]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2107'
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 789184d1ad4cde5c0845a601bc0a8ba22096bdba..0a27aabaa2ff6be681e65e86c2a01ad505729a5b 100644 (file)
 # Author: Vivaelcelta
 ---
 gl:
+  html:
+    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
+      blog: '%e %B %Y'
   activerecord:
     models:
       acl: Listaxe do control de acceso
-      changeset: Conxunto de cambios
-      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
+      changeset: Conxunto de mudanzas
+      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas
       country: País
       diary_comment: Comentario do diario
       diary_entry: Entrada do diario
@@ -85,6 +88,9 @@ gl:
         description: Descrición
         languages: Linguas
         pass_crypt: Contrasinal
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Predeterminado (actualmente, %{name})
     potlatch:
@@ -105,20 +111,20 @@ gl:
     created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
     closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
     created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
-    deleted_by_html: Borrado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     version: Versión
-    in_changeset: Conxunto de cambios
+    in_changeset: Conxunto de mudanzas
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sen comentarios)
     part_of: Parte de
-    download_xml: Descargar en XML
+    download_xml: Baixar en XML
     view_history: Ver o historial
     view_details: Ve-los detalles
     location: 'Localización:'
     changeset:
-      title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
+      title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}'
       belongs_to: Autor
       node: Nós (%{count})
       node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
@@ -127,18 +133,18 @@ gl:
       relation: Relacións (%{count})
       relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+      hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         hai %{when}</abbr>
       commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
-      changesetxml: Conxunto de cambios do XML
+      changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
-        title: Conxunto de cambios %{id}
-        title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
+        title: Conxunto de mudanzas %{id}
+        title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment}
       join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
       discussion: Parola
-      still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto
-        de cambios estea pechado.
+      still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
+        conxunto de mudanzas estea pechado.
     node:
       title: 'Nó: %{name}'
       history_title: 'Historial do nó: %{name}'
@@ -154,6 +160,7 @@ gl:
       history_title: 'Historial da relación: %{name}'
       members: Membros
     relation_member:
+      entry: '%{type} %{name}'
       entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
@@ -168,7 +175,7 @@ gl:
         node: nó
         way: camiño
         relation: relación
-        changeset: conxunto de cambios
+        changeset: conxunto de mudanzas
         note: nota
     timeout:
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
@@ -176,7 +183,7 @@ gl:
         node: nó
         way: camiño
         relation: relación
-        changeset: conxunto de cambios
+        changeset: conxunto de mudanzas
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
@@ -187,11 +194,11 @@ gl:
         way: camiño
         relation: relación
     start_rjs:
-      feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o
-        seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar
-        eses datos?
-      load_data: Cargar os datos
-      loading: Cargando...
+      feature_warning: A carrega de %{num_features} características pode facer que
+        o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer
+        amosar eses datos?
+      load_data: Carrega-los datos
+      loading: Estase a carregar...
     tag_details:
       tags: Etiquetas
       wiki_link:
@@ -222,10 +229,10 @@ gl:
       report: Informar desta nota
     query:
       title: Consulta-las características
-      introduction: Prema no mapa para atopar características preto daquí.
-      nearby: Características preto daquí
-      enclosing: Características envolventes
-  changeset:
+      introduction: Prema no mapa para atopar características preto daquí.
+      nearby: Características preto daquí
+      enclosing: Características darredor
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
       next: Seguinte »
@@ -233,7 +240,7 @@ gl:
     changeset:
       anonymous: Anónimo
       no_edits: (sen edicións)
-      view_changeset_details: Ver os detalles do conxunto de cambios
+      view_changeset_details: Olla-los detalles do conxunto de mudanzas
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Gardado o
@@ -241,86 +248,92 @@ gl:
       comment: Comentario
       area: Zona
     index:
-      title: Conxuntos de cambios
-      title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
-      title_friend: Conxuntos de cambios das amizades
-      title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti
-      empty: Non se atoparon conxuntos de cambios.
-      empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
-      empty_user: Non hai conxuntos de cambios deste usuario.
-      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de cambios.
-      no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
-      no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario.
-      load_more: Cargar máis
+      title: Conxuntos de mudanzas
+      title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user}
+      title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades
+      title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
+      empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas.
+      empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona.
+      empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario.
+      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas.
+      no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona.
+      no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
+      load_more: Carregar máis
     timeout:
-      sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de cambios
+      sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
         que solicitou.
-    rss:
-      title_all: Parola da edición no OpenStreetMap
-      title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} en OpenStreetMap'
-      comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}'
-      commented_at_html: Actualizado hai %{when}
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de
+        %{author}'
       commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
-      full: Parola completa
-  diary_entry:
+    comments:
+      comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}'
+    index:
+      title_all: Parola do conxunto de mudanzas no OpenStreetMap
+      title_particular: 'Parola do conxunto de mudanzas #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de mudanzas que solicitaches
+        tardou moito en recuperarse.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diario
       publish_button: Publicar
-    list:
-      title: Diarios de usuarios
+    index:
+      title: Diarios dos usuarios
       title_friends: Diarios das amizades
-      title_nearby: Diarios de usuarios de lugares preto de ti
+      title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti
       user_title: Diario de %{user}
-      in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+      in_language_title: Entradas do diario en %{language}
       new: Nova entrada no diario
-      new_title: Redactar unha nova entrada no seu diario de usuario
+      new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
       no_entries: Non hai entradas no diario
       recent_entries: Entradas recentes no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
       newer_entries: Entradas máis novas
     edit:
-      title: Edita-la entrada do diario
+      title: Editar entrada do diario
       subject: 'Asunto:'
       body: 'Corpo:'
       language: 'Lingua:'
       location: 'Localización:'
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Lonxitude:'
-      use_map_link: usa-lo mapa
+      use_map_link: empregar mapa
       save_button: Gardar
-      marker_text: Lugar da entrada do diario
+      marker_text: Localización da entrada do diario
     show:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Deixar un comentario
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
-      login: Inicia-la sesión
+      login: Acceder
       save_button: Gardar
     no_such_entry:
       title: Non hai tal entrada de diario
-      heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}'
-      body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe
+      heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
+      body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
+      posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta entrada
-      reply_link: Responder a esta entrada
+      reply_link: Respostar a esta entrada
       comment_count:
-        one: '%{count} comentario'
         zero: Sen comentarios
+        one: '%{count} comentario'
         other: '%{count} comentarios'
-      edit_link: Edita-la esta entrada
+      edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Agochar esta entrada
       confirm: Confirmar
       report: Informar desta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
+      comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
       hide_link: Agochar este comentario
       confirm: Confirmar
       report: Informar deste comentario
     location:
       location: 'Localización:'
-      view: Ver
+      view: Ollar
       edit: Editar
     feed:
       user:
@@ -332,7 +345,7 @@ gl:
           %{language_name}
       all:
         title: Entradas no diario do OpenStreetMap
-        description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap
+        description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
         de diario'
@@ -354,10 +367,11 @@ gl:
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
+      prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Teleférico
-          chair_lift: Teleférico
+          chair_lift: Telecadeira
           drag_lift: Telesquí
           gondola: Telecabina
           platter: Telesquí
@@ -373,7 +387,7 @@ gl:
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posición de espera
           parking_position: Posición de estacionamento
-          runway: Pista
+          runway: Pista do aeroporto
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
           terminal: Terminal
         amenity:
@@ -396,7 +410,7 @@ gl:
           car_sharing: Aluguer de automóbiles
           car_wash: Lavadoiro de coches
           casino: Casino
-          charging_station: Estación de carga
+          charging_station: Estación de carrega
           childcare: Gardería
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
@@ -411,7 +425,7 @@ gl:
           driving_school: Escola de condución
           embassy: Embaixada
           fast_food: Comida rápida
-          ferry_terminal: Terminal de transbordadores
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parque de bombeiros
           food_court: Área de restauración
           fountain: Fonte
@@ -503,12 +517,12 @@ gl:
           "yes": Emerxencia
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
-          bridleway: Pista de cabalos
+          bridleway: Senda de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
-          bus_stop: Parada de autobús
+          bus_stop: Paraxe de bus
           construction: Autoestrada en construción
           corridor: Corredor
-          cycleway: Pista de bicicletas
+          cycleway: Senda ciclista
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
           footway: Carreiro
@@ -540,7 +554,7 @@ gl:
           street_lamp: Luminaria
           tertiary: Estrada terciaria
           tertiary_link: Estrada terciaria
-          track: Pista
+          track: Camiño
           traffic_signals: Sinais de tráfico
           trail: Pista
           trunk: Estrada nacional
@@ -583,7 +597,7 @@ gl:
           basin: Cunca
           brownfield: Terreo baldío
           cemetery: Cemiterio
-          commercial: Zona comercial
+          commercial: Zona de oficinas
           conservation: Conservación
           construction: Construción
           farm: Granxa
@@ -605,7 +619,7 @@ gl:
           reservoir: Encoro
           reservoir_watershed: Conca do encoro
           residential: Zona residencial
-          retail: Zona comercial
+          retail: Comercial
           road: Zona de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
@@ -613,7 +627,7 @@ gl:
         leisure:
           beach_resort: Balneario
           bird_hide: Observatorio de aves
-          common: Terreo común
+          common: Terreo comunal
           dog_park: Parque canino
           firepit: Fogueira
           fishing: Área de pesca
@@ -703,7 +717,7 @@ gl:
           marsh: Marisma
           moor: Páramo
           mud: Lama
-          peak: Pico
+          peak: Picoto
           point: Punto
           reef: Arrecife
           ridge: Crista
@@ -768,10 +782,10 @@ gl:
           "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Vía de tren abandonada
-          construction: Vía ferroviaria en construción
-          disused: Vía ferroviaria en desuso
+          construction: Vía ferroviaria baixo construción
+          disused: Vía ferroviaria sen uso
           funicular: Vía de funicular
-          halt: Parada de trens
+          halt: Paraxe de trens
           junction: Unión de vías ferroviarias
           level_crossing: Paso a nivel
           light_rail: Metro lixeiro
@@ -782,13 +796,13 @@ gl:
           preserved: Vía ferroviaria conservada
           proposed: Proxecto de vía ferroviaria
           spur: Vía ramificada
-          station: Estación de ferrocarril
-          stop: Parada de ferrocarril
+          station: Estación de ferrocarrís
+          stop: Paraxe de ferrocarril
           subway: Metro
           subway_entrance: Boca de metro
-          switch: Puntos de cambio de vía
+          switch: Puntos de mudanza de vía
           tram: Vía de tranvías
-          tram_stop: Parada de tranvías
+          tram_stop: Paraxe de tranvías
         shop:
           alcohol: Tenda de licores
           antiques: Tenda de antigüidades
@@ -865,7 +879,7 @@ gl:
           stationery: Papelaría
           supermarket: Supermercado
           tailor: Xastraría
-          ticket: Tenda de billetes
+          ticket: Portelo
           tobacco: Estanco
           toys: Xoguetaría
           travel_agency: Axencia de viaxes
@@ -901,7 +915,7 @@ gl:
           culvert: Sumidoiro
           "yes": Túnel
         waterway:
-          artificial: a fluvial artificial
+          artificial: Senda fluvial artificial
           boatyard: Estaleiro
           canal: Canal
           dam: Encoro
@@ -914,7 +928,7 @@ gl:
           mooring: Atraque
           rapids: Rápidos
           river: Río
-          stream: Arroio
+          stream: Regato
           wadi: Uadi
           waterfall: Fervenza
           weir: Vaira
@@ -976,7 +990,7 @@ gl:
         one: 1 informe
         other: '%{count} informes'
       report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
-      last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
       last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
@@ -984,21 +998,21 @@ gl:
       reports_of_this_issue: Informes deste erro
       read_reports: Ler informes
       new_reports: Informes novos
-      other_issues_against_this_user: Outro informe sobre deste usuario
-      no_other_issues: Non hai máis informes sobre deste usuario.
+      other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
+      no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
       comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
     resolve:
-      resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta"
+      resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta"
     ignore:
-      ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada"
+      ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada"
     reopen:
-      reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta"
+      reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
     comments:
       created_at: O %{datetime}
       reassign_param: Reasignar o erro?
     reports:
       updated_at: O %{datetime}
-      reported_by_html: Clasificouse como %{category} por parte de %{user}
+      reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1014,7 +1028,7 @@ gl:
       select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
       disclaimer:
         intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
-        not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple
+        not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
           erro
         unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
           da comunidade
@@ -1045,6 +1059,9 @@ gl:
       successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
       provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
   layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
@@ -1061,19 +1078,17 @@ gl:
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
-    gps_traces_tooltip: Xestionaas pistas GPS
+    gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
-    edit_with: Editar con %{editor}
+    edit_with: Editar co %{editor}
     tag_line: O mapa mundial libre
     intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
     intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
       e de libre uso baixo unha licenza aberta.
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
-    partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e
-      outros %{partners}.
+    hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socios
     osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
@@ -1101,12 +1116,13 @@ gl:
       header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
       footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
-        ou responder en %{replyurl}
+        ou respostar en %{replyurl}
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
-      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
@@ -1124,10 +1140,11 @@ gl:
         failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
         more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
         more_info_2: 'pódense atopar en:'
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
-        loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points}
-          puntos posibles.
+        loaded_successfully: carregou de xeito correcto %{trace_points} do máximo
+          de %{possible_points} puntos posíbeis.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
@@ -1140,13 +1157,13 @@ gl:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
     email_confirm_plain:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
         modificación.
     email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
         modificación.
@@ -1195,17 +1212,17 @@ gl:
       greeting: Ola,
       commented:
         subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
-          seus conxuntos de cambios
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
-          no que estás interesado'
+          seus conxuntos de mudanzas
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas
+          no que estás atinxido'
         your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
-          de cambios xerado o %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
-          do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
+          de mudanzas xerado o %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas
+          do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
-      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de cambios en %{url}.
-      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
+      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}.
+      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas,
         olle %{url} e prema en "darse de baixa".
   messages:
     inbox:
@@ -1228,8 +1245,8 @@ gl:
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
-      reply_button: Responder
-      destroy_button: Borrar
+      reply_button: Respostar
+      destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
@@ -1244,7 +1261,7 @@ gl:
     no_such_message:
       title: Non se atopou a mensaxe
       heading: Non se atopou a mensaxe
-      body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+      body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
       my_inbox: A miña %{inbox_link}
@@ -1260,28 +1277,28 @@ gl:
         con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
     reply:
-      wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
-        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactaa resposta.
+      wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
+        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
     show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
-      reply_button: Responder
+      reply_button: Respostar
       unread_button: Marcar como non lida
-      destroy_button: Borrar
+      destroy_button: Eliminar
       back: Voltar
       to: Para
-      wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
+      wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregou ler
         non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
-      destroy_button: Borrar
+      destroy_button: Eliminar
     mark:
-      as_read: Mensaxe marcada como lida
-      as_unread: Mensaxe marcada como non lida
+      as_read: Mensaxe marcada coma lida
+      as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
     destroy:
-      destroyed: Mensaxe borrada
+      destroyed: Mensaxe eliminada
   site:
     about:
       next: Seguinte
@@ -1354,7 +1371,7 @@ gl:
           Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
           atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
-        credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
+        credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
@@ -1369,10 +1386,10 @@ gl:
           poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
           e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
         credit_3_html: |-
-          Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
+          Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+          alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
           title: Exemplo de recoñecemento
         more_title_html: Máis información
         more_1_html: |-
@@ -1395,6 +1412,9 @@ gl:
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
           Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados
+          nos datos do Australian Bureau of Statistics.
         contributors_ca_html: |-
           <strong>Canadá:</strong> Contén datos de
           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
@@ -1462,32 +1482,33 @@ gl:
       license:
         copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
           unha licenza aberta
-      remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor
-        estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
+      remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
+        estea carregado e que a opción do control remoto estea activada
     edit:
       not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
-      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las
-        súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
+      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode
+        estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
+      anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
       flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
-        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
         Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardalos no Potlatch
-        ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo
+        están dispoñíbeis outras opcións</a> para edita-lo OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
+        ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo
         ou premer sobre o botón "Gardar".)
       potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
         para obter máis información
-      potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
+      potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
         2, prema en "Gardar".)
-      id_not_configured: iD non está configurado
+      id_not_configured: iD non está configurado
       no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
         esta característica.
     export:
       title: Exportar
       area_to_export: Zona a exportar
-      manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
+      manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
       format_to_export: Formato de exportación
       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
       map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
@@ -1498,18 +1519,18 @@ gl:
       too_large:
         advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
           listadas deseguido:'
-        body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
-          Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
-          para as descargas masivas de datos:'
+        body: 'Esta zona é grande dabondo para ser exportada coma datos XML do OpenStreetMap.
