. Os eventos ocorrerão na área do SLC, pelo menos no começo. Estamos à procura de cartógrafos experientes, bem como recém-chegados ao OSM. Junta-te a nós e cartografa!"
+ },
+ "OSM-Wyoming": {
+ "name": "OpenStreetMap Wyoming",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap no estado de Wyoming",
+ "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Wyoming é uma colaboração local de pessoas interessadas em contribuir com os seus esforços para criar mapas gratuitos. Encorajamos todos os nossos cartógrafos a organizar ou sugerir o cartografia de eventos em todo o estado. As atividades do Meetup podem ser simples mixers sociais, treinamento básico e avançado do OSM ou partes de cartografia da comunidade."
+ },
+ "PHXGeo-meetup": {
+ "name": "Encontro PHXGeo",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Phoenix, AZ",
+ "extendedDescription": "Este é um grupo de encontro para aqueles que se encontram na área de Phoenix e que gostam de mapas, GIS, OpenStreetMap, cartografia e qualquer coisa entre eles."
+ },
+ "PHXGeo-twitter": {
+ "name": "PHXGeo Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "Western-Slope-facebook": {
+ "name": "Western Slope OSM Facebook",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores OpenStreetMap ao redor de Grand Junction, CO"
+ },
+ "Western-Slope-meetup": {
+ "name": "Encontro encosta ocidental OSM",
+ "description": "Cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na área de Grand Junction, CO",
+ "extendedDescription": "O objetivo deste grupo é apresentar o OpenStreetMap para a comunidade, desenvolver uma comunidade de cartógrafos, criar os geodados mais incríveis possíveis usando o método que pudermos e, finalmente, criar estratégias para obter esses dados na nossa comunidade. Imagine uma sinalização precisa de trilha! Imagine mais desenvolvimento de ciclovias! Imagine o que quiser, essa é a alegria do OpenStreetMap!"
+ },
+ "Maptime-Australia-Slack": {
+ "name": "Maptime Australia Slack",
+ "description": "Registe-se em {signupUrl}"
+ },
+ "talk-au": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-au",
+ "description": "Lugar para cartógrafos australianos para conversar"
+ },
+ "OSM-AR-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentina Facebook",
+ "description": "Junte-se à comunidade do OpenStreetMap Argentina no Facebook",
+ "extendedDescription": "Notícias da comunidade local"
+ },
+ "OSM-AR-forum": {
+ "name": "Fórum da web do OpenStreetMap Argentina",
+ "description": "Junte-se ao fórum da web do OpenStreetMap Argentina",
+ "extendedDescription": "Ideal para discussões longas ou importantes. Tempo de resposta lento."
+ },
+ "OSM-AR-irc": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentina IRC",
+ "description": "Participe do # osm-ar no irc.oftc.net (porta 6667)",
+ "extendedDescription": "Pode encontrar o utilizador mais nerd da comunidade."
+ },
+ "OSM-AR-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-ar",
+ "description": "Lista histórica. Em desuso atualmente."
+ },
+ "OSM-AR-telegram": {
+ "name": "Telegram OpenStreetMap Argentina",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Argentina no Telegram",
+ "extendedDescription": "O canal mais ativo da comunidade, ideal para conversar e obter respostas às suas perguntas instantaneamente. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-AR-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Argentina Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}",
+ "extendedDescription": "Notícias da comunidade local e OpenStreetMap em geral."
+ },
+ "OSM-BO-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-bo",
+ "description": "Lista de discussão oficial da comunidade OpenStreetMap Boliviana",
+ "extendedDescription": "A cartografar na Bolívia? Tem dúvidas, quer comunicar com a comunidade daqui? Junte-se a nós em {url}. São todos bem-vindos!"
+ },
+ "Bahia-telegram": {
+ "name": "Grupo Telegram OpenStreetMap Bahia",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Bahia no Telegram",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "DF-telegram": {
+ "name": "Grupo de Telegram do OpenStreetMap Brasília",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Brasília no Telegram",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-br-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-br",
+ "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap no Brasil"
+ },
+ "OSM-br-telegram": {
+ "name": "Telegram OpenStreetMap Brasil",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Brasil no Telegram",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar das nossas reuniões. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-br-twitter": {
+ "name": "Twitter OpenStreetMap Brasil",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "RS-telegram": {
+ "name": "Grupo Telegram OpenStreetMap Rio Grande do Sul",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Rio Grande do Sul no Telegram",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-CL-facebook": {
+ "name": "Facebook OpenStreetMap Chile ",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Chile no Facebook",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-CL-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-cl",
+ "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap no Chile"
+ },
+ "OSM-CL-telegram": {
+ "name": "Telegram OpenStreetMap Chile ",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Chile no Telegram",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-CL-twitter": {
+ "name": "Twitter OpenStreetMap Chile",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "Maptime-Bogota": {
+ "name": "Maptime Bogotá",
+ "description": "Somos um grupo de cartógrafos interessados em cartografar no OpenStreetMap em torno de Bogotá.",
+ "extendedDescription": "Aprenda a coletar dados no campo e digitalize no OpenStreetMap. Não é necessário ter conhecimento prévio! Só precisa do desejo de participar, aprender e se divertir."
