]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index ca1ce2bbfc0d7a57775bf4ccce530fbe73322bba..b724ff488c216511c314e288ba1562223d33ffb5 100644 (file)
-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
 # Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
 # Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
 # Author: Jmontane
+# Author: Macofe
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
 # Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Ruila
 # Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
 # Author: Ssola
 # Author: Toniher
-ca: 
-  activerecord: 
-    attributes: 
-      diary_comment: 
-        body: Cos
-      diary_entry: 
-        language: Llengua
-        latitude: Latitud
-        longitude: Longitud
-        title: Títol
-        user: Usuari
-      friend: 
-        friend: Amic
-        user: Usuari
-      message: 
-        body: Cos
-        recipient: Destinatari
-        sender: Remitent
-        title: Títol
-      trace: 
-        description: Descripció
-        latitude: Latitud
-        longitude: Longitud
-        name: Nom
-        public: Públic
-        size: Mida
-        user: Usuari
-        visible: Visible
-      user: 
-        active: Actiu
-        description: Descripció
-        display_name: Nom en pantalla
-        email: E-mail
-        languages: Idiomes
-        pass_crypt: Contrasenya
-    models: 
+# Author: XVEC
+# Author: 아라
+---
+ca:
+  html:
+    dir: ltr
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Desa
+      diary_entry:
+        create: Publica
+        update: Actualitza
+      issue_comment:
+        create: Afegeix un comentari
+      message:
+        create: Envia
+      client_application:
+        create: Registreu-vos
+        update: Edita
+      redaction:
+        create: Crea un informe
+        update: Desa un informe
+      trace:
+        create: Puja
+        update: Desa els canvis
+      user_block:
+        create: Crea un bloc
+        update: Actualitza el bloc
+  activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+        email_address_not_routable: no és routable
+    models:
       acl: Llista de control d'accés
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Comentari del diari
+      diary_comment: Comentari al diari
       diary_entry: Entrada al diari
       friend: Amic
-      language: Idioma
+      issue: Incidència
+      language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antic
       old_relation: Relació antiga
-      old_relation_member: Membre de la relació antiga
+      old_relation_member: Membre de relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
-      old_way: Camí antic
-      old_way_node: Node del camí antic
-      old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+      old_way: Via antiga
+      old_way_node: Node de la via antiga
+      old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
       relation: Relació
       relation_member: Membre de la relació
       relation_tag: Etiqueta de la relació
+      report: Informe
       session: Sessió
-      trace: Traç
-      tracepoint: Punt de traç
-      tracetag: Etiqueta del traç
-      user: Usuari
-      user_preference: Preferències d'usuari
+      trace: Traça
+      tracepoint: Punt de la traça
+      tracetag: Etiqueta de la traça
+      user: Usuari/a
+      user_preference: Preferència de l'usuari
       user_token: Testimoni d'usuari
-      way: Camí
-      way_node: Node del camí
-      way_tag: Etiqueta del camí
-  browse: 
-    changeset: 
-      changeset: Conjunt de canvis %{id}
+      way: Via
+      way_node: Node de la via
+      way_tag: Etiqueta de la via
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Cos
+      diary_entry:
+        user: Usuari
+        title: Tema
+        latitude: Latitud
+        longitude: Longitud
+        language: Idioma
+      friend:
+        user: Usuari/a
+        friend: Amic
+      trace:
+        user: Usuari
+        visible: Visible
+        name: Nom
+        size: Mida
+        latitude: Latitud
+        longitude: Longitud
+        public: Públic
+        description: Descripció
+      message:
+        sender: Remitent
+        title: Tema
+        body: Cos
+        recipient: Destinatari
+      user:
+        email: Adreça electrònica
+        active: Actiu
+        display_name: Nom en pantalla
+        description: Descripció
+        languages: Idiomes
+        pass_crypt: Contrasenya
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: fa 1 hora aproximadament
+        other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+      about_x_months:
+        one: fa 1 mes aproximadament
+        other: fa %{count} mesos aproximadament
+      about_x_years:
+        one: fa 1 any aproximadament
+        other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+      almost_x_years:
+        one: fa gairebé 1 any
+        other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+      half_a_minute: fa mig minut
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa menys d'1 segon
+        other: fa menys de %{count} segons
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa menys d'1 minut
+        other: fa menys de %{count} minuts
+      over_x_years:
+        one: fa més d'1 any
+        other: fa més de %{count} anys
+      x_seconds:
+        one: fa 1 segon
+        other: fa %{count} segons
+      x_minutes:
+        one: fa 1 minut
+        other: fa %{count} minuts
+      x_days:
+        one: fa 1 dia
+        other: fa %{count} dies
+      x_months:
+        one: fa 1 mes
+        other: fa %{count} mesos
+      x_years:
+        other: un=fa 1 any
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+  editor:
+    default: Predeterminat (actualment %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor integrat en el navegador)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
+    remote:
+      name: Control remot
+      description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Cap
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Viquipèdia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat %{when}
+        opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualitzat %{when}
+        commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Resolt %{when}
+        closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+          a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+        opened: Nota nova (a prop de %{place})
+        commented: nou comentari (a prop de %{place})
+        closed: nota tancada (a prop de %{place})
+        reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nota sencera
+  browse:
+    created: Creat
+    closed: Tancat
+    created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    version: Versió
+    in_changeset: Conjunt de canvis
+    anonymous: anònim
+    no_comment: (cap comentari)
+    part_of: Part de
+    download_xml: Baixa l’XML
+    view_history: Mostra l’historial
+    view_details: Mostra els detalls
+    location: 'Ubicació:'
+    changeset:
+      title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+      belongs_to: Autor
+      node: Nodes (%{count})
+      node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+      way: Vies (%{count})
+      way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+      relation: Relacions (%{count})
+      relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+      comment: Comentaris(%{count})
+      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
-      download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
-      feed: 
+      osmchangexml: XML en format osmChange
+      feed:
         title: Conjunt de canvis %{id}
         title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
-      osmchangexml: XML en format osmChange
-      title: Conjunt de canvis
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Pertany a:"
-      bounding_box: "Caixa contenidora:"
-      box: caixa
-      closed_at: "Tancat el:"
-      created_at: "Creat el:"
-      has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
-      has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
-      has_ways: 
-        one: "Té la següent via:"
-        other: "Té les següents %{count} vies:"
-      show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentari:"
-      deleted_at: "Eliminat a:"
-      deleted_by: "Eliminat per:"
-      edited_at: "Editat:"
-      edited_by: "Editat per:"
-      in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
-      version: Versió
-    containing_relation: 
-      entry: Relació %{relation_name}
-      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Esborrat
-      larger: 
-        area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
-        node: Visualitza el node en un mapa més gran
-        relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
-        way: Visualitza la via en un mapa més gran
-      loading: S'està carregant...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
-        next_node_tooltip: Node següent
-        next_relation_tooltip: Relació següent
-        next_way_tooltip: Via següent
-        prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
-        prev_node_tooltip: Node anterior
-        prev_relation_tooltip: Relació anterior
-        prev_way_tooltip: Via anterior
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
-        next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
-    node: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      edit: modificació
-      node: Node
-      node_title: "Node: %{node_name}"
-      view_history: visualitza l'historial
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenades:"
-      part_of: "Part de:"
-    node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      node_history: Historial del node
-      node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
-      view_details: visualitza els detalls
-    not_found: 
-      sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
-      type: 
-        changeset: conjunt de canvis
-        node: node
-        relation: relació
-        way: via
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: S'està mostrant pàgina
-    relation: 
-      download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
-      download_xml: Baixa l'XML
-      relation: Relació
-      relation_title: "Relació: %{relation_name}"
-      view_history: visualitza l'historial
-    relation_details: 
-      members: "Membres:"
-      part_of: "Part de:"
-    relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      relation_history: Historial de la relació
-      relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
-      view_details: visualitza els detalls
-    relation_member: 
-      entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
-      type: 
+      join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+      discussion: Debat
+      still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+        el conjunt de canvis.
+    node:
+      title_html: 'Node: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
+    way:
+      title_html: 'Via: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
+      nodes: Nodes
+      also_part_of_html:
+        one: part de la via %{related_ways}
+        other: part de les vies %{related_ways}
+    relation:
+      title_html: 'Relació: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
+      members: Membres
+    relation_member:
+      entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
+      type:
         node: Node
-        relation: Relació
         way: Via
-    start: 
-      manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
-      view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
-    start_rjs: 
-      data_frame_title: Informació
-      data_layer_name: Informació
-      details: Detalls
-      drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
-      edited_by_user_at_timestamp: Editat per  [[user]] el [[timestamp]]
-      hide_areas: Oculta les zones
-      history_for_feature: Historial per a [[feature]]
-      load_data: Carrega dades
-      loading: S'està carregant...
-      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      object_list: 
-        api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
-        back: Mostra llista d'objectes
-        details: Detalls
-        heading: Llista d'objectes
-        history: 
-          type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Node [[id]]
-            way: Via [[id]]
-        type: 
-          node: Node
-          way: Camí
-      private_user: usuari privat
-      show_areas: Mostra les zones
-      show_history: Mostra l'historial
-      wait: Espereu...
-      zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
-    tag_details: 
-      tags: "Etiquetes:"
-      wiki_link: 
-        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
-        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
-      wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
-    timeout: 
-      sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
-      type: 
+        relation: Relació
+    containing_relation:
+      entry_html: Relació %{relation_name}
+      entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
+      type:
+        node: node
+        way: via
+        relation: relació
         changeset: conjunt de canvis
+        note: nota
+    timeout:
+      sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+        %{id}.