+          Achegue a zona ou escolla unha menor, ou empregue unha das seguintes fontes
+          para as baixadas masivas de datos:'
         planet:
           title: Planeta OSM
           description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
             ó completo
         overpass:
           title: Pasarela da API
-          description: Descargar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
+          description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
         geofabrik:
-          title: Descargas de Geofabrik
+          title: Baixadas do Geofabrik
           description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
             países e cidades seleccionados
         metro:
@@ -1534,7 +1555,7 @@ gl:
     fixthemap:
       title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
       how_to_help:
-        title: Como axudar
+        title: De que xeito axudar
         join_the_community:
           title: Únase á comunidade
           explanation_html: |-
@@ -1554,7 +1575,7 @@ gl:
     help:
       title: Obter axuda
       introduction: |-
-        O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
+        O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
         así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
       welcome:
         url: /welcome
@@ -1582,13 +1603,18 @@ gl:
         description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
           temas.
       switch2osm:
-        title: Migra a OSM
+        title: switch2osm
         description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
-          outros servizos baseados en OpenStreetMap.
+          outros servizos baseados no OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Para organizacións
+        description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
+          o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: wiki.openstreetmap.org
-        description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
+        description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM.
     sidebar:
       search_results: Resultados da procura
       close: Pechar
@@ -1601,7 +1627,7 @@ gl:
       where_am_i: Onde está isto?
       where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Inverteas direccións
+      reverse_directions_text: Inverte-las direccións
     key:
       table:
         entry:
@@ -1613,11 +1639,11 @@ gl:
           unclassified: Estrada sen clasificar
           track: Pista
           bridleway: Pista de cabalos
-          cycleway: Pista de bicicletas
+          cycleway: Senda ciclista
           cycleway_national: Carril bici nacional
           cycleway_regional: Carril bici rexional
           cycleway_local: Carril bici local
-          footway: a peonil
+          footway: Senda peonil
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
@@ -1625,12 +1651,12 @@ gl:
           - tranvía
           cable:
           - Teleférico
-          - teleférico
+          - telecadeira
           runway:
           - Pista do aeroporto
           - vía de circulación do aeroporto
           apron:
-          - Terminal de aeroporto
+          - Plataforma do aeroporto
           - terminal
           admin: Límite administrativo
           forest: Bosque
@@ -1643,10 +1669,10 @@ gl:
           - pradaría
           retail: Zona comercial
           industrial: Zona industrial
-          commercial: Zona comercial
+          commercial: Zona de oficinas
           heathland: Breixeira
           lake:
-          - Lago
+          - Lagoa
           - encoro
           farm: Granxa
           brownfield: Sitio baldío
@@ -1660,15 +1686,15 @@ gl:
           - Escola
           - universidade
           building: Edificio significativo
-          station: Estación de ferrocarril
+          station: Estación de ferrocarrís
           summit:
           - Cumio
-          - pico
+          - picoto
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
           private: Acceso privado
           destination: Acceso a destino
-          construction: Estradas en construción
+          construction: Estradas baixo construción
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           toilets: Aseos
@@ -1713,7 +1739,7 @@ gl:
         node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
           ou unha árbore.
         way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
-          un arroio, un lago ou un edificio.
+          un regato, unha lagoa ou un edificio.
         tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nó
           ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
           estrada.
@@ -1728,9 +1754,9 @@ gl:
       questions:
         title: Ten algunha pregunta?
         paragraph_1_html: |-
-          O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
-          preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Obteña axuda aquí</a>.
+          O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando
+          cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
+          <a href='%{help_url}'>Obter axuda eiquí</a>. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bótalle unha ollada ó Welcome Mat</a>.
       start_mapping: Comezar a cartografar
       add_a_note:
         title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
@@ -1742,15 +1768,15 @@ gl:
           no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
   traces:
     visibility:
-      private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
-      public: Público (amosado na listaxe de pistas e como anónimo; puntos desordeados)
-      trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
+      private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
+      public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
+      trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data
         e hora)
       identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
         puntos ordeados ca data e hora)
     new:
       upload_trace: Subir traza GPS
-      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
+      upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por comas
@@ -1761,36 +1787,37 @@ gl:
       help: Axuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Cargar unha pista GPS
-      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
-        na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora.
-        Recibirá un correo electrónico cando remate.
