diary_entry:
user: Потребител
title: Тема
+ body: Текст
latitude: Географска ширина
longitude: Географска дължина
language_code: Език
doorkeeper/application:
name: Име
+ redirect_uri: Пренасочващи URI
+ confidential: Поверително приложение.
+ scopes: Разрешения
friend:
user: Потребител
friend: Приятел
category: Посочете причина за доклада
details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
user:
+ auth_provider: Доставчик на автентикация
email: Електронна поща
+ email_confirmation: Потвърждение по имейл
new_email: Нова електронна поща
active: Активен
display_name: Видимо потребителско име
default: По подразбиране (в момента %{name})
id:
name: iD
- description: iD (редактиране в браузър)
+ description: iD (браузърен редактор)
remote:
- name: Ð\94истанционно управление
- description: Ð\94истанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
+ name: дистанционно управление
+ description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
auth:
providers:
none: Нищо
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Майкрософт
github: GitHub
- wikipedia: Wikipedia
+ wikipedia: Уикипедия
api:
notes:
comment:
retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
такива, ще бъдат запазени.
retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
+ recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
+ не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
confirm_delete: Сигурни ли сте?
cancel: Отказ
accounts:
closed: Затворена
closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
+ closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
+ edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
version: Версия
in_changeset: Списък с промени
anonymous: анонимен
contact:
km away: '%{count} км от вас'
m away: '%{count} м от вас'
+ latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
popup:
your location: Моето местоположение
nearby mapper: Картографи в близост
comment_link: Коментар към публикацията
reply_link: Изпрати послание на автора
comment_count:
- zero: Няма коментари
one: 1 коментар
other: '%{count} коментара'
edit_link: Променяне на публикацията
boat_rental: Наем на лодки
brothel: Бордел
bureau_de_change: Обменно бюро
- bus_station: Ð\90вÑ\82обÑ\83Ñ\81на Ñ\81пиÑ\80ка
+ bus_station: Ð\90вÑ\82огаÑ\80а
cafe: Кафене
car_rental: Коли под наем
car_sharing: Съвместно пътуване
winery: Винарна
"yes": Работилница
emergency:
- access_point: Тчока за достъп
+ access_point: Точка за достъп
ambulance_station: Станция за линейки
defibrillator: Дефибрилатор
fire_extinguisher: Пожарогасител
level2: Държавна граница
level4: Държавна граница
level5: Граница на региона
- level6: Ð\94Ñ\8aÑ\80жавна граница
- level8: Ð\93Ñ\80аниÑ\86а на гÑ\80ада
+ level6: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82на граница
+ level8: Ð\93Ñ\80аниÑ\86а на землиÑ\89е
level9: Граница на селото
level10: Граница на предградията
types:
reports:
one: '%{count} доклад'
other: '%{count} доклада'
- report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
- last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
- last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
+ report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
+ last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
resolve: Решаване
ignore: Пропусни
reopen: Отново отвори
hi: Здравейте %{to_user},
greeting: Здравейте,
commented:
+ commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
+ които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: без коментар
confirmations:
messages:
inbox:
title: Входящи
- my_inbox: Входяща кутия
- my_outbox: Изходяща кутия
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ново съобщение'
old_messages:
one: '%{count} прочетено съобщение'
other: '%{count} прочетени съобщения'
- from: От
- subject: Тема
- date: Дата
no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
с други %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографи в близост
+ messages_table:
+ from: От
+ to: До
+ subject: Тема
+ date: Дата
+ actions: Действия
message_summary:
unread_button: Отбелязване като непрочетено
read_button: Отбелязване като прочетено
body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
outbox:
title: Изходящи
- my_inbox: Входящи
- my_outbox: Изходяща кутия
+ actions: Действия
messages:
one: Изпратили сте %{count} съобщение
other: Изпратили сте %{count} съобщения
- to: До
- subject: Тема
- date: Дата
no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографи в близост
back: Назад
sent_message_summary:
destroy_button: Изтриване
+ heading:
+ my_inbox: Входяща кутия
+ my_outbox: Изходяща кутия
mark:
as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
destroy:
destroyed: Съобщението беше изтрито
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Възстановяване на парола
heading: Забравена парола?
email address: 'Електронна поща:'
help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
си.