+      type:
         node: node
+        way: via
         relation: relació
+        changeset: conjunt de canvis
+        note: nota
+    redacted:
+      redaction: Redacció %{id}
+      message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+        ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
+      type:
+        node: node
         way: via
-    way: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      edit: modificació
-      view_history: visualitza l'històric
-      way: Via
-      way_title: "Via: %{way_name}"
-    way_details: 
-      also_part_of: 
-        one: també part de la via %{related_ways}
-        other: també part de les vies %{related_ways}
-      nodes: "Nodes:"
-      part_of: "Part de:"
-    way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
-      download_xml: Descarrega XML
-      view_details: visualitza els detalls
-      way_history: Historial de la via
-      way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
-  changeset: 
-    changeset: 
+        relation: relació
+    start_rjs:
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+        dades de tota manera?
+      load_data: Carregar dades
+      loading: S'està carregant...
+    tag_details:
+      tags: Etiquetes
+      wiki_link:
+        key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+      wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+      telephone_link: Trucar %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+    note:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      new_note: Nota nova
+      description: Descripció
+      open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+      opened_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Reportar aquesta nota
+    query:
+      title: Consultar objectes
+      introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+      nearby: Objectes propers
+      enclosing: Objectes envoltants
+  changesets:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Següent →
+      previous: ← Anterior
+    changeset:
       anonymous: Anònim
-      big_area: (gran)
-      no_comment: (cap)
-      no_edits: (Sense edicions)
-      show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
-      still_editing: (Encara en edició)
+      no_edits: (no hi ha cap edició)
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
-    changeset_paging_nav: 
-      next: Següent &raquo;
-      previous: "&laquo; Anterior"
-      showing_page: Mostrant pàgina %{page}
-    changesets: 
-      area: Àrea
-      comment: Comentari
+    changesets:
       id: ID
       saved_at: Desat a
       user: Usuari
-    list: 
-      description: Canvis recents
-      description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
-      description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
-      description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
-      heading: Conjunt de canvis
-      heading_bbox: Conjunt de canvis
-      heading_user: Conjunt de canvis
-      heading_user_bbox: Conjunt de canvis
-      title: Conjunt de canvis
-      title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
-      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
-      title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
-    timeout: 
-      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
-  diary_entry: 
-    diary_comment: 
-      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
-      confirm: Confirmar
-      hide_link: Amaga aquest comentari
-    diary_entry: 
-      comment_count: 
-        one: 1 comentari
-        other: "%{count} comentaris"
-      comment_link: Comenta aquesta entrada
-      confirm: Confirma
-      edit_link: Edita aquesta entrada
-      hide_link: Amaga aquesta entrada
-      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
-      reply_link: Respon a aquesta entrada
-    edit: 
-      body: "Cos del missatge:"
-      language: "Llengua:"
-      latitude: "Latitud:"
-      location: "Ubicació:"
-      longitude: "Longitud:"
-      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
-      save_button: Guardar
-      subject: "Assumpte:"
-      title: Edita entrada del diari
+      comment: Comentari
+      area: Àrea
+    index:
+      title: Conjunts de canvis
+      title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+      title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+      empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+      empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+      no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      load_more: Carrega'n més
+    timeout:
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+        carregar-se.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+      commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+    comments:
+      comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+    index:
+      title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+        trigat massa a recuperar-se.
+  diary_entries:
+    new:
+      title: Entrada de diari nova
+    form:
+      subject: 'Assumpte:'
+      body: 'Cos del missatge:'
+      language: 'Idioma:'
+      location: 'Ubicació:'
+      latitude: 'Latitud:'
+      longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usa el mapa
-    feed: 
-      all: 
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
-      language: 
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
-      user: 
-        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
-    list: 
-      in_language_title: Entrades de diari en %{language}
-      new: Nova Entrada de Diari
-      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
-      newer_entries: Entrades més Recents
-      no_entries: No hi ha entrades al diari
-      older_entries: Entrades més Antigues
-      recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
-      title: Diaris d'usuari/a
+    index:
+      title: Diaris dels usuaris
+      title_friends: Diaris d'amics
+      title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
-    location: 
-      edit: Modifica
-      location: "Ubicació:"
-      view: Mostra
-    new: 
-      title: Nova Entrada de Diari
-    no_such_entry: 
-      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
-      title: No hi ha entrada al diari com
-    no_such_user: 
-      heading: L'usuari/a %{user} no existeix
-      title: Aquest usuari/a no existeix
-    view: 
-      leave_a_comment: Deixa un comentari
-      login: Accés
-      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
-      save_button: Desa
+      in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+      new: Entrada de diari nova
+      new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+      my_diary: El meu diari
+      no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+      recent_entries: Entrades recents al diari
+      older_entries: Entrades més antigues
+      newer_entries: Entrades més noves
+    edit:
+      title: Edita l'entrada del diari
+      marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+    show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
-  editor: 
-    default: Predeterminat (actualment %{name})
-    potlatch: 
-      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
-      name: Potlatch 1
-    potlatch2: 
-      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
-      name: Potlatch 2
-    remote: 
-      description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
-      name: Control Remot
-  export: 
-    start: 
-      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
-      area_to_export: Àrea a exportar
-      embeddable_html: HTML que es pot incloure
-      export_button: Exporta
-      export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
-      format: Format
-      format_to_export: Format d'exportació
-      image_size: Mida de la imatge
-      latitude: "Lat:"
-      licence: Llicència
-      longitude: "Lon:"
-      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      mapnik_image: Imatge de Mapnik
-      max: màx
-      options: Opcions
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      osmarender_image: Imatge de Osmarender
-      output: Sortida
-      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
-      scale: Escala
-      too_large: 
-        heading: L'àrea és massa gran
-      zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Afegeix un marcador al mapa
-      change_marker: Canvia la posició del marcador
-      click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
-      drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
-      export: Exporta
-      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      view_larger_map: Veure un mapa més gran
-  geocoder: 
-    description: 
-      title: 
-        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-      types: 
-        cities: Ciutats
-        places: Llocs
-        towns: Municipis
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
-    direction: 
-      east: est
-      north: nord
-      north_east: nord-est
-      north_west: nord-oest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      south_west: sud-oest
-      west: oest
-    distance: 
-      one: vora 1km
-      other: vora %{count}km
-      zero: menys d'1km
-    results: 
-      more_results: Més resultats
-      no_results: No hi ha resultats
-    search: 
-      title: 
-        ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
-        uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
-        us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
-    search_osm_nominatim: 
-      prefix: 
-        amenity: 
-          airport: Aeroport
-          arts_centre: Centre d'Art
+      leave_a_comment: Feu un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+      login: Inicia una sessió
+    no_such_entry:
+      title: Aquesta entrada no és al diari
+      heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+      body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+        comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
+    diary_entry:
+      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      comment_link: Comenta aquesta entrada
+      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      comment_count:
+        zero: Cap comentari
+        one: '%{count} comentari'
+        other: '%{count} comentaris'
+      edit_link: Edita aquesta entrada
+      hide_link: Amaga aquesta entrada
+      unhide_link: Mostra aquesta entrada
+      confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquesta entrada
+    diary_comment:
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      hide_link: Amaga aquest comentari
+      unhide_link: Mostra aquest comentari
+      confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquest comentari
+    location:
+      location: 'Ubicació:'
+      view: Mostra
+      edit: Editar
+    feed:
+      user:
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
+      language:
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
+      all:
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+      post: Publicar
+      when: Quan
+      comment: Comentari
+      newer_comments: Comentaris més nous
+      older_comments: Comentaris més antics
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+      button: Afegeix als amics
+      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      button: Suprimeix dels amics
+      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+        ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Telefèric
+          chair_lift: Telecadira
+          drag_lift: Teleesquí
+          gondola: Telecabina
+          platter: Telesquí amb seient de disc
+          pylon: Piló
+          station: Estació de telefèric
+          t-bar: Telesquí amb seient en T
+        aeroway:
+          aerodrome: Aeròdrom
+          airstrip: Aeròdrom
+          apron: Plataforma d'estacionament
+          gate: Porta
+          hangar: Hangar
+          helipad: Heliport
+          holding_position: Punt d'espera
+          parking_position: Punt d'estacionament
+          runway: Pista
+          taxiway: Carrer de rodatge
+          terminal: Terminal
+        amenity:
+          animal_shelter: Refugi d'animals
+          arts_centre: Centre d'art
           atm: Caixer automàtic
-          auditorium: Auditori
           bank: Banc
-          bar: Bar
+          bar: Bar de copes
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
-          bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+          biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+          boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
           cafe: Cafè
           car_rental: Lloguer de cotxes
-          car_sharing: Per Compartir Cotxe
+          car_sharing: Compartició de cotxes
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
+          charging_station: Estació de recàrrega
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
-          club: Club
-          college: Institut
-          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          clock: Rellotge