+      upload_trace: Carregar unha pista GPS
+      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
+        base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá
+        un correo electrónico cando remate.
       upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
         erro. Ténteo de novo.
       traces_waiting:
-        one: Ten %{count} pista Ã¡ espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
-          antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
-        other: Ten %{count} pistas Ã¡ espera de ser cargadas. Considere agardar a que
-          remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+        one: Ten %{count} pista Ã³ agarde de ser subida. Coide agardar a que remate
+          antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
+        other: Ten %{count} pistas Ã³ agarde de ser subidas. Coide agardar a que remate
+          antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
     edit:
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
       filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descargar
-      uploaded_at: 'Cargado o:'
+      download: baixar
+      uploaded_at: 'Subido o:'
       points: 'Puntos:'
       start_coord: 'Coordenada de inicio:'
       map: mapa
       edit: editar
-      owner: 'Propietario:'
+      owner: 'Dono:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por comas
-      save_button: Garda-los cambios
+      save_button: Garda-las mudanzas
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: que significa isto?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     update:
-      updated: Ruta actualizada
+      updated: Pista actualizada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
     show:
@@ -1798,18 +1825,18 @@ gl:
       heading: Ollando a pista "%{name}"
       pending: PENDENTE
       filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descargar
-      uploaded: 'Cargado o:'
+      download: baixar
+      uploaded: 'Subido o:'
       points: 'Puntos:'
-      start_coordinates: 'Coordenada de inicio:'
+      start_coordinates: 'Coordenada do inicio:'
       map: mapa
       edit: editar
-      owner: 'Propietario:'
+      owner: 'Dono:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       none: Ningún
       edit_trace: Editar esta pista
-      delete_trace: Borrar esta pista
+      delete_trace: Eliminar esta pista
       trace_not_found: Non se atopou a pista!
       visibility: 'Visibilidade:'
       confirm_delete: Eliminar esta pista?
@@ -1822,14 +1849,14 @@ gl:
       count_points: '%{count} puntos'
       ago: hai %{time_in_words_ago}
       more: máis
-      trace_details: Ollaos detalles da pista
-      view_map: Ver o mapa
+      trace_details: Olla-los detalles da pista
+      view_map: Olla-lo mapa
       edit: editar
       edit_map: Edita-lo mapa
       public: PÚBLICO
-      identifiable: IDENTIFICABLE
+      identifiable: IDENTIFICÁBEL
       private: PRIVADO
-      trackable: RASTREXABLE
+      trackable: RASTREXÁBEL
       by: por
       in: en
       map: mapa
@@ -1837,23 +1864,23 @@ gl:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
-      description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
+      description: Procura-las pistas GPS carregadas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
-      empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
+      empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
         da wiki</a>.
-      upload_trace: Cargar unha pista
-      see_all_traces: Ollar todas as pistas
-      see_my_traces: Ollaas miñas pistas
+      upload_trace: Carregar unha pista
+      see_all_traces: Ollar tódalas pistas
+      see_my_traces: Olla-las miñas pistas
     delete:
-      scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
+      scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
       made_public: Pista feita pública
     offline_warning:
-      message: O sistema de carga de ficheiros GPX non está dispoñible
+      message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel
     offline:
       heading: Almacenamento GPX fóra de liña
-      message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
+      message: O sistema de subida e almacenaxe de ficheiros GPX non está dispoñíbel.
     georss:
       title: Pistas GPS do OpenStreetMap
     description:
@@ -1862,19 +1889,15 @@ gl:
         other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
       description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción
     require_cookies:
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
         antes de continuar.
     require_admin:
       not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
-    require_moderator_or_admin:
-      not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder
-        levar a cabo esa acción
     setup_user_auth:
-      blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
-        ler a mensaxe antes de que poida gardaas súas  edicións.
+      blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
+        ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas  edicións.
       blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
         información na interface web.
       need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
@@ -1892,16 +1915,16 @@ gl:
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
       allow_write_notes: modifica-las notas.
-      grant_access: Permitio acceso
+      grant_access: Permiti-lo acceso
     authorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
       allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
       verification: O código de verificación é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Fallou a solicitude de autorización
-      denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+      denied: Revogoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
       invalid: O pase de autorización non é válido.
     revoke:
       flash: Revogou o pase de %{application}
@@ -1923,15 +1946,15 @@ gl:
       authorize_url: 'Autorizar o URL:'
       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
       edit: Edita-los detalles
-      delete: Borrar o cliente
-      confirm: Está seguro?
+      delete: Elimina-lo cliente
+      confirm: Está na certeza?
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_gpx: carregar pistas GPS.
       allow_write_notes: modifica-las notas.
     index:
       title: Os meus datos OAuth
@@ -1958,7 +1981,7 @@ gl:
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
       allow_write_notes: modifica-las notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
@@ -1968,7 +1991,7 @@ gl:
       flash: Actualizou correctamente a información do cliente
     destroy:
       flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
-  user:
+  users:
     login:
       title: Rexistrarse
       heading: Rexistro
@@ -1981,11 +2004,11 @@ gl:
       register now: Rexístrese agora
       with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
         nome de usuario e contrasinal:'
-      with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
+      with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
         cómpre ter unha conta.
-      create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
+      create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
       no account: Non está rexistrado?
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
         na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
@@ -2051,13 +2074,13 @@ gl:
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
         unha conta para vostede.
       contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude
-        máis axiña que poidamos.
+        para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
+        máis axiña que poidamos.
       about:
         header: Libre e editable
         html: |-
-          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>
-          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmaa súa conta.</p>
+          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
+          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.</p>
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
         do contribuínte</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
@@ -2079,6 +2102,7 @@ gl:
       terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte!
       terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte.
         Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termos do contribuínte
       heading: Termos do contribuínte
@@ -2088,9 +2112,11 @@ gl:
       consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións
         están no dominio público
       consider_pd_why: que é isto?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
         e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
       agree: Acepto
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Rexeitar
       you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
         Termos do contribuínte para proseguer.
@@ -2104,7 +2130,7 @@ gl:
       heading: O usuario "%{user}" non existe
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
         que a ligazón que seguiu estea ben.
-      deleted: borrado
+      deleted: eliminado
     show:
       my diary: O meu diario
       new diary entry: nova entrada no diario
@@ -2146,7 +2172,7 @@ gl:
       km away: a %{count}km de distancia
       m away: a %{count}m de distancia
       nearby users: Outros usuarios preto de ti
-      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
+      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de vostede.
       role:
         administrator: Este usuario é administrador
         moderator: Este usuario é moderador
@@ -2165,11 +2191,11 @@ gl:
       confirm_user: Confirmar este usuario
       hide_user: Agochar este usuario
       unhide_user: Descobrir este usuario
-      delete_user: Borrar este usuario
+      delete_user: Eliminar este usuario
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conxuntos de cambios das amizades
+      friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades
       friends_diaries: entradas de diario das amizades
-      nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti
+      nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
       nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
       report: Denunciar este usuario
     popup:
@@ -2210,8 +2236,9 @@ gl:
         not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte.
         review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos
           do contribuínte.
-        agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen
-          ao dominio público.
+        agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
+          dominio público.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: que é isto?
       profile description: 'Descrición do perfil:'
       preferred languages: 'Linguas preferidas:'
@@ -2219,7 +2246,7 @@ gl:
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
         gravatar: Emprega-lo Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: que é isto?
         disabled: Gravatar foi desactivado.
         enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
@@ -2234,8 +2261,8 @@ gl:
       longitude: 'Lonxitude:'
       update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer
         sobre o mapa?
-      save changes button: Garda-los cambios
-      make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
+      save changes button: Garda-las mudanzas
+      make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
       return to profile: Voltar ó perfil
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
         Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
@@ -2260,17 +2287,17 @@ gl:
         proceso sen problemas.
       failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
     confirm_email:
-      heading: Confirma-lo cambio do enderezo de correo electrónico
+      heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
         para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
       button: Confirmar
-      success: Confirmámoslle o cambio enderezo de enderezo electrónico!
+      success: Confirmámoslle a mudanza do enderezo de correo electrónico!
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
       unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     set_home:
       flash success: Gardouse o domicilio
     go_public:
-      flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a
+      flash success: Tódalas súas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
     make_friend:
       heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
@@ -2283,10 +2310,7 @@ gl:
       button: Eliminar coma amizade
       success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
       not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
-        acción.
-    list:
+    index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
@@ -2298,12 +2322,12 @@ gl:
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
     suspended:
-      title: Conta cancelada
-      heading: Conta cancelada
+      title: Conta suspendida
+      heading: Conta suspendida
       webmaster: webmaster
       body: |-
         <p>
-          Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a
+          Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
           actividade sospeitosa.
