"best_imagery": "Mellor fonte de imaxes coñecida deste sitio",
"switch": "Voltar a este fondo",
"custom": "Personalizado",
"custom_button": "Editar fondo personalizado",
- "custom_prompt": "Introducir unha plantilla URL de mosaico. Os tokens válidos son:\n - {zoom}/{z}, {x}, {y} para o esquema de mosaico Z/X/Y\n - {ty} para coordenadas Y invertidas estilo TMS\n - {u} para o esquema quadtile\n - {switch:a,b,c} para multiplexado de servidores DNS\n\nExemplo:\n{example}",
+ "custom_prompt": "Introducir unha plantilla URL de mosaico. Os tokens válidos son:\n - {zoom}/{z}, {x}, {y} para o esquema de mosaico Z/X/Y\n - {-y} ou {ty} para coordenadas Y invertidas estilo TMS\n - {u} para o esquema quadtile\n - {switch:a,b,c} para multiplexado de servidores DNS\n\nExemplo:\n{example}",
+ "overlays": "Superposicións",
+ "imagery_source_faq": "Información das imaxes/Informar dun problema",
"reset": "reiniciar",
+ "display_options": "Opcións de visualización",
+ "brightness": "Brillo",
+ "contrast": "Contraste",
+ "saturation": "Saturación",
+ "sharpness": "Enfoque",
"minimap": {
+ "description": "Mostrar minimapa",
"tooltip": "Mostrar un mapa reducido para facilitar a localización da área que se estea a mostrar. ",
- "help_html": "Os cambios deben aparecer na capa \"Standard\" en poucos minutos. Outras capas, e certas características, pode levar máis tempo.",
+ "thank_you": "Grazas por mellorar o mapa",
+ "thank_you_location": "Grazas por mellorar o mapa por {where}",
+ "help_html": "Os teus cambios deberían aparecer na capa estándar de OpenStreetMap nuns minutos. Pódelle levar máis tempo actualizarse a outras capas e mapas de outros sitios.",
"welcome": "Benvido ao editor de OpenStreetMap iD",
"text": "iD é unha amigable pero potente ferramenta para contribuir ao mellor mapa libre do mundo. Esta é a versión {version}. Para obter máis información visita {website} e informa de erros en {github}.",
"untagged_area_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta área.",
"untagged_relation": "Relación sen etiquetar",
"untagged_relation_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta relación.",
- "many_deletions": "Ti estás a borrar {n} elementos. Estás seguro de que queres facer isto? Isto o borrará do mapa e ninguén o verá en openstreetmap.org.",
+ "many_deletions": "Estás borrando {n} elementos: {p} nodos, {l} liñas, {a} áreas e {r} relacións. Estás seguro de querer facelo? Esta acción eliminaraos do mapa e ninguén os verá en openstreetmap.org.",
"tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} suxire que a liña debería ser unha área, pero non é unha área.",
"deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
},
+ "zoom": {
+ "in": "Ampliar",
+ "out": "Reducir"
+ },
"cannot_zoom": "Non se pode reducir máis no modo actual.",
"view_on_mapillary": "Ver esta imaxe en Mapillary"
},
+ "openstreetcam_images": {
+ "tooltip": "Fotos ao nivel da rúa de OpenStreetCam",
+ "title": "Superposición de fotos (OpenStreetCam)"
+ },
+ "openstreetcam": {
+ "view_on_openstreetcam": "Ver esta imaxe en OpenStreetCam"
+ },
"help": {
"title": "Axuda",
- "key": "H"
+ "key": "H",
+ "help": {
+ "title": "Axuda",
+ "welcome": "Benvido ao editor iD para [OpenStreetMap] (https://www.openstreetmap.org/). Con este editor podes actualizar OpenStreetMap directamente desde o teu navegador."
+ },
+ "field": {
+ "restrictions": {
+ "title": "Axuda das restricións de xiro",
+ "about": {
+ "title": "Acerca de",
+ "about": "Este campo permíteche inspecionar e modificar restricións de xiro. Mostra un modelo da intersección seleccionada, incluíndo outras estradas conectadas próximas.",
+ "from_via_to": "Unha restrición de xiro sempre contén: unha **vía DESDE**, unha **vía CARA A** e un **nodo A TRAVÉS DE** ou unha ou varias **vías A TRAVÉS DE**.",
+ "maxdist": "A barra de desprazamento \"{distField}\" controla ata onde se vai buscar por máis estradas conectadas.",
+ "maxvia": "A barra de desprazamento \"{viaField}\" axusta cántas vías intermedias poden ser incluídas na busca. (Consello: canto máis simple, mellor)"
+ },
+ "inspecting": {
+ "title": "Inspecionar",
+ "about": "Sitúate sobre calquera segmento **DESDE** para ver se ten restricións de xiro. Cada destino **CARA A** posible debuxarase cunha sombra coloreada indicando se existe algunha restrición de xiro.",
+ "allow_shadow": "{allowShadow} **CARA A permitido**",
+ "restrict_shadow": "{restrictShadow} **CARA A prohibido**",
+ "only_shadow": "{onlyShadow} **CARA A obrigatorio**",
+ "restricted": "\"Prohibido\" significa que hai unha restrición de xiro, por exemplo \"Prohibido xirar á esquerda\".",
+ "only": "\"Obrigatorio\" significa que un vehículo que entre na intersección só poderá ir por esa ruta, por exemplo \"Obrigatorio seguir recto\"."
+ },
+ "modifying": {
+ "title": "Modificar",
+ "about": "Para modificar restricións de xiro, primeiro fai clic en calquera segmento **DESDE** para selecionalo. O segmento selecionado parpadeará, e todos os destinos **CARA A** posibles mostraranse como símbolos de xiro.",
+ "indicators": "Logo, fai clic nun símbolo de xiro para alternalo entre \"Permitido, \"Prohibido\" e \"Obrigatorio\".",
+ "allow_turn": "{allowTurn} **CARA A permitido**",
+ "restrict_turn": "{restrictTurn} **CARA A prohibido**",
+ "only_turn": "{onlyTurn} **CARA A obrigatorio**"
+ },
+ "tips": {
+ "title": "Consellos",
+ "simple": "**Intenta usar restricións simples en lugar de restricións máis complexas.**",
+ "simple_example": "Por exemplo, se podes establecer o elemento intermedio simplemente cun nodo, evita facelo cunha vía.",
+ "indirect": "**Algunhas restricións mostran o texto \"(indirecta)\" e aparecen cunha cor máis tenue.**",
+ "indirect_example": "Estas restricións existen debido a outra restrición cercana. Por exemplo, unha restrición de \"Obrigatorio seguir recto\" creará indirectamente restricións de \"Prohibido xirar\" para tódalas demáis rutas da intersección.",
+ "indirect_noedit": "Non podes modificar restricións indirectas. En lugar diso, modifica a restrición directa cercana."
+ "add_playground": "As *áreas* son usadas para amosar límites de elementos tales como lagoas, edificios e zonas residenciais.{br}Tamén poden ser empregadas para cartografar con maior detalle moitos dos elementos que normalmente cartografarías como puntos. **Fai clic no botón {button} Área para engadir unha nova área.**",
"start_playground": "Engadamos este parque infantil ao mapa debuxando unha área. As áreas debúxanse colocando *nodos* ao longo do bordo exterior do elemento. **Fai clic ou preme a barra espaciadora para poñer un nodo inicial nunha das esquinas do parque infantil.**",
"continue_playground": "Continúa debuxando a área colocando máis nodos ao longo do bordo do parque infantil. Está ben conectar a área cos camiños peonís existentes.{br}Consello: podes manter presa a tecla