+          college: Facultat
+          community_centre: Centre cívic
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
-          dormitory: Residència Universitària
-          drinking_water: Aigua potable
+          drinking_water: Punt d'aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
-          emergency_phone: Telèfon d'emergència
-          fast_food: Menjar ràpid
-          ferry_terminal: Terminal de Ferry
-          fire_hydrant: Boca d'incendi
+          fast_food: Lloc de menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
-          fountain: Font
-          fuel: Gasolinera
+          food_court: Àrea de restauració
+          fountain: Font ornamental
+          fuel: Benzinera
+          gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
-          gym: Gimnàs
-          hall: Ajuntament
-          health_centre: Centre de Salut
+          grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
-          hunting_stand: Club de caça
-          ice_cream: Gelat
-          kindergarten: Jardí d'infància
+          hunting_stand: Mirador de fauna
+          ice_cream: Gelateria
+          kindergarten: Escola bressol
           library: Biblioteca
-          market: Mercat
-          marketplace: Mercat
-          mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+          marketplace: Mercat ambulant
+          monastery: Monestir
+          motorcycle_parking: Aparcament per a motos
           nightclub: Club nocturn
-          nursery: Infantil
-          nursing_home: Llar d'Avis
+          nursing_home: Residència geriàtrica
           office: Oficina
-          park: Parc
-          parking: Pàrquing
+          parking: Aparcament
+          parking_entrance: Entrada d'aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
-          post_box: Bustia
+          post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Pre-Escola
+          preschool: Parvulari
           prison: Presó
-          pub: Pub
+          pub: Bar - Pub
           public_building: Edifici públic
-          public_market: Mercat Públic
-          reception_area: Àrea de recepció
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casa de Retirament
+          retirement_home: Casal d'avis
           sauna: Sauna
-          school: Escola
+          school: Escola - Institut
           shelter: Refugi
           shop: Botiga
-          shopping: Botigues
+          shower: Dutxa
+          social_centre: Centre social
           social_club: Club social
-          studio: Estudi
-          supermarket: Supermercat
+          social_facility: Equipament social
+          studio: Estudi de grabació
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
-          toilets: Banys
+          toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
           university: Universitat
           vending_machine: Màquina expenedora
-          veterinary: Veterinari
-          village_hall: Casa de la Vila
-          waste_basket: Cistella de Residus
-          wifi: Accés a internet WiFi
+          veterinary: Cirurgia veterinària
+          village_hall: Centre cívic
+          waste_basket: Paperera
+          waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+          water_point: Punt d'aigua
           youth_centre: Centre juvenil
-        boundary: 
-          administrative: Administració de Fronteres
-        building: 
-          apartments: Bloc d'apartaments
-          block: Edifici en construcció
-          bunker: Búnker
-          chapel: Capella
-          church: Església
-          city_hall: Ajuntament
-          commercial: Edifici comercial
-          dormitory: Residència Universitària
-          entrance: Entrada de l'Edifici
-          faculty: Edifici facultatiu
-          farm: Instal·lacions agrícoles
-          flats: Pisos
-          garage: Garatge
-          hall: Ajuntament
-          hospital: Edifici hospitalari
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edifici industrial
-          office: Edifici d'oficines
-          public: Edifici públic
-          residential: Edifici residencial
-          retail: Edifici de Venda al detall
-          school: Edifici escolar
-          shop: Botiga
-          stadium: Estadi
-          store: Magatzem
-          terrace: Terrassa
-          tower: Torre
-          train_station: Estació de tren
-          university: Edifici universitari
-        highway: 
-          bridleway: Ferradura
-          bus_guideway: Carril Bus
+        boundary:
+          administrative: Límit administratiu
+          census: Límit censal
+          national_park: Parc nacional
+          protected_area: Àrea protegida
+        bridge:
+          aqueduct: Aqüeducte
+          boardwalk: Passarel·la de fusta
+          suspension: Pont suspès
+          swing: Pont giratori
+          viaduct: Viaducte
+          "yes": Pont
+        building:
+          "yes": Edifici
+        craft:
+          brewery: Fàbrica de cervesa
+          carpenter: Fuster
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardiner
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotògraf
+          plumber: Lampista
+          shoemaker: Sabater
+          tailor: Sastre
+          "yes": Botiga d'artesania
+        emergency:
+          ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          assembly_point: Punt de reunió
+          defibrillator: Desfibril·lador
+          landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+          phone: Telèfon per a emergències
+          water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+          "yes": Emergència
+        highway:
+          abandoned: Carretera abandonada
+          bridleway: Camí de ferradura
+          bus_guideway: Carril per a troleibús
           bus_stop: Parada d'autobús
-          byway: Ruta segregada
-          construction: Autopista en construcció
-          cycleway: Ruta per a bicicletes
-          distance_marker: Marcador de Distància
+          construction: Carretera en construcció
+          corridor: Passadís
+          cycleway: Carril bici
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
-          footway: Sendera
-          ford: Fiord
-          gate: Porta
-          living_street: Carrer habitat
-          path: Camí
-          pedestrian: Via Peatonal
-          platform: Perron
-          primary: Carretera Principal
-          primary_link: Carretera principal
-          raceway: Vial Ràpid
-          residential: Residencial
+          footway: Via per a vianants
+          ford: Gual
+          give_way: Senyal de cediu el pas
+          living_street: Carrer residencial
+          milestone: Fita
+          motorway: Autopista
+          motorway_junction: Enllaç d'autopista
+          motorway_link: Calçada d'autopista
+          passing_place: Apartador
+          path: Corriol - Sender
+          pedestrian: Via de vianants
+          platform: Andana per a transport públic
+          primary: Carretera primària
+          primary_link: Carretera primària
+          proposed: Carretera proposada
+          raceway: Circuit de curses
+          residential: Carrer
+          rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
-          service: Carretera de Servei
+          service: Via de servei
+          services: Àrea de serveis
+          speed_camera: Radar
           steps: Graons
-          stile: Escala per a travessar reixats
+          stop: Senyal de stop
+          street_lamp: Fanal
           tertiary: Carretera terciària
-          trail: Sendera
+          tertiary_link: Carretera terciària
+          track: Pista - Camí
+          traffic_signals: Semàfors
+          trail: Trialera
+          trunk: Via ràpida
+          trunk_link: Via ràpida
+          turning_loop: Canvi de sentit final
           unclassified: Carretera sense classificar
-          unsurfaced: Pista sense asfaltar
-        historic: 
-          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          "yes": Carretera
+        historic:
+          archaeological_site: Jaciment arqueològic
           battlefield: Camp de batalla
-          building: Edifici
+          boundary_stone: Fita fronterera
+          building: Edifici històric
+          bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
+          city_gate: Porta de la població
+          citywalls: Muralles de la població
+          fort: Fortí
+          heritage: Patrimoni de la humanitat
           house: Casa
           icon: Icona
+          manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
-          museum: Museu
+          roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
+          stone: Pedra
+          tomb: Tomba
           tower: Torre
-        landuse: 
+          wayside_cross: Creu de terme
+          wayside_shrine: Oratori
+          wreck: Derelicte
+          "yes": Lloc històric
+        junction:
+          "yes": Intersecció
+        landuse:
+          allotments: Horts
+          basin: Conca
+          brownfield: Terra no urbanitzada
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
+          conservation: Conservació
           construction: Construcció
           farm: Granja
+          farmland: Terres de conreu
+          farmyard: Corral
           forest: Bosc
+          garages: Garatges
           grass: Herba
+          greenfield: Terreny no urbanitzat
           industrial: Zona industrial
-          military: Zona Militar
+          landfill: Abocador
+          meadow: Prat
+          military: Zona militar
           mine: Mina
-          mountain: Muntanya
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parc
-          plaza: Plaça
+          orchard: Verger
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
-          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
           reservoir: Embassament
+          reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
-          wetland: Aiguamoll
-          wood: Fusta
-        leisure: 
+          retail: Zona comercial
+          road: Àrea de carretera
+          village_green: Prat municipal
+          vineyard: Vinya
+          "yes": Ús del terreny
+        leisure:
+          beach_resort: Complex turístic de platja
+          bird_hide: Mirador d'ocells
+          common: Terreny comunal
+          dog_park: Parc caní
+          firepit: Pou per a fer foc
           fishing: Àrea de pesca
+          fitness_centre: Gimnàs
+          fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
-          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          horse_riding: Hípica
+          ice_rink: Pista de gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
           park: Parc
+          pitch: Camp d'esports
+          playground: Parc infantil
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          resort: Complex turístic
+          sauna: Sauna
+          slipway: Grada nàutica
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
+          track: Pista d'atletisme
           water_park: Parc aquàtic
-        natural: 
+          "yes": Oci
+        man_made:
+          adit: Galeria d'accés
+          beacon: Balisa
+          beehive: Rusc d'abelles
+          breakwater: Escullera
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Búnquer
+          chimney: Xemeneia
+          crane: Grua
+          dolphin: Punt d'amarratge
+          dyke: Dic
+          embankment: Terraplè
+          flagpole: Asta
+          gasometer: Gasòmetre
+          groyne: Espigó
+          kiln: Kiln
+          lighthouse: Far
+          mast: Màstil
+          mine: Mina
+          mineshaft: Pou miner
+          monitoring_station: Estació de control
+          petroleum_well: Pou petrolífer
+          pier: Moll
+          pipeline: Canonada
+          silo: Sitja
+          storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+          surveillance: Vigilància
+          tower: Torre
+          wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+          watermill: Molí d'aigua
+          water_tower: Torre d'aigua
+          water_well: Pou
+          water_works: Estructura hidràulica
+          windmill: Molí de vent
+          works: Fàbrica
+          "yes": Artificial
+        military:
+          airfield: Aeroport militar
+          barracks: Caserna
+          bunker: Búnquer
+          "yes": Militar
+        mountain_pass:
+          "yes": Coll - Port de muntanya
+        natural:
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrada a cova
-          channel: Canal
           cliff: Cingle
-          coastline: Litoral
           crater: Cràter
-          feature: Característica
-          fell: Forest
+          dune: Duna
+          fell: Landa
           fjord: Fiord
+          forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
+          grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
           island: Illa
-          moor: Amarratge
+          land: Terra
+          marsh: Aiguamoll
+          moor: Torbera
           mud: Llot
           peak: Pic
           point: Punt
           reef: Escull
           ridge: Cresta
-          river: Riu
           rock: Roca
+          saddle: Coll
+          sand: Sorra
           scree: Pedregar
-          shoal: Banc
+          scrub: Matollar
           spring: Deu
+          stone: Pedra
           strait: Estret
           tree: Arbre
           valley: Vall
           volcano: Volcà
           water: Aigua
           wetland: Aiguamoll
-          wetlands: Aiguamolls
           wood: Bosc
-        place: 
-          airport: Aeroport
+        office:
+          accountant: Comptable
+          administrative: Administració
+          architect: Arquitecte
+          association: Associació
+          company: Empresa
+          educational_institution: Institució educativa
+          employment_agency: Agència d'ocupació
+          estate_agent: Immobiliària
+          government: Oficina governamental
+          insurance: Oficina d'assegurances
+          it: Oficina TIC
+          lawyer: Advocat
+          ngo: Oficina d'una ONG
+          telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+          travel_agent: Agència de viatges
+          "yes": Oficina
+        place:
+          allotments: Horts
           city: Ciutat
+          city_block: Illa de cases
           country: País
           county: Comtat
           farm: Granja
-          hamlet: Aldea
+          hamlet: Llogaret
           house: Casa
           houses: Cases
           island: Illa
           islet: Illot
+          isolated_dwelling: Habitatge aïllat
           locality: Localitat
-          moor: Amarrador
           municipality: Municipi
+          neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
+          quarter: Districte
           region: Regió
           sea: Mar
-          state: Estat o província
+          square: Plaça
+          state: Estat
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
-          town: Poble
+          town: Vila
           unincorporated_area: Àrea no incorporada
-          village: Aldea
-        railway: 
-          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
-          construction: Ferrocarril en Construcció
-          disused_station: Estació de tren tancada
-          historic_station: Estació de tren antiga
-          junction: Cruïlla de tren
+          village: Poble
+          "yes": Lloc
+        railway:
+          abandoned: Ferrocarril abandonat
+          construction: Ferrocarril en construcció
+          disused: Ferrocarril en desús
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trens
+          junction: Nus ferroviari
           level_crossing: Pas a nivell
+          light_rail: Tren lleuger
+          miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
-          platform: Andana
+          narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+          platform: Andana de tren
+          preserved: Ferrocarril conservat
+          proposed: Ferrocarril projectat
+          spur: Branc ferroviari
           station: Estació de tren
-          subway: Estació de metro
-          subway_entrance: Accés al Metro
+          stop: Parada de trens
+          subway: Metro
+          subway_entrance: Accés al metro
+          switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
-        shop: 
-          art: Galeria d'Art
+        shop:
+          alcohol: Licorista
+          antiques: Antiquari
+          art: Galeria d'art
           bakery: Fleca
-          bicycle: Tenda de bicicletes
+          beauty: Saló de bellesa
+          beverages: Botiga de begudes
+          bicycle: Botiga de bicicletes
+          bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
+          boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
-          car: Venda de Cotxes
-          car_dealer: Compra-venda de cotxes
-          car_repair: Reparació d'automòbils
+          car: Venda de cotxes
+          car_parts: Recanvis per a cotxes
+          car_repair: Taller mecànic
+          carpet: Botiga de catifes
+          charity: Botiga de beneficència
           chemist: Farmàcia
+          clothes: Botiga de roba
+          computer: Botiga d'informàtica
+          confectionery: Confiteria
+          convenience: Botiga de conveniència
+          copyshop: Copisteria
+          cosmetics: Botiga cosmètica
+          deli: Botiga gastronòmica
+          department_store: Grans magatzems
+          discount: Botiga de descompte
+          doityourself: Botiga de bricolatge
+          dry_cleaning: Tintoreria
+          electronics: Botiga d'electrònica
           estate_agent: Immobiliària
+          farm: Agrobotiga
+          fashion: Botiga de moda
           fish: Peixateria
           florist: Floristeria
+          food: Botiga d'alimentació
+          funeral_directors: Funerària
+          furniture: Botiga de mobles
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Centre de jardineria
+          general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
-          hairdresser: Perruqueria o barberia
+          greengrocer: Verduleria
+          grocery: Botiga de queviures
+          hairdresser: Perruqueria
+          hardware: Ferreteria
+          hifi: Botiga de Hi-Fi
+          houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+          interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
+          kiosk: Quiosc
+          kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
+          lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
           market: Mercat
+          massage: Massatgista
+          mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+          motorcycle: Botiga de motocicletes
+          music: Botiga de música
+          newsagent: Quiosc de premsa
           optician: Òptica
+          organic: Botiga d'aliments ecològics
+          outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+          paint: Botiga de pintures
+          pawnbroker: Casa de penyores
           pet: Botiga d'animals
+          pharmacy: Farmàcia
+          photo: Fotògraf
+          seafood: Botiga de marisc
+          second_hand: Botiga de segona mà
           shoes: Sabateria
+          sports: Botiga d'esports
+          stationery: Papereria
           supermarket: Supermercat
+          tailor: Sastreria
+          ticket: Venda d'entrades
+          tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
-        tourism: 
-          alpine_hut: Cabanya alpina
-          artwork: Il·lustració
+          tyres: Botiga de pneumàtics
+          vacant: Botiga tancada
+          variety_store: Botiga de preus baixos
+          video: Videoclub
+          wine: Vinateria - Celler
+          "yes": Botiga
+        tourism:
+          alpine_hut: Refugi de muntanya
+          apartment: Apartament de vacances
+          artwork: Obra d'art
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
-          camp_site: Campament
+          camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
-          guest_house: Alberg
-          hostel: Hostal
+          gallery: Galeria
+          guest_house: Pensió
+          hostel: Alberg
           hotel: Hotel
-          information: Informació
-          lean_to: Nau
-          motel: Motel
+          information: Punt d'informació
+          motel: Hotel de carretera
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
-          valley: Vall
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoològic
-        waterway: 
+        tunnel:
+          building_passage: Passatge en edifici
+          culvert: Desguàs
+          "yes": Túnel
+        waterway:
+          artificial: Curs d'aigua artificial
+          boatyard: Drassana
           canal: Canal
-          ditch: Séquia
-          mooring: Amarradors
+          dam: Presa - Embassament
+          derelict_canal: Canal abandonat
+          ditch: Rasa
+          dock: Moll
+          drain: Canal de drenatge
+          lock: Resclosa
+          lock_gate: Comporta de la resclosa
+          mooring: Amarratge
           rapids: Ràpids
           river: Riu
-          wadi: Torrent
-          water_point: Punt d'aigua
+          stream: Riera - Torrent
+          wadi: Uadi
           waterfall: Cascada
-  javascripts: 
-    map: 
-      base: 
-        cycle_map: Cycle Map
-        noname: NoName
-    site: 
-      edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
-      edit_tooltip: Modifica el mapa
-      history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta àrea
-  layouts: 
-    documentation: Documentació
-    donate_link_text: donatius
-    edit: Modificació
+          weir: Assut
+          "yes": Curs d'aigua
+      admin_levels:
+        level2: Frontera (nivell 2)
+        level4: Límit estatal (nivell 4)
+        level5: Límit regional (nivell 5)
+        level6: Límit comarcal (nivell 6)
+        level8: Límit municipal (nivell 8)
+        level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+        level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Ciutats
+        towns: Viles
+        places: Llocs
+    results:
+      no_results: Cap resultat trobat
+      more_results: Més resultats
+  issues:
+    index:
+      title: Incidències
+      select_status: Seleccionar estat
+      select_type: Seleccionar tipus
+      select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+      reported_user: Usuari denunciat
+      not_updated: No actualitzat
+      search: Cerca
+      search_guidance: 'Cercar incidències:'
+      user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+      status: Estat
+      reports: Denúncies
+      last_updated: Darrera actualització
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+      link_to_reports: Veure les denúncies
+      reports_count:
+        one: 1 Informe
+        other: '%{count} Informes'
+      reported_item: Element denunciat
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Obert
+        resolved: Resolt
+    update:
+      new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+    show:
+      title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Cap informe
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
+      report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+      last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+      resolve: Resol
+      ignore: Ignora
+      reopen: Torna a obrir
+      reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+      read_reports: Llegir denúncies
+      new_reports: Noves denúncies
+      other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+      no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+      comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+    resolve:
+      resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+    ignore:
+      ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+    reopen:
+      reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+    comments:
+      comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reassignar incidència?
+    reports:
+      reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+  reports:
+    new:
+      title_html: Denunciar %{link}
+      missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+      details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
+      select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+          que:'
+        not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+        unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+          membres de la teva comunitat
+        resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+          threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        diary_comment:
+          spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        user:
+          spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+          vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+          other_label: Un altre
+        note:
+          spam_label: Aquesta nota és brossa
+          personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+          abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+          other_label: Un altre
+    create:
+      successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+  layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
+    logo:
+      alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+    home: Vés a la ubicació d'inici
+    logout: Surt
+    log_in: Inicia la sessió
+    log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+    sign_up: Registreu-vos-hi
+    start_mapping: Comença a cartografiar
+    sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+    edit: Edita
+    history: Historial
     export: Exporta
-    export_tooltip: Exporta les dades del mapa
-    foundation: Fundació
+    issues: Incidències
+    data: Dades
+    export_data: Exporta les dades
     gps_traces: Traces de GPS
-    gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+    gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+    user_diaries: Diaris d'usuari
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+    edit_with: Edita amb %{editor}
+    tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+    intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+      lliure sota una llicència oberta.
+    intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+    hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_partners: socis
+    tou: Condicions d’ús
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+      actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+      lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+    donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
     help: Ajuda
-    help_centre: Centre d'ajuda
-    history: Historial
-    home: Inici
-    home_tooltip: Vés a la posició inicial
-    inbox: safata d'entrada (% {count})
-    intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
-    intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
-    intro_3_partners: wiki
-    log_in: inicia una sessió
-    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
-    logo: 
-      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    logout: sortir
-    logout_tooltip: Sortir
-    make_a_donation: 
+    about: Informació
+    copyright: Drets d'autor
+    community: Comunitat
+    community_blogs: Blogs de la comunitat
+    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    foundation: Fundació
+    foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
       text: Feu una donació
-      title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
-    sign_up: registre
-    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    user_diaries: DIaris de usuari
-    user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari
-    view: Veure
-    view_tooltip: Visualitza el mapa
-    welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
-  license_page: 
-    foreign: 
-      english_link: l'original en anglès
-      title: Quant a la traducció
-    native: 
-      title: Sobre aquesta pàgina
-  message: 
-    delete: 
-      deleted: Missatge esborrat
-    inbox: 
-      date: Data
+    learn_more: Aprèn-ne més
+    more: Més
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+      hi: Hola %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+        el tema %{subject}:'
+      footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
+        o respondre a %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+        tema %{subject}:'
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+        a %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+      had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+      befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Hola,
+      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+      with_description: amb la descripció
+      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
+      and_no_tags: i cap etiqueta.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+        failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
+          evitar-les
+        more_info_2: 'els podeu trobar a:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+        loaded_successfully:
+          one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+          other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+            punts possibles.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+      greeting: Hola
+      created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+      confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+        compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+      welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+        començar.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+        a %{server_url} per %{new_address}.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+        el canvi.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+        a %{server_url} per %{new_address}.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+        el canvi.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+        la contrasenya.
+    lost_password_html:
+      greeting: Hola,
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
+        vostra contrasenya.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Un usuari anònim
+      greeting: Hola,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+          mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+          havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+          notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+          La nota és a prop de %{place}.'
+      details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
+      greeting: Hola,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+          de canvis'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+          que us interessa'
+        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+          conjunts de canvis'
+        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
+          de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
+        partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: cap comentari
+      details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+      unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
+        visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+  messages:
+    inbox:
+      title: Safata d'entrada
+      my_inbox: La meva safata d'entrada
+      outbox: Safata de sortida
+      messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} missatge nou'
+        other: '%{count} missatges nous'
+      old_messages:
+        one: '%{count} missatge antic'
+        other: '%{count} missatges antics'
       from: De
-      outbox: sortida
       subject: Assumpte
-      title: Safata d'entrada
-    message_summary: 
-      delete_button: Suprimeix
+      date: Data
+      no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+    message_summary:
+      unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
-      unread_button: Marca com a no llegit
-    new: 
-      back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+      destroy_button: Suprimeix
+    new:
+      title: Envia un missatge
+      send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
+      subject: Assumpte
       body: Cos
+      back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+    create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
-      send_button: Envia
+      limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+        d'enviar-ne d'altres.
+    no_such_message:
+      title: Aquest missatge no existeix
+      heading: Aquest missatge no existeix
+      body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
+    outbox:
+      title: Safata de sortida
+      my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
+      inbox: safata d'entrada
+      outbox: safata de sortida
+      messages:
+        one: Teniu %{count} missatge enviat
+        other: Teniu %{count} missatges enviats
+      to: Per a
       subject: Assumpte
-      title: Enviar missatge
-    no_such_message: 
-      heading: No existeix aquest missatge
-      title: No existeix aquest missatge
-    outbox: 
       date: Data
-      inbox: Entrada
-      my_inbox: El meu %{inbox_link}
-      outbox: sortida
+      no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+        amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+    reply:
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+        respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+        sessió amb l'usuari correcte.
+    show:
+      title: Llegeix el missatge
+      from: De
       subject: Assumpte
-      title: Sortida
-      to: A
-    read: 
       date: Data
-      from: De
       reply_button: Respon
-      subject: Assumpte
-      title: Llegir missatge
-      to: Per a
       unread_button: Marca com a no llegit
-    sent_message_summary: 
-      delete_button: Suprimeix
-  notifier: 
-    diary_comment_notification: 
-      hi: Hola %{to_user},
-    email_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
-    email_confirm_html: 
-      greeting: Hola,
-    email_confirm_plain: 
-      greeting: Hola,
-    friend_notification: 
-      befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
-      had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
-    gpx_notification: 
-      and_no_tags: i cap etiqueta.
-      and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
-      greeting: Hola,
-    lost_password_html: 
-      greeting: Hola,
-    lost_password_plain: 
-      greeting: Hola,
-    message_notification: 
-      footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
-      footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
-      hi: Hola %{to_user},
-    signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
-    signup_confirm_html: 
-      more_videos_here: més de vídeos aquí
-    signup_confirm_plain: 
-      greeting: Hola, què tal?
-      more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
-  oauth_clients: 
-    edit: 
-      submit: Modificació
-    form: 
-      name: Nom
-      required: Requerit
-  site: 
-    edit: 
-      user_page_link: pàgina d'usuari
-    index: 
-      license: 
-        license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
-        project_name: projecte OpenStreetMap
+      destroy_button: Suprimeix
+      back: Enrere
+      to: Per a
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+        escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+        la sessió amb l'usuari correcte.
+    sent_message_summary:
+      destroy_button: Suprimeix
+    mark:
+      as_read: Missatge marcat com a llegit
+      as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+    destroy:
+      destroyed: Missatge suprimit
+  site:
+    about:
+      next: Següent
+      copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+        aplicacions per a mòbils i dispositius'
+      lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+        i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+        i molt més arreu del món.
+      local_knowledge_title: Coneixement local
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+        usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+        que OSM és correcte i està actualitzat.
+      community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+      community_driven_html: |-
+        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+      open_data_title: Dades obertes
+      open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+        per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+        i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+        maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+        la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
+        més detalls.'
+      legal_title: Avisos legals
+      legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+        formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+        es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
+        </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+        d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+        de privadesa</a>"
+      legal_2_html: |-
+        <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+        OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+      partners_title: Socis
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Quant a la traducció
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+          la pàgina en anglès té prevalènça
+        english_link: l'original en anglès
+      native:
+        title: Sobre aquesta pàgina
+        html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+          tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+          els drets d'autor i %{mapping_link}.
+        native_link: Versió en català
+        mapping_link: Comença a cartografiar
+      legal_babble:
+        title_html: Drets d'autor i llicència
+        intro_1_html: |-
+          Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+          href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+          href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+          obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+          d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+          dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+          El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+          complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+        intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+          de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demanem que es reconegui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap&rdquo;
+          com a autors.
+        credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+          llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+          la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+          pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+          si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+          a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+          no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+          lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+          a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en &ldquo;standard style&rdquo; a
+          www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
+          dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
+          aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n&ldquo;Base map and data
+          from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
+          En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+          Per exemple:
+        attribution_example:
+          alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+          title: Exemple d'atribució d'autoria
+        more_title_html: Saber-ne més
+        more_1_html: |-
+          Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
+        more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+          oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+          d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+          d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+          d'ús de Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+        contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+          També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+          i d''altres fonts, entre elles:'
+        contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+          Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT amb correccions</a>.'
+        contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+          Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+          de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+        contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+          GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+          de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+          d''Estadística de Canadà).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
+          de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+          de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong>: conté dades de la
+              Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades
+          d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
+          LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+          de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+          d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
+        contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+          Survey &copy; Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+        contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+          que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+          cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+        infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+        infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+          d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+          o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+          titulars dels drets d'autor.
+        infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+          que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+          us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+          per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+          href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+          són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+          sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+          de marques registrades</a>.
+    index:
+      js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+        JavaScript deshabilitat.
+      js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       permalink: Enllaç permanent
       shortlink: Enllaç curt
-    key: 
-      table: 
-        entry: 
-          apron: 
-            1: terminal
-          cemetery: Cementiri
-          centre: Centre esportiu
-          farm: Granja
+      createnote: Afegeix una nota
+      license:
+        copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+          oberta
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+        està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+    edit:
+      not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+      not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+        els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+        vostra %{user_page}.
+      user_page_link: pàgina d'usuari
+      anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+      flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+        Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+        el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+        opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+        Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+        en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per a més informació
+      potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+        Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
+      id_not_configured: iD no s'ha configurat
+      no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+        són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+    export:
+      title: Exporta
+      area_to_export: Àrea a exportar
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      format_to_export: Format d'exportació
+      osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+      embeddable_html: HTML incrustable
+      licence: Llicència
+      export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+        de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+        Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+          incloses a la llista següent:'
+        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+          Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
+          per descarregar quantitats grans de dades.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+            al complet
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+            la base de dades d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Baixades del Geofabrik
+          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+            ciutats seleccionades
+        metro:
+          title: Extractes de Metro
+          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+            metropolitanes
+        other:
+          title: Altres fonts
+          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+      options: Opcions
+      format: Format
+      scale: Escala
+      max: màx
+      image_size: Mida de la imatge
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Sortida
+      paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+      export_button: Exporta
+    fixthemap:
+      title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+      how_to_help:
+        title: Com contribuir
+        join_the_community:
+          title: Afegiu-vos a la comunitat
+          explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+            carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+            és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+            dades vós mateix.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+            sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+            Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+      other_concerns:
+        title: Altres qüestions
+        explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+          que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+          per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+          de treball d'OSMF</a> corresponent.
+    help:
+      title: Com obtenir ajuda
+      introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+        plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+        de manera col·laborativa.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvingut a OpenStreetMap
+        description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+          l'OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+        title: Guia per a principiants
+        description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Fòrum d'ajuda
+        description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
+          i respostes d'OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Llistes de correu
+        description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+          de llistes de correu temàtiques i regionals.
+      forums:
+        title: Fòrums
+        description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+          de tauler d'anuncis.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+          i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Per a organitzacions
+        description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+          que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki d'OpenStreetMap
+        description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+    sidebar:
+      search_results: Resultats de la cerca
+      close: Tanca
+    search:
+      search: Cerca
+      get_directions: Obtén indicacions
+      get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+      from: De
+      to: A
+      where_am_i: On és això?
+      where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+      submit_text: Vés-hi
+      reverse_directions_text: Inverteix la direcció
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autopista
+          main_road: Carretera principal
+          trunk: Via ràpida
+          primary: Carretera principal
+          secondary: Carretera secundària
+          unclassified: Carretera sense classificar
+          track: Pista - Camí
+          bridleway: Camí de ferradura
+          cycleway: Carril bici
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici regional
+          cycleway_local: Carril bici local
+          footway: Via de vianants
+          rail: Ferrocarril
+          subway: Metro
+          tram:
+          - Tren lleuger
+          - tramvia
+          cable:
+          - Telefèric
+          - telecadira
+          runway:
+          - Pista d'aeroport
+          - carrer de rodatge
+          apron:
+          - Estacionament d'avions
+          - terminal
+          admin: Límit administratiu
           forest: Bosc
+          wood: Fusta
           golf: Camp de golf
+          park: Parc
+          resident: Zona residencial
+          common:
+          - Àrea comunal
+          - prat
+          retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
-          lake: 
-            - Llac
-          military: Àrea militar
-          private: Accés privat
-          rail: Ferrocarril
+          commercial: Zona comercial
+          heathland: Bruguerar
+          lake:
+          - Llac
+          - bassa
+          farm: Granja
+          brownfield: Àrea industrial abandonada
+          cemetery: Cementiri
+          allotments: Horts
+          pitch: Camp d'esports
+          centre: Centre esportiu
           reserve: Reserva natural
-          resident: Zona residencial
-          school: 
-            - Escola
-            - Universitat
-          secondary: Carretera secundària
+          military: Àrea militar
+          school:
+          - Escola - Institut
+          - Universitat
+          building: Edifici significatiu
           station: Estació de tren
-          subway: Metro
-          summit: 
-            1: pic
-          track: Pista
-          wood: Fusta
-    search: 
-      search: Cerca
-      submit_text: Vés-hi
-      where_am_i: On sóc?
-    sidebar: 
-      close: Tanca
-      search_results: Resultats de la cerca
-  time: 
-    formats: 
-      friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
-  trace: 
-    create: 
-      upload_trace: Pujar traça de GPS
-    edit: 
-      description: "Descripció:"
-      download: descàrrega
-      edit: modificació
-      filename: "Nom del fitxer:"
+          summit:
+          - Cim
+          - pic
+          tunnel: Línia discontínua = túnel
+          bridge: Línia negra = pont
+          private: Accés privat
+          destination: Servitud de pas
+          construction: Carreteres en construcció
+          bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+          toilets: Lavabos
+    richtext_area:
+      edit: Edita
+      preview: Previsualització
+    markdown_help:
+      title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Encapçalaments
+      heading: Encapçalament
+      subheading: Subtítol
+      unordered: Llista sense ordenar
+      ordered: Llista ordenada
+      first: Primer element
+      second: Segon element
+      link: Enllaç
+      text: Text
+      image: Imatge
+      alt: Text alternatiu
+      url: URL
+    welcome:
+      title: Us donem la benvinguda!
+      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+        i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+        a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+        que cal saber
+      whats_on_the_map:
+        title: Què hi ha al mapa
+        on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+          això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+          Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
+        off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+          Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+          o en línia.
+      basic_terms:
+        title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+        paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+          paraules clau que et poden venir bé.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+          utilitzar per editar el mapa.
+        node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+          o un arbre.
+        way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+          un rierol, un llac o un edifici.
+        tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+          o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+      rules:
+        title: Normes
+        paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
+          que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+          Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+          i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+          i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+          Automàtica</a>."
+      questions:
+        title: Alguna pregunta?
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+          projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre  i documentar
+          de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
+          Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
+          un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+      start_mapping: Comença a editar el mapa
+      add_a_note:
+        title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+        paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+          del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+        paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+          i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+          un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+          cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+  traces:
+    visibility:
+      private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+      public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+      trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+        temporals)
+      identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+        ordenats segons marques temporals)
+    new:
+      upload_trace: Pujar traça GPS
+      upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      tags_help: separat per comes
+      visibility: 'Visibilitat:'
+      visibility_help: què significa això?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
+        GPS
+      help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+    create:
+      upload_trace: Puja una traça de GPS
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+        de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+        electrònic quan s'hagi completat.
+      upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+        de l'error. Proveu-ho de nou
+      traces_waiting:
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+          traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+          traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
+    edit:
+      title: Editant traça %{name}
       heading: Editant traça %{name}
+      filename: 'Nom del fitxer:'
+      download: baixa
+      uploaded_at: 'Pujat a:'
+      points: 'Punts:'
+      start_coord: 'Coordenades d''inici:'
       map: mapa
-      owner: "Propietari:"
-      points: "Punts:"
-      save_button: Guardar canvis
-      start_coord: "Coordenada d'inici:"
-      tags: "Etiquetes:"
-      tags_help: separat per comas
-      title: Editant traça %{name}
-      uploaded_at: "Pujat a:"
-      visibility: "Visibilitat:"
-      visibility_help: Què vol dir això?
-    list: 
-      public_traces: Traces GPS públiques
-      tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
-      your_traces: Les teves traces GPS
-    no_such_user: 
-      heading: No existeix l'usuari %{user}
-      title: No existeix l`usuari
-    trace: 
-      ago: fa %{time_in_words_ago}
-      by: en
-      count_points: "%{count} punts"
       edit: modificació
-      edit_map: Edita el mapa
-      identifiable: IDENTIFICABLE
-      in: a
-      map: mapa
-      more: mes
-      pending: PENDENT
-      private: PRIVAT
-      public: PUBLIC
-      trace_details: Veure detalls de la traça
-      trackable: RASTREABLE
-      view_map: Visualitza el mapa
-    trace_form: 
-      description: Descripció
-      help: Ajuda
-      tags: Etiquetes
-      tags_help: separat per comas
-      upload_button: Pujar
-      upload_gpx: Carregar arxiu GPX
-      visibility: Visibilitat
-      visibility_help: què significa això?
-    trace_header: 
-      see_all_traces: Veure totes les traces
-      see_your_traces: Veure totes les teves traces
-    trace_optionals: 
+      owner: 'Propietari/a:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      tags_help: separat per comes
+      visibility: 'Visibilitat:'
+      visibility_help: què vol dir això?
+    update:
+      updated: Traça actualitzada
+    trace_optionals:
       tags: Etiquetes
-    trace_paging_nav: 
-      next: Següent »
-      previous: "« Previ"
-      showing_page: Mostrant pàgina %{page}
-    view: 
-      delete_track: Elimina aquesta traça
-      description: "Descripció:"
+    show:
+      title: S'està mostrant la traça %{name}
+      heading: S'està mostrant la traça %{name}
+      pending: PENDENT
+      filename: 'Nom del fitxer:'
       download: baixada
-      edit: modificació
-      edit_track: Edita aquesta traça
-      filename: "Nom del fitxer:"
-      heading: Veient traça %{name}
+      uploaded: 'Pujat el:'
+      points: 'Punts:'
+      start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
       map: mapa
-      none: Ningú
-      owner: "Propietari:"
-      pending: PENDENT
-      points: "Punts:"
-      start_coordinates: "coordenada de inici:"
-      tags: "Etiquetes:"
-      title: Veient traça %{name}
+      edit: edita
+      owner: 'Propietari:'
+      description: 'Descripció:'
+      tags: 'Etiquetes:'
+      none: Cap
+      edit_trace: Editar aquesta traça
+      delete_trace: Esborra aquesta traça
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
-      uploaded: "Pujat el:"
-      visibility: "Visibilitat:"
-  user: 
-    account: 
-      contributor terms: 
-        link text: què és això?
-      current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
-      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
-      image: "Imatge:"
-      latitude: "Latitud:"
-      longitude: "Longitud:"
-      my settings: Preferències
-      new image: Afegeix una imatge
-      openid: 
-        link text: què és això?
-      preferred editor: "Editor preferit:"
-      preferred languages: "Llengües preferents:"
-      profile description: "Descripció del perfil:"
-      public editing: 
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: què és això?