+ create:
notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
- reset_password:
+ edit:
title: Възстановяване на парола
heading: Смени Парола за %{user}
reset: Нулиране на парола
+ update:
flash changed: Паролата е променена успешно.
preferences:
show:
cancel: Отказ
profiles:
edit:
+ title: Редактиране на профила
cancel: Отказ
image: Изображение
gravatar:
facebook:
title: Влизане с Facebook
alt: Влизане със сметка на Facebook
- windowslive:
- title: Влизане с Windows Live
- alt: Влизане със сметка на Windows Live
+ microsoft:
+ title: Влизане с Майкрософт
+ alt: Влизане със сметка на Майкрософт
github:
title: Влизане с GitHub
alt: Влизане със сметка в GitHub
и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
по целия свят.
local_knowledge_title: Местно познание
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
+ използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
+ за да проверят дали OSM е точна и актуална.
+ community_driven_title: Водени от общността
+ community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
+ и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
+ специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
+ работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
+ За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
+ %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_user_diaries: потребителските дневници
+ community_driven_community_blogs: блогове на общността
open_data_title: Отворени данни
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
+ за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
+ промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
+ резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
open_data_open_data: отворени данни
legal_title: Правни въпроси
+ legal_1_1_html: |-
+ Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
+ %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
+ от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
+ на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
+ legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
+ лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
partners_title: Партньори
copyright:
foreign:
title: Как да помогна
join_the_community:
title: Присъединете са към общността
+ explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
+ например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
+ е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
+ поправите данните сами.
other_concerns:
title: Други съображения
help:
title: Получаване на помощ
+ introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
+ задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
+ на теми, свързани с картографирането.
welcome:
url: /welcome
title: Добре дошли в OpenStreetMap
+ description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
beginners_guide:
title: Наръчник за начинаещи
+ description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
help:
title: Форум за поддръжка
+ description: Задайте въпрос или потърсете отговори в сайта за въпроси и отговори
+ на OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Пощенски списъци
+ description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
+ от тематични и регионални пощенски списъци.
+ community:
+ title: Форум на общността
+ description: Споделено място за разговори за OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
+ description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
switch2osm:
title: switch2osm
+ description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
+ други услуги, базирани на OpenStreetMap.
welcomemat:
title: За организации
description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
Ще получите необходимата информация на началната страница.
wiki:
title: Уики на OpenStreetMap
+ description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
any_questions:
title: Въпроси?
sidebar:
footway: Пътека
rail: Железен път
subway: Метро
- tram:
- - Бърз трамвай
- - трамвай
- cable:
- - Кабинков лифт
- - седалков лифт
- runway:
- - Летищна писта
- - път за рулиране
- apron:
- - Летищен перон
- - терминал
+ cable_car: Кабинков лифт
+ chair_lift: седалков лифт
+ runway: Летищна писта
+ taxiway: път за рулиране
+ apron: Летищен перон
admin: Административна граница
forest: Гора
wood: Дървета
golf: Игрище за голф
park: Парк
+ common: Обща
resident: Жилищна зона
- common:
- - Обща
- - ливада
retail: Търговска зона
industrial: Промишлена зона
commercial: Търговска зона
heathland: Пустош
- lake:
- - Езеро
- - язовир
+ lake: Езеро
+ reservoir: язовир
farm: Ферма
brownfield: Място за строеж
cemetery: Гробище
centre: Спортен център
reserve: Природен резерват
military: Военна зона
- school:
- - Училище
- - университет
+ school: Училище
+ university: Университет
building: Значима сграда
station: Железопътна гара
- summit:
- - Било
- - връх
+ summit: Било
+ peak: връх
tunnel: Тунел (пунктирана линия)
bridge: Мост (плътна линия)
private: Частен достъп
toilets: Тоалетни
welcome:
title: Добре дошли!
+ introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
+ на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
+ картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
+ трябва да знаете.
whats_on_the_map:
title: Какво има на картата
+ on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
+ едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
+ подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
+ са ви интересни.
+ real_and_current: реални и текущи
+ off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
+ като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
+ защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
+ не копирайте от онлайн или хартиени карти.
+ doesnt: не
basic_terms:
title: Основни картографски термини
+ paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
+ които ще Ви бъдат полезни.
+ an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
+ да използвате, за да редактирате картата.
+ a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
+ дърво.
+ a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
+ поток, езеро или сграда.
+ node: възел
+ way: път
rules:
title: Правилата!
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
+ различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
+ %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
+ automated_edits: автоматизирани редакции
start_mapping: Картографиране
add_a_note:
title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
+ para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
+ и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
+ communities:
+ title: Общности
+ lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
+ от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
+ различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
+ региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
+ local_chapters:
+ title: Местни клонове
+ about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
+ са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
+ цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
+ власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
+ (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
+ авторските права.
+ list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
+ other_groups:
+ title: Други групи
+ other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
+ степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
+ като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
+ ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
traces:
new:
upload_trace: Качване на следи от GPS
visibility: 'Видимост:'
confirm_delete: Изтрий това трасе?
trace_paging_nav:
- showing_page: Страница %{page}
older: По-стари следи
newer: По-нови следи
trace:
allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
allow_write_notes: променяне на бележки.
- grant_access: Ð\9fозволи Ð\94остъп
+ grant_access: Ð\9fозволи достъп
authorize_success:
title: Искането за достъп е разрешено
allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
title: Регистриране
about:
header: Безплатна и достъпна за редактиране
+ paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
+ хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
+ изтегли и използва.
external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
continue: Регистриране
my_preferences: Предпочитания
blocks on me: Блокирани от мен
blocks by me: Блокирани от мен
+ create_mute: Заглушаване на потребителя
+ edit_profile: Редактиране на профила
send message: Изпратете съобщение
diary: Дневник
edits: Промени
ct status: 'Условия за сътрудничество:'
ct undecided: Неопределени
ct declined: Отхвърлени
- latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
email address: 'Електронна поща:'
created from: 'Създадена от:'
status: 'Състояние:'
edit:
title: Промяна на блокирането на %{name}
heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
+ filter:
+ block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
revoke:
revoke: Анулиране!
helper:
showing_page: Страница %{page}
next: Следваща »
previous: « Предишна
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Действия
notes:
index:
title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
heading: Бележките на %{user}
- subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
+ subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
+ subheading_submitted: добавени
+ subheading_commented: коментирани
no_notes: Няма бележки
id: Идентификатор
creator: Автор
open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
closed_title: Решена бележка № %{note_name}
hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
- report: докладване на бележката
+ event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
+ report: докладване
anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
трябва да бъдат проверени.
hide: Скриване
reactivate: Повторно отваряне
comment_and_resolve: Коментиране и решаване
comment: Коментиране
+ report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
+ да бъде премахната, можете да я %{link}.
+ other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
+ ги с коментар.
new:
title: Нова бележка
+ intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
+ за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
+ бележка, за да обясните проблема.
+ advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
+ картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
+ списъци с указатели, защитени с авторски права.
add: Добавяне на бележка
javascripts:
close: Затваряне
tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
map:
zoom:
- in: УвелиÑ\87аване
+ in: Ð\9fÑ\80иближаване
out: Отдалечаване
locate:
title: Моето местоположение
createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
- queryfeature_tooltip: Търсене на особености
+ queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
changesets:
show:
graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
descend: Спускане
directions: Упътване
distance: Разстояние