# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Al
# Author: Alefar
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Atomkraftzwerg
# Author: Avatar
+# Author: BPX-web
# Author: Bergrübe
# Author: Bpw85
# Author: Bxalber
# Author: Farad
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
+# Author: Gebu
# Author: Geitost
# Author: GerdP
# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
# Author: Günther03
+# Author: HajFunk
# Author: Hakuchi
# Author: Hendrik-17
# Author: Hikemaniac
# Author: Pittigrilli
# Author: Predatorix
# Author: Purodha
+# Author: RacoonyRE
# Author: Raymond
# Author: Reneman
# Author: Schmackes
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
# Author: Unkn0wnCat
+# Author: Wolfdietmann
# Author: Woodpeck
# Author: Zauberzunge2000
---
title: Betreff
body: Inhalt
recipient: Empfänger
+ redaction:
+ title: Titel
+ description: Beschreibung
report:
category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
user:
+ auth_provider: Authentifizierungsanbieter
+ auth_uid: Authentifizierungs UID
email: E-Mail
+ email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
+ new_email: Neue E-Mail-Adresse
active: Aktiv
display_name: Anzeigename
- description: Beschreibung
- languages: Sprachen
+ description: Profilbeschreibung
+ home_lat: Breitengrad
+ home_lon: 'Längengrad:'
+ languages: Bevorzugte Sprachen
+ preferred_editor: Bevorzugter Editor
pass_crypt: Passwort
pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
help:
trace:
tagstring: durch Komma getrennt
+ user_block:
+ reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
+ und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
+ denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
+ dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
+ und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+ user:
+ email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
+ mehr Informationen lesen sie die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Datenschutzerklärung</a>.
+ new_email: (nicht öffentlich sichtbar)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Voreinstellung (derzeit %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
id:
name: iD
description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
remote:
name: Fernsteuerung
- description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Keine
%{user_page} tun.
user_page_link: Einstellungsseite
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required_html: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
- zu benutzen. <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lade den Flash Player
- von Adobe.com herunter</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
- andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
- potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
- in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
- Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
- wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in
- Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
die für diese Funktion notwendig sind.
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap Wiki
description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ potlatch:
+ removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
+ des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
+ Nutzung im Browser verfügbar.
+ desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
+ für Mac und Windows <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hier Herunterladen</a>.
+ id_html: Alternativ können Sie Ihren Standardeditor auf iD einstellen, der in
+ Ihrem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änderen
+ Sie hier Ihre Benutzereinstellungen</a>.
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: Schließen
get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
from: Von
to: Nach
- where_am_i: Wo ist das?
+ where_am_i: Wo ist dies?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
reverse_directions_text: Richtungen umkehren
bicycle_shop: Fahrradladen
bicycle_parking: Fahrradparkplatz
toilets: Toiletten
- richtext_area:
- edit: Bearbeiten
- preview: Vorschau
- markdown_help:
- title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Überschriften
- heading: Überschrift
- subheading: Zwischenüberschrift
- unordered: Aufzählung
- ordered: Nummerierte Liste
- first: Erstes Element
- second: Zweites Element
- link: Link
- text: Text
- image: Bild
- alt: Alt-Text
- url: URL
welcome:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
title: Track %{name} bearbeiten
heading: Track %{name} bearbeiten
visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Track aktualisiert
trace_optionals:
<p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- not_displayed_publicly_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt,
- siehe unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="OSMF-Datenschutzrichtlinie inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a>
- für weitere Informationen.
display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
- password: 'Passwort:'
- confirm password: 'Passwort bestätigen:'
use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
account:
title: Benutzerkonto bearbeiten
my settings: Einstellungen
- current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:'
- new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
- email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
- external auth: 'Externe Authentifikation:'
+ current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
+ external auth: Externe Authentifikation
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: Was ist das?
public editing:
- heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Was bedeutet das?
Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
+ heading: Bedingungen für Mitwirkende
agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
nicht zugestimmt.
(unter Public Domain stellst).
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: Worum handelt es sich?
- profile description: 'Profil-Beschreibung:'
- preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:'
- preferred editor: 'Bevorzugter Editor:'
- image: 'Bild:'
+ image: Bild
gravatar:
gravatar: Gravatar verwenden
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: Was ist das?
+ what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
new image: Bild einfügen
replace image: Bild austauschen
image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
am besten)
- home location: 'Standort:'
+ home location: Heimatstandort
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
save changes button: Änderungen speichern
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
new:
title: Sperre für %{name} einrichten
heading_html: Sperre für %{name} einrichten
- reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
- sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
- deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
- den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen,
- die für Laien verständlich sind.
period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
wird.
tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
diese Nachrichten zu antworten.
- needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
back: Alle Sperren anzeigen
edit:
title: Sperre von %{name} bearbeiten
heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
- reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
- und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
- Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
- die von Laien verstanden werden kann.
period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
wird.
show: Diese Sperre anzeigen
back: Alle Sperren anzeigen
- needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
abgelaufen ist.
custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
format: 'Format:'
scale: 'Maßstab:'
- image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
download: Herunterladen
short_url: Kurz-URL
include_marker: Kartenmarker setzen
other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
hot: Humanitär
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen der Website
und API</a>
+ cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ gehostet von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankreich</a>
thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
target='_blank'>Andy Allan</a>
opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
centre_map: Karte hier zentrieren
redactions:
edit:
- description: Beschreibung
heading: Redaction bearbeiten
title: Redaction bearbeiten
index:
heading: Liste der Redactions
title: Liste der Redaktionen
new:
- description: Beschreibung
heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
title: Neue Redaction erstellen
show: