]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index b0cb35e5477e8c7ac675e4e0a6f76d62abcec031..68327db9b88a426da2eff91a0ba79a27c39105b6 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: FranciscoDS
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
+# Author: GoEThe
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Imperadeiro90
 # Author: Imperadeiro98
@@ -127,6 +128,9 @@ pt-PT:
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: 'Enviar ficheiro GPX:'
+        visibility: 'Visibilidade:'
+        tagstring: 'Etiquetas:'
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
@@ -139,6 +143,9 @@ pt-PT:
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separadas por vírgulas
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -438,7 +445,7 @@ pt-PT:
     diary_entry:
       posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar
-      reply_link: Responder
+      reply_link: Mande uma mensage ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Sem comentários
@@ -575,7 +582,6 @@ pt-PT:
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
           nightclub: Discoteca
           nursing_home: Lar geriátrico
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
@@ -584,20 +590,15 @@ pt-PT:
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
           public_building: Edifício público
           recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de idosos
-          sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
-          social_club: Clube social
           social_facility: Serviços sociais
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -613,7 +614,6 @@ pt-PT:
           waste_basket: Caixote do lixo
           waste_disposal: Contentor de lixo
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro juvenil
         boundary:
           administrative: Fronteira administrativa
           census: Fronteira de censos
@@ -627,6 +627,13 @@ pt-PT:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartments: Bloco de apartamentos
+          chapel: Capela
+          church: Igreja
+          garage: Garagem
+          hotel: Hotel
+          house: Casa
+          terrace: Terraço
           "yes": Edifício
         craft:
           brewery: Cervejaria artesanal
@@ -688,7 +695,6 @@ pt-PT:
           tertiary_link: Estrada terciária
           track: Estrada florestal ou agrícola
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Trilho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
           turning_loop: Anel de viragem
@@ -707,7 +713,6 @@ pt-PT:
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
           house: Casa
-          icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
           mine: Mina
@@ -752,7 +757,6 @@ pt-PT:
           reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
           residential: Zona residencial
           retail: Zona comercial
-          road: Área rodoviária
           village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
           "yes": Ocupação do solo
@@ -909,7 +913,6 @@ pt-PT:
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade / Vila
-          unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Sede de freguesia
           "yes": Localidade
         railway:
@@ -935,6 +938,7 @@ pt-PT:
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
+          yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop:
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Loja de antiguidades
@@ -968,12 +972,10 @@ pt-PT:
           estate_agent: Imobiliária
           farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de moda
-          fish: Peixaria
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Loja de móveis
-          gallery: Galeria de arte
           garden_centre: Centro de jardinagem
           general: Mercearia
           gift: Loja de lembranças
@@ -990,7 +992,6 @@ pt-PT:
           laundry: Lavandaria
           lottery: Lotaria
           mall: Centro comercial
-          market: Mercado
           massage: Centro de massagens
           mobile_phone: Loja de telemóveis
           motorcycle: Loja de motas
@@ -1002,7 +1003,6 @@ pt-PT:
           paint: Loja de pintura
           pawnbroker: Casa de penhoras
           pet: Loja de animais
-          pharmacy: Farmácia
           photo: Loja de fotografia
           seafood: Loja de marisco
           second_hand: Loja de roupa em segunda mão
@@ -1246,12 +1246,13 @@ pt-PT:
       header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
       footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
-        ou responder em %{replyurl}
+        ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao
+        autor em %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
@@ -1493,9 +1494,8 @@ pt-PT:
           seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
           pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-        intro_3_1_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
-          e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
-          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+        intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
         credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
         credit_1_html: Pedimos que use os créditos &ldquo;&copy; contribuidores do
           OpenStreetMap&rdquo; ou, se for mais adequado, em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap
@@ -1891,11 +1891,6 @@ pt-PT:
         pontos ordenados com data e hora)
     new:
       upload_trace: Enviar Rota GPS
-      upload_gpx: 'Enviar ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces
       help: Ajuda
@@ -1918,18 +1913,6 @@ pt-PT:
     edit:
       title: A editar a rota %{name}
       heading: A editar a rota %{name}
-      filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: transferir
-      uploaded_at: 'Enviada em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada inicial:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Autor:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
     update:
       updated: Rota atualizada
@@ -2603,7 +2586,7 @@ pt-PT:
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
@@ -2657,6 +2640,7 @@ pt-PT:
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
         transport_map: Transportes Públicos
         hot: Humanitário
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público)
       layers:
         header: Camadas do mapa
         notes: Notas no mapa