-        heading: "Edició pública:"
-      public editing note: 
-        heading: Edició pública
-      return to profile: Torna al perfil
-      save changes button: Desa els canvis
-      title: Edita el compte
-    confirm: 
-      button: Confirma
-    confirm_email: 
-      button: Confirma
-    go_public: 
-      flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
-    list: 
-      heading: Usuaris
-      title: Usuaris
-    login: 
-      email or username: "Adreça de correu o usuari:"
-      heading: Accés
-      login_button: Accés
+      visibility: 'Visibilitat:'
+      confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      older: Traces més antigues
+      newer: Traces més recents
+    trace:
+      pending: PENDENT
+      count_points:
+        one: 1 punt
+        other: '%{count} punts'
+      more: més
+      trace_details: Mostra els detalls de la traça
+      view_map: Mostra el mapa
+      edit: edita
+      edit_map: Edita el mapa
+      public: PÚBLIC
+      identifiable: IDENTIFICABLE
+      private: PRIVAT
+      trackable: RASTREJABLE
+      by: per
+      in: en
+      map: mapa
+    index:
+      public_traces: Traces GPS públiques
+      my_traces: Les meves traçes de GPS
+      public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+      description: Navega per les traces pujades recentment
+      tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+        traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Puja una traça
+      see_all_traces: Mostra totes les traces
+      see_my_traces: Veure les meves traces
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
+    make_public:
+      made_public: Traça feta pública
+    offline_warning:
+      message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+    offline:
+      heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+      message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+        actualment.
+    georss:
+      title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+      description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+  application:
+    permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+        abans de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+        Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+        web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+        sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+        cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
+  oauth:
+    authorize:
+      title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+      request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+        %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+        Podeu triar les que vulgueu.
+      allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar les notes.
+      grant_access: Permet l’accés
+    authorize_success:
+      title: Sol·licitud d'autorització permesa
+      allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      verification: El codi de verificació és %{code}.
+    authorize_failure:
+      title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
+      denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
+    revoke:
+      flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+    permissions:
+      missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registreu una nova aplicació
+    edit:
+      title: Editeu la vostra aplicació
+    show:
+      title: Detalls OAuth per %{app_name}
+      key: 'Clau de consumidor:'
+      secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+      url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+      access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+      authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+      support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+        i RSA-SHA1.
+      edit: Edita els detalls
+      delete: Esborra el client
+      confirm: N'esteu segur?
+      requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar notes.
+    index:
+      title: Els meus detalls OAuth
+      my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+      list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+        vostre nom:'
+      application: 'Nom de l’aplicació:'
+      issued_at: Emès A
+      revoke: Revoca!
+      my_apps: Les meves aplicacions client
+      no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+        utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+        abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      oauth: OAuth
+      registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+      register_new: Registreu l'aplicació
+    form:
+      name: Nom
+      required: Requerit
+      url: URL principal de l'aplicació
+      callback_url: URL de devolució de trucada
+      support_url: URL de suport
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+      allow_write_api: modificar el mapa.
+      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_notes: modificar notes.
+    not_found:
+      sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
+    create:
+      flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+    update:
+      flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
+    destroy:
+      flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+  users:
+    login:
+      title: Inicia la sessió
+      heading: Inicia la sessió
+      email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+      password: 'Contrasenya:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Recorda'm
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
-      password: "Contrasenya:"
+      login_button: Accés
       register now: Registreu-vos-hi ara
-      remember: "Recorda'm:"
-      title: Accés
-      webmaster: webmestre
-    logout: 
-      heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
-      logout_button: Finalitza la sessió
-      title: Finalitza la sessió
-    lost_password: 
-      email address: "Adreça de correu electrònic:"
+      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
+        nom d''usuari i contrasenya:'
+      with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+      new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+        un compte.
+      create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
+      no account: No teniu cap compte?
+      account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+        al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
+        un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+      account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+        />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+        parlar-ne.
+      auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+      openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+          alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
+        google:
+          title: Inicieu la sessió amb Google
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Inicieu la sessió amb Facebook
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+        windowslive:
+          title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+          alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+        github:
+          title: Inicieu la sessió amb GitHub
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+        wikipedia:
+          title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+        yahoo:
+          title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+        wordpress:
+          title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+        aol:
+          title: Inicieu la sessió amb AOL
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+    logout:
+      title: Surt
+      heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+      logout_button: Surt
+    lost_password:
+      title: Contrasenya perduda
       heading: Heu oblidat la contrasenya?
+      email address: 'Adreça de correu electrònic:'
       new password button: Restableix la contrasenya
-      title: contrasenya perduda
-    make_friend: 
-      success: "%{name} ara és el vostre amic."
-    new: 
-      confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
-      continue: Continua
-      display name: "Nom en pantalla:"
-      email address: "Adreça de correu:"
-      heading: Crea un compte d'usuari
-      password: "Contrasenya:"
-    no_such_user: 
-      title: No existeix aquest usuari
-    popup: 
-      friend: Amic
-      your location: La teva situació
-    reset_password: 
-      confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
-      flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      heading: Restablir la contrasenya per %{user}
-      password: "Contrasenya:"
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+        us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+        correu i la podreu restablir ben aviat.
+      notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
+    reset_password:
+      title: Restableix la contrasenya
+      heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+      password: 'Contrasenya:'
+      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
       reset: Restableix la contrasenya
-      title: Restablir la contrasenya
-    terms: 
-      agree: D'acord
+      flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+      flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
+    new:
+      title: Registreu-vos-hi
+      no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+      contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+        per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+        aviat com sigui possible.
+      about:
+        header: Lliure i editable
+        html: |-
+          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+          <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+        de col·laboració</a>.
+      email address: 'Adreça de correu:'
+      confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+      not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+        la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+        de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+        de privadesa</a> per a més informació)
+      display name: 'Nom que es mostrarà:'
+      display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+        canviar més endavant a les preferències.
+      external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+      password: 'Contrasenya:'
+      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+      use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+      auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+        servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+      continue: Registreu-vos-hi
+      terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+      terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+        a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+    terms:
+      title: Termes
+      heading: Termes
+      heading_ct: Condicions de col·laboració
+      read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+        i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+      contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+        actuals i futures.
+      read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+      tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
+        propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+      read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+      consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+        de domini públic
       consider_pd_why: què és això?
-      decline: Declinar
-      legale_names: 
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+        llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+      continue: Continua
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      decline: Rebutja
+      you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+        o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+      legale_select: 'País de residència:'
+      legale_names:
         france: França
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Resta del món
-    view: 
-      activate_user: activa aquest usuari
-      add as friend: afegir com a amic
-      ago: (fa %{time_in_words_ago})
-      confirm: Confirmeu
-      confirm_user: confirma aquest usuari
-      create_block: bloca aquest usuari
-      created from: "Creat a partir de:"
-      deactivate_user: desactiva aquest usuari
-      delete_user: Suprimeix aquest usuari
+    no_such_user:
+      title: Aquest usuari no existeix
+      heading: L'usuari %{user} no existeix
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+        l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+      deleted: esborrat
+    show:
+      my diary: El meu diari
+      new diary entry: entrada de diari nova
+      my edits: Les meves edicions
+      my traces: Les meves traces
+      my notes: Les meves notes de mapa
+      my messages: Els meus missatges
+      my profile: El meu perfil
+      my settings: Les meves preferències
+      my comments: Els meus comentaris
+      oauth settings: configuració OAuth
+      blocks on me: Blocs sobre mi
+      blocks by me: Blocs fets per mi
+      send message: Envia un missatge
+      diary: Diari
+      edits: Edicions
+      traces: Traces
+      notes: Notes de mapa
+      remove as friend: Deixa l'amistat
+      add as friend: Afegeix com a amic
+      mapper since: 'Cartografiant des de:'
+      ct status: 'Termes de col·laboració:'
+      ct undecided: No decidit
+      ct declined: Rebutjat
+      latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
+      email address: 'Adreça de correu:'
+      created from: 'Creat a partir de:'
+      status: 'Estat:'
+      spam score: 'Puntuació Spam:'
       description: Descripció
-      diary: diari
-      edits: modificacions
-      email address: "Adreça de correu:"
-      hide_user: amagar aquest usuari
-      km away: "%{count}km de distància"
-      m away: "%{count}m de distància"
-      mapper since: "Mapejant des de:"
-      my diary: el meu diari
-      my edits: les meves edicions
-      my settings: les meves preferències
-      my traces: les meves traces
+      user location: Ubicació de l'usuari
+      if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+        per veure usuaris propers.
+      settings_link_text: preferències
+      my friends: Les meves amistats
+      no friends: Encara no has afegit cap amic.
+      km away: '%{count}km de distància'
+      m away: '%{count}m de distància'
       nearby users: Altres usuaris propers
-      oauth settings: configuració OAuth
-      role: 
+      no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+      role:
         administrator: Aquest usuari és administrador
         moderator: Aquest usuari és moderador
-      send message: enviar missatge
-      settings_link_text: preferències
-      status: "Estat:"
-      traces: traces
-      user location: Ubicació de l'usuari
-      your friends: Els vostres amics
-  user_block: 
-    not_found: 
+        grant:
+          administrator: Concedeix accés d'administrador
+          moderator: Concedeix accés de moderador
+        revoke:
+          administrator: Revoca l'accés d'administrador
+          moderator: Revocar l'accés de moderador
+      block_history: Blocatges actius
+      moderator_history: Blocatges fets
+      comments: Comentaris
+      create_block: Bloca aquest usuari
+      activate_user: Activa aquest usuari
+      deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+      confirm_user: Confirma aquest usuari
+      hide_user: Amaga aquest usuari
+      unhide_user: No amaguis aquest usuari
+      delete_user: Suprimeix aquest usuari
+      confirm: Confirma
+      friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+      friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+      nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+      report: Denuncieu aquest usuari
+    popup:
+      your location: La vostra ubicació
+      nearby mapper: Cartògraf proper
+      friend: Amic
+    account:
+      title: Edita el compte
+      my settings: Preferències
+      current email address: 'Adreça electrònica actual:'
+      new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
+      external auth: 'Autenticació externa:'
+      openid:
+        link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link text: què és això?
+      public editing:
+        heading: 'Edició pública:'
+        enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: què és això?
