]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
index 5aaeb6764da8cb607cb2b8664bdb12fa9f2ea3f3..f801aa2091909fc5f011204498b1c6792f25e5b1 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@
 # Author: Peter17
 # Author: Remux
 # Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
 # Author: Toliño
 # Author: Translationista
 # Author: VegaDark
@@ -65,8 +66,8 @@ es:
       changeset: Conjunto de cambios
       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
       country: País
-      diary_comment: Comentario diario
-      diary_entry: Entrada diaria
+      diary_comment: Comentario de diario
+      diary_entry: Entrada del diario
       friend: Amigo
       language: Idioma
       message: Mensaje
@@ -124,7 +125,7 @@ es:
         one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
         other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
       has_ways: 
-        one: "Tiene el siguiente %{count} vía:"
+        one: "Tiene la siguiente %{count} vía:"
         other: "Tiene las siguientes %{count} vías:"
       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios.
       show_area_box: Mostrar caja del área
@@ -149,7 +150,7 @@ es:
         way: Editar vía
       larger: 
         area: Ver área en un mapa más grande
-        node: Ver nodo en un mapa más grande
+        node: Ver el nodo en un mapa más grande
         note: Ver la nota en un mapa más grande
         relation: Ver la relación en un mapa más grande
         way: Ver la vía en un mapa más grande
@@ -185,9 +186,9 @@ es:
       node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
       view_details: Ver detalles
     not_found: 
-      sorry: Lo sentimos, el %{type} con ID %{id} no fue encontrado.
+      sorry: Lo sentimos, no se ha encontrado %{type} con ID %{id}.
       type: 
-        changeset: conjunto de cambios
+        changeset: el conjunto de cambios
         node: el nodo
         relation: la relación
         way: la vía
@@ -204,7 +205,7 @@ es:
       title: Nota
     paging_nav: 
       of: de
-      showing_page: página
+      showing_page: la página
     redacted: 
       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
       redaction: Redacción %{id}
@@ -245,7 +246,7 @@ es:
       notes_layer_name: Ver notas
       object_list: 
         api: Descargar esta área a través de la API
-        back: Volver a la lista de proyectos
+        back: Volver a la lista de objetos
         details: Detalles
         heading: Lista de objetos
         history: 
@@ -273,12 +274,12 @@ es:
         tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
     timeout: 
-      sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
+      sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
       type: 
-        changeset: conjunto de cambios
-        node: nodo
-        relation: relación
-        way: vía
+        changeset: el conjunto de cambios
+        node: el nodo
+        relation: la relación
+        way: la vía
     way: 
       download_xml: Descargar XML
       edit: Editar vía
@@ -318,7 +319,7 @@ es:
     list: 
       description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa
       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
-      description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+      description_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
       description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
       description_user: Conjunto de cambios por %{user}
       description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
@@ -332,12 +333,12 @@ es:
       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
       title: Conjuntos de cambios
       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
-      title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+      title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
       title_user: Conjunto de cambios por %{user}
       title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
     timeout: 
-      sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+      sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
   diary_entry: 
     comments: 
       ago: hace %{ago}
@@ -360,8 +361,8 @@ es:
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Ocultar esta entrada
-      posted_by: Ingresado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
-      reply_link: Responder a la entrada
+      posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      reply_link: Responder a esta entrada
     edit: 
       body: "Cuerpo:"
       language: "Idioma:"
@@ -413,7 +414,7 @@ es:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
   editor: 
-    default: Por defecto (actualmente % {nombre})
+    default: Predeterminado (actualmente %{name})
     id: 
       description: iD (editor en el navegador)
       name: iD
@@ -445,7 +446,7 @@ es:
       options: Opciones
       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
       output: Resultado
-      paste_html: HTML para empotrar en otro sitio de internet
+      paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
       scale: Escala
       too_large: 
         body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
@@ -499,8 +500,10 @@ es:
       title: 
         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_nominatim: 
@@ -551,7 +554,7 @@ es:
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
           club: Club
-          college: Universidad o instituto
+          college: Instituto
           community_centre: Centro comunitario
           courthouse: Juzgado
           crematorium: Crematorio
@@ -559,13 +562,13 @@ es:
           doctors: Consultorio médico
           dormitory: Residencia de estudiantes
           drinking_water: Agua potable
-          driving_school: Escuela de manejo
+          driving_school: Autoescuela
           embassy: Embajada
           emergency_phone: Teléfono de emergencia
           fast_food: Comida rápida
           ferry_terminal: Terminal de ferrys
           fire_hydrant: Hidrante
-          fire_station: Estación de bomberos
+          fire_station: Parque de bomberos
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fuente
           fuel: Gasolinera
@@ -647,8 +650,8 @@ es:
           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
           bus_stop: Parada de autobuses
           byway: Camino
-          construction: Autopista en construcción
-          cycleway: Carril bicicleta
+          construction: a en construcción
+          cycleway: Carril bici
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
           footway: Sendero
           ford: Vado
@@ -665,7 +668,7 @@ es:
           primary_link: Enlace de carretera principal
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreras
-          residential: Residencial
+          residential: Calle
           rest_area: Área de descanso
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
@@ -675,7 +678,7 @@ es:
           speed_camera: Radar
           steps: Escaleras
           stile: Escalera para atravesar verjas
-          street_lamp: Lámpara de calle
+          street_lamp: Farola
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
@@ -688,7 +691,7 @@ es:
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           battlefield: Campo de batalla
           boundary_stone: Mojón
-          building: Edificio histórico
+          building: Edificio
           castle: Castillo
           church: Iglesia
           citywalls: Murallas de la ciudad
@@ -703,7 +706,7 @@ es:
           ruins: Ruinas
           tomb: Tumba
           tower: Torre
-          wayside_cross: Camino cruzado
+          wayside_cross: Crucero
           wayside_shrine: Sepulcro
           wreck: Pecio
         landuse: 
@@ -711,8 +714,8 @@ es:
           basin: Cuenca
           brownfield: Solar vacante
           cemetery: Cementerio
-          commercial: Área Comercial
-          conservation: Conservación
+          commercial: Área de oficinas
+          conservation: Espacio natural protegido
           construction: Construcción
           farm: Granja
           farmland: Tierra de labranza
@@ -763,7 +766,7 @@ es:
           sports_centre: Centro deportivo
           stadium: Estadio
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista de carreras
+          track: Pista de atletismo
           water_park: Parque acuático
         military: 
           airfield: Aeródromo militar
@@ -866,7 +869,7 @@ es:
           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
           platform: Andén
           preserved: Vía ferroviaria preservada
-          proposed: Vía de tren propuesto
+          proposed: Vía de tren propuesta
           spur: Ramal ferroviario
           station: Estación de trenes
           stop: Parada de tren