]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/be.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be.yml
index fdf9d6f5a9ae4b73ce97c5b958cba6251abc8f4b..ad37e3ec355f91eb35395a975518a58a2d570836 100644 (file)
@@ -460,6 +460,7 @@ be:
     contact:
       km away: '%{count} км ад вас'
       m away: '%{count} м ад Вас'
+      latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаванне (%{ago}):'
     popup:
       your location: Ваша месцазнаходжанне
       nearby mapper: Карыстальнік
@@ -1154,9 +1155,9 @@ be:
         zero: Няма паведамленняў
         one: 1 паведамленне
         other: '%{count} паведамленняў'
-      report_created_at: Упершыню паведамлена %{datetime}
-      last_resolved_at: Апошні раз вырашана %{datetime}
-      last_updated_at: Апошняе абнаўленне %{datetime} карыстальнікам %{displayname}
+      report_created_at_html: Упершыню паведамлена %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Апошні раз вырашана %{datetime}
+      last_updated_at_html: Апошняе абнаўленне %{datetime} карыстальнікам %{displayname}
       resolve: Вырашыць
       ignore: Ігнараваць
       reopen: Пераадчыніць
@@ -1379,7 +1380,6 @@ be:
   messages:
     inbox:
       title: Уваходныя
-      my_inbox: Мае уваходныя
       messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} новае паведамленне'
@@ -1387,12 +1387,14 @@ be:
       old_messages:
         one: '%{count} старое паведамленне'
         other: '%{count} старых паведамленняў'
-      from: Ад
-      subject: Тэма
-      date: Дата
       no_messages_yet_html: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца
         з  %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
+    messages_table:
+      from: Ад
+      to: Каму
+      subject: Тэма
+      date: Дата
     message_summary:
       unread_button: Адзначыць як нечытанае
       read_button: Адзначыць як прачытанае
@@ -1415,9 +1417,6 @@ be:
       messages:
         one: Вы адаслалі %{count} паведамленне
         other: Вы адаслалі %{count} паведамленняў
-      to: Каму
-      subject: Тэма
-      date: Дата
       no_sent_messages_html: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца
         з %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
@@ -1436,28 +1435,32 @@ be:
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Выдаліць
+    heading:
+      my_inbox: Мае уваходныя
     mark:
       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
     destroy:
       destroyed: Паведамленне выдалена
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: згублены пароль
       heading: Забылі пароль?
       email address: 'Паштовы адрас:'
       new password button: Выслаць мне новы пароль
       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для змены паролю.
+    create:
       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і
         вы хутка зможаце яго скінуць.
       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
-    reset_password:
+    edit:
       title: скінуць пароль
       heading: Скінуць пароль для %{user}
       reset: 'Скінуць пароль:'
-      flash changed: Ваш пароль быў зменены.
       flash token bad: Не знайшоў такі токен, можа, праверце URL?
+    update:
+      flash changed: Ваш пароль быў зменены.
   profiles:
     edit:
       image: 'Выява:'
@@ -1717,35 +1720,29 @@ be:
           cycleway_local: Веладарожка мясцовага значэння
           footway: Пешаходная дарожка
           rail: Чыгунка
+          train: Цягнік
           subway: Метро
-          tram:
-          - Хуткасны трамвай
-          - трамвай
-          cable:
-          - Канатная дарога
-          - Крэсельны пад'ёмнік
-          runway:
-          - Узлетна-пасадачная паласа
-          - рулёжная дарожка
-          apron:
-          - Перон аэрапорта
-          - тэрмінал
+          trolleybus: Тралейбус
+          bus: Аўтобус
+          cable_car: Канатная дарога
+          chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
+          runway: Узлетна-пасадачная паласа
+          taxiway: рулёжная дарожка
+          apron: Перон аэрапорта
           admin: Адміністрацыйная мяжа
           forest: Лес
-          wood: Ð\9fушча
+          wood: Ð¿ушча
           golf: Поле для гольфа
           park: Парк
+          common: Агульныя
           resident: Жылы раён
-          common:
-          - Агульныя
-          - луг
           retail: Гандлевая плошча
           industrial: Прамысловая зона
           commercial: Камерцыйная зона
           heathland: Пустка
-          lake:
-          - Возера
-          - вадасховішча
+          lake: Возера
+          reservoir: вадасховішча
+          glacier: Ляднік
           farm: Ферма
           brownfield: Ачышчаная пляцоўка для забудовы
           cemetery: Могілкі
@@ -1754,14 +1751,12 @@ be:
           centre: Спартыўны цэнтр
           reserve: Запаведнік
           military: Ваенная зона
-          school:
-          - Школа
-          - універсітэт
+          school: Школа
+          university: універсітэт
           building: Значны будынак
           station: Чыгуначны вакзал
-          summit:
-          - Вяршыня
-          - пік
+          summit: Вяршыня
+          peak: пік
           tunnel: Тунэль (пункцірам)
           bridge: Мост (суцэльная лінія)
           private: Прыватны доступ
@@ -2033,7 +2028,6 @@ be:
       ct status: 'Умовы ўдзелу:'
       ct undecided: Нявырашана
       ct declined: Адхіленыя
-      latest edit: 'Апошняе рэдагаванне (%{ago}):'
       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
       created from: 'Створана з:'
       status: 'Статус:'
@@ -2144,8 +2138,8 @@ be:
     revoke:
       title: Зняць блакіроўку з %{block_on}
       heading_html: Зняць блакіроўку з %{block_on}, створаную %{block_by}
-      time_future: Гэтая блакіроўка скончыцца ў %{time}.
-      past: Гэтая блакіроўка скончылася %{time} і не можа быць цяпер адклікана.
+      time_future_html: Гэтая блакіроўка скончыцца ў %{time}.
+      past_html: Гэтая блакіроўка скончылася %{time} і не можа быць цяпер адклікана.
       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтую блакіроўку?
       revoke: Адазваць!
       flash: Гэтая блакіроўка была адклікана.