+ },
+ "OSM-CO-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Colômbia Facebook",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Colômbia no Facebook",
+ "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap. Todos são bem-vindos!"
+ },
+ "OSM-CO-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-co",
+ "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap na Colômbia"
+ },
+ "OSM-CO-telegram": {
+ "name": "OSM Colômbia no Telegram",
+ "description": "Chat Telegram do OpenStreetMap Colômbia"
+ },
+ "OSM-CO-twitter": {
+ "name": "Twitter OpenStreetMap Colômbia ",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "OSM-CO": {
+ "name": "OpenStreetMap Colômbia",
+ "description": "Notícias da comunidade OpenStreetMap Colômbia e da Fundação OSMCo"
+ },
+ "OSM-EC-telegram": {
+ "name": "OSM Ecuador no Telegram",
+ "description": "Chat Telegram do OpenStreetMap Equador"
+ },
+ "OSM-PY-telegram": {
+ "name": "OSM Paraguai no Telegram",
+ "description": "Chat Telegram do OpenStreetMap Paraguai"
+ },
+ "OSM-PE-facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru Facebook",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Peru no Facebook"
+ },
+ "OSM-PE-mailinglist": {
+ "name": "Lista de Discussão Talk-pe",
+ "description": "A lista de discussão oficial da comunidade OpenStreetMap Peru"
+ },
+ "OSM-PE-matrix": {
+ "name": "Chat Matrix do OpenStreetMap Peru ",
+ "description": "Converse com outros membros da comunidade OpenStreetMap Peru no Matrix."
+ },
+ "OSM-PE-telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru Telegram",
+ "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Peru no Telegram"
+ },
+ "OSM-PE-twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "OSM-PE": {
+ "name": "OpenStreetMap Peru",
+ "description": "Notícias e recursos para a comunidade OpenStreetMap Peru"
+ },
+ "LATAM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam Facebook",
+ "description": "OpenStreetMap Latam no Facebook"
+ },
+ "LATAM-Telegram": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam Telegram",
+ "description": "Telegrama OpenStreetMap para a América Latina"
+ },
+ "LATAM-Twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "osm-latam": {
+ "name": "OpenStreetMap Latam",
+ "description": "Suporte ao OpenStreetMap na América Latina",
+ "events": {
+ "sotm-latam-2018": {
+ "name": "Estado do Mapa Latam 2018",
+ "description": "Estado do Mapa Latam é a conferência anual para todos os cartógrafos e utilizadores do OpenStreetMap na América Latina. O programa inclui palestras, painéis, workshops e mapathons relacionados ao OpenStreetMap.",
+ "where": "Buenos Aires, Argentina"
+ }
+ }
},
- "waterway/weir": {
- "name": "Represa",
- "terms": "Weir"
+ "OSM-Discord": {
+ "name": "OpenStreetMap Discord",
+ "description": "Entre em contacto com outros cartógrafos via Discord"
+ },
+ "OSM-Facebook": {
+ "name": "OpenStreetMap no Facebook",
+ "description": "Faça Gosto no Facebook para novidades e atualizações no OpenStreetMap."
+ },
+ "OSM-help": {
+ "name": "Ajuda OpenStreetMap",
+ "description": "Faça uma pergunta e obtenha respostas no site de perguntas e respostas conduzidas pela comunidade da OSM.",
+ "extendedDescription": "{url} é para todos que precisam de ajuda com o OpenStreetMap. Se é um iniciante ou uma tem uma questão técnica, estamos aqui para ajudar!"
+ },
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "OpenStreetMap IRC",
+ "description": "Junte-se ao #osm em irc.oftc.net (porta 6667)"
+ },
+ "OSM-Reddit": {
+ "name": "OpenStreetMap no Reddit",
+ "description": "/r/openstreetmap/ é um ótimo lugar para aprender mais sobre o OpenStreetMap. Pergunte-nos qualquer coisa!"
+ },
+ "OSM-Telegram": {
+ "name": "Telegram do OpenStreetMap",
+ "description": "Junte-se ao Supergrupo de Telegram Globais do OpenStreetMap em {url}"
+ },
+ "OSM-Twitter": {
+ "name": "OpenStreetMap Twitter",
+ "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
+ },
+ "OSMF": {
+ "name": "Fundação OpenStreetMap",
+ "description": "OSMF é uma organização sem fins lucrativos sediada no Reino Unido que apoia o OpenStreetMap Project",
+ "extendedDescription": "O OSMF suporta o OpenStreetMap por captação de recursos, mantendo os servidores que dão poder ao OSM, organizando a conferência anual do Estado do Mapa e coordenando os voluntários que mantêm o OSM a funcionar. Pode mostrar o seu apoio e ter uma voz na direção do OpenStreetMap, unindo-se como membro do OSMF aqui: {signupUrl}",
+ "events": {
+ "sotm2018": {
+ "name": "Estado do Mapa 2018",
+ "description": "Junte-se a nós por 3 dias em Milão, Itália, para a conferência mundial anual OpenStreetMap, reunindo todos na comunidade para socializar, partilhar e aprender.",