+        disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+          són anònimes.
+        disabled link text: per què no puc editar?
+      public editing note:
+        heading: Modificació pública
+        html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+          i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+          editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+          per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+          quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+          els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Termes de col·laboració:'
+        agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+          de col·laboració.
+        agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+          són de domini públic.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link text: què és això?
+      profile description: 'Descripció del perfil:'
+      preferred languages: 'Llengües preferents:'
+      preferred editor: 'Editor preferit:'
+      image: 'Imatge:'
+      gravatar:
+        gravatar: Usa Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: què és això?
+        disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+        enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+      new image: Afegeix una imatge
+      keep image: Conserva la imatge actual
+      delete image: Suprimeix la imatge actual
+      replace image: Reemplaça la imatge actual
+      image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+      home location: 'Ubicació inicial:'
+      no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+      latitude: 'Latitud:'
+      longitude: 'Longitud:'
+      update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+        clic al mapa?
+      save changes button: Desa els canvis
+      make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+      return to profile: Torna al perfil
+      flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+        Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+        nova.
+      flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+    confirm:
+      heading: Comprova el teu correu electrònic
+      introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+      introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+        que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+      button: Confirma
+      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+      already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+      unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+      reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+        aquí</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+        autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
+        confirmació.
+      failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+    confirm_email:
+      heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+      press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+        adreça de correu electrònic nou.
+      button: Confirma
+      success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+      failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+      unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+    set_home:
+      flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+    go_public:
+      flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+        per editar
+    index:
+      title: Usuaris
+      heading: Usuaris
+      showing:
+        one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
+      confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+      hide: Amaga els usuaris seleccionats
+      empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+    suspended:
+      title: Compte suspès
+      heading: Compte suspès
+      webmaster: per a administradors web
+      body_html: |-
+        <p>
+          El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
+          l'activitat sospitosa.
+        </p>
+        <p>
+          Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
+          es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+        </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+      invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+      no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+      unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+      invalid_scope: Àmbit no vàlid
+    auth_association:
+      heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+      option_1: |-
+        Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+        Utilitzant el formulari de sota.
+      option_2: |-
+        Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+        utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+  user_role:
+    filter:
+      not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+      already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+        de l'usuari actual.
+    grant:
+      title: Confirmi la concessió de rol
+      heading: Confirmi la concessió de rol
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+      confirm: Confirma
+      fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+        que l'usuari i el paper són vàlids.
+    revoke:
+      title: Confirmar revocació de rol
+      heading: Confirmar revocació de rol
+      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+      confirm: Confirma
+      fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+        us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+  user_blocks:
+    model:
+      non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+      non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+    not_found:
+      sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
       back: Torna a l'índex
-    partial: 
-      confirm: N'esteu segur?
-      creator_name: Creador
-      display_name: Usuari blocat
-      edit: Edició
-      reason: Motiu del blocatge
+    new:
+      title: Creació de bloc %{name}
+      heading_html: Creació de bloc %{name}
+      reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+        i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+        sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+        en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+        que intenteu utilitzar termes de comuns.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+      tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+        s'aturés.
+      tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+        respondre a aquestes comunicacions.
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
+      back: Mostra tots els blocs
+    edit:
+      title: Bloc d'edició en %{name}
+      heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+      reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
+        tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
+        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
+        de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
+      show: Mostra el bloc
+      back: Mostra tots els blocs
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+    filter:
+      block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+      block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+        de la llista desplegable.
+    create:
+      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+        d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+      try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+        abans de blocatge d'ells.
+      flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+      success: Bloc d'actualització.
+    index:
+      title: Blocs de l'usuari
+      heading: Llista de quadres de l'usuari
+      empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+    revoke:
+      title: Revocació de bloc en %{block_on}
+      heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+      past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
+      confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
-      show: Mostra
+      flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+    helper:
+      time_future: Finalitza en %{time}.
+      until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+      time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
+        la sessió.
+      time_past: Va acabar a %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 hora
+          other: '%{count} hores'
+        days:
+          one: 1 dia
+          other: '%{count} dies'
+        weeks:
+          one: 1 setmana
+          other: '%{count} setmanes'
+        months:
+          one: 1 mes
+          other: '%{count} mesos'
+        years:
+          one: 1 any
+          other: '%{count} anys'
+    blocks_on:
+      title: Blocs en %{name}
+      heading_html: Llista de quadres a %{name}
+      empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+    blocks_by:
+      title: Blocs %{name}
+      heading_html: Llista de blocs %{name}
+      empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+    show:
+      title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      created: Creat
       status: Estat
-    period: 
-      one: 1 hora
-      other: "%{count} hores"
-    show: 
+      show: Mostra
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca
       confirm: N'esteu segur?
-      edit: Edició
+      reason: 'Motiu del blocatge:'
+      back: Mostra tots els blocs
+      revoker: 'Revoker:'
+      needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+    block:
+      not_revoked: (no revocat)
       show: Mostra
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      creator_name: Creador
+      reason: Motiu del blocatge
       status: Estat
-  user_role: 
-    filter: 
-      already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
-      doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
-      not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
-      not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
-    grant: 
-      confirm: Confirmar
-      heading: Confirmi la concessió de rol
-      title: Confirmi la concessió de rol
-    revoke: 
-      are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
-      confirm: Confirma
-      heading: Confirmar revocació de rol
-      title: Confirmar revocació de rol
+      revoker_name: Revocat per
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Endavant »
+      previous: « Enrere
+  notes:
+    index:
+      title: Notes enviades o comentades per %{user}
+      heading: notes de %{user}
+      subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+      id: Id
+      creator: Creador
+      description: Descripció
+      created_at: Creat a
+      last_changed: Últim canvi
+  javascripts:
+    close: Tanca
+    share:
+      title: Comparteix
+      cancel: Cancel·la
+      image: Imatge
+      link: Enllaç o HTML
+      long_link: Enllaç
+      short_link: Enllaç curt
+      geo_uri: Geo-URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+      format: 'Format:'
+      scale: 'Escala:'
+      image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+      download: Descàrrega
+      short_url: URL curta
+      include_marker: Inclou el marcador
+      center_marker: Centra el mapa al marcador
+      paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+      view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+      only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+    embed:
+      report_problem: Informeu sobre un problema
+    key:
+      title: Llegenda
+      tooltip: Llegenda
+      tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+    map:
+      zoom:
+        in: Amplia
+        out: Allunya
+      locate:
+        title: Mostra la meva ubicació
+        metersPopup:
+          one: Sou a menys d'un metre del punt
+          other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+        feetPopup:
+          one: Sou a menys d'un peu del punt
+          other: Sou a menys de %{count} peus del punt
+      base:
+        standard: Estàndard
+        cycle_map: Mapa ciclista
+        transport_map: Mapa de transports
+        hot: Humanitari
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
+      layers:
+        header: Capes del mapa
+        notes: Notes de mapa
+        data: Dades del mapa
+        gps: Traces GPS públiques
+        overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
+        title: Capes del mapa
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+      thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+        OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Modifica el mapa
+      edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+      createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+      createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+      queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+      queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentari
+        subscribe: Subscriure's
+        unsubscribe: Donar-se de baixa
+        hide_comment: ocultar
+        unhide_comment: mostrar
+    notes:
+      new:
+        intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+          per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+          i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+        advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+          per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+          amb copyright o bé llistats de directori.
+        add: Afegeix una nota
+      show:
+        anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+          de ser verificats independentment.
+        hide: Amaga
+        resolve: Resol
+        reactivate: Reactivar
+        comment_and_resolve: Comenta i resol
+        comment: Comenta
+    edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+      continuació, feu clic aquí.
+    directions:
+      ascend: Desnivell positiu
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+      descend: Desnivell negatiu
+      directions: Indicacions
+      distance: Distància
+      errors:
+        no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+        no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+      instructions:
+        continue_without_exit: Continuar a %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+        offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+        offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+        offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+        onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+        endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+          %{name}
+        merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+        fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+        uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+        offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+        offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          cap a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+        onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+        endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+          %{name}
+        merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+        fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+        via_point_without_exit: (pel punt)
+        follow_without_exit: Segueix %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comença a %{name}
+        destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+        against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+        roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+        unnamed: sense nom
+        courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
+      time: Temps
+    query:
+      node: Node
+      way: Via
+      relation: Relació
+      nothing_found: No s'han trobat característiques
+      error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+      timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+    context:
+      directions_from: Direccions des d'aquí
+      directions_to: Direccions cap aquí
+      add_note: Afegeix una nota aquí
+      show_address: Mostra l'adreça
+      query_features: Consulta les funcionalitats
+      centre_map: Centra el mapa aquí
+  redactions:
+    edit:
+      description: Descripció
+      heading: Modifica la redacció
+      title: Modifica la redacció
+    index:
+      empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+      heading: Llista de redaccions
+      title: Llista de redaccions
+    new:
+      description: Descripció
+      heading: Introduïu informació per una nova redacció
+      title: Creació d’una versió nova
+    show:
+      description: 'Descripció:'
+      heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+      title: Mostrant la redacció
+      user: 'Autor:'
+      edit: Modifica aquesta redacció
+      destroy: Suprimeix aquesta redacció
+      confirm: N'esteu segur?
+    create:
+      flash: S’ha creat la censura.
+    update:
+      flash: Modificacions desades
+    destroy:
+      not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+        pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+      flash: Redacció suprimida
+      error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+  validations:
+    leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+    trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+    invalid_characters: conté caràcters no vàlids
+    url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters})
+...