         </p>
         <p>
@@ -2325,8 +2349,6 @@ gl:
         súas preferencias de usuario
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios,
-        e vostede non é administrador.
       not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
       already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}.
       doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}.
@@ -2335,14 +2357,16 @@ gl:
     grant:
       title: Confirma-la concesión do rol
       heading: Confirma-la concesión do rol
-      are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
+      are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario
+        "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
     revoke:
       title: Confirma-la revogación do rol
       heading: Confirma-la revogación do rol
-      are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
+      are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario
+        "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
@@ -2364,7 +2388,7 @@ gl:
         API?
       submit: Crear un bloqueo
       tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
-      tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
+      tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado
       back: Ollar tódolos bloqueos
@@ -2387,10 +2411,9 @@ gl:
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
         na listaxe despregábel.
     create:
-      try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
-        un prazo de tempo razoable para que poida responder.
-      try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de
-        bloquealo.
+      try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo.
+        Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar.
+      try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo.
       flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
@@ -2404,7 +2427,7 @@ gl:
       heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
       past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.
-      confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
+      confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo?
       revoke: Revogar!
       flash: Revogouse o bloqueo.
     period:
@@ -2412,7 +2435,7 @@ gl:
       other: '%{count} horas'
     helper:
       time_future: Remata en %{time}.
-      until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
+      until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
       time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
         a sesión.
       time_past: Rematou hai %{time}.
@@ -2435,7 +2458,7 @@ gl:
       show: Amosar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
-      confirm: Está seguro?
+      confirm: Está na certeza?
       reason: 'Motivo para o bloqueo:'
       back: Ollar tódolos bloqueos
       revoker: 'Autor da revogación:'
@@ -2459,8 +2482,8 @@ gl:
     comment:
       opened_at_html: Creado hai %{when}
       opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
-      commented_at_html: Subido hai %{when}
-      commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
+      commented_at_html: Actualizado hai %{when}
+      commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
       closed_at_html: Resolto hai %{when}
       closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
       reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
@@ -2490,19 +2513,19 @@ gl:
   javascripts:
     close: Pechar
     share:
-      title: Compartir
-      cancel: Cancelar
+      title: Compartillar
+      cancel: Desbotar
       image: Imaxe
       link: Ligazón ou HTML
       long_link: Ligazón
-      short_link: Ligazón abreviada
-      geo_uri: URI geo
+      short_link: Ligazón acurtada
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
+      custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
       image_size: A imaxe amosará a capa estándar en
-      download: Descargar
+      download: Baixar
       short_url: Enderezo URL curto
       include_marker: Incluí-lo marcador
       center_marker: Centrar o mapa no marcador
@@ -2549,7 +2572,7 @@ gl:
       show:
         comment: Comentario
         subscribe: Subscribirse
-        unsubscribe: Cancela-la subscrición
+        unsubscribe: Desbota-la subscrición
         hide_comment: agochar
         unhide_comment: amosar
     notes:
@@ -2560,7 +2583,7 @@ gl:
         advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa,
           por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
           por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
-        add: Engadia nota
+        add: Engadi-la nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
           verificarse independentemente.
@@ -2670,10 +2693,10 @@ gl:
       relation: Relación
       nothing_found: Non se atoparon características
       error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
-      timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server}
+      timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server}
     context:
       directions_from: Indicacións dende aquí
-      directions_to: Indicacións ata aquí
+      directions_to: Indicacións até aquí
       add_note: Engadir unha nota aquí
       show_address: Amosar enderezo
       query_features: Consultar características
@@ -2700,14 +2723,19 @@ gl:
       user: 'Creador:'
       edit: Editar esta redacción
       destroy: Eliminar esta redacción
-      confirm: Está seguro?
+      confirm: Está na certeza?
     create:
       flash: Redacción creada.
     update:
-      flash: Gardáronse os cambios.
+      flash: Gardáronse as mudanzas.
     destroy:
       not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes
         a esta redacción antes de destruíla.
       flash: Redacción destruída.
       error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+  validations:
+    leading_whitespace: ten espazos no inicio
+    trailing_whitespace: ten espazos ó final
+    invalid_characters: contén caracteres non válidos
+    url_characters: contén caracteres especiais de URL (%{characters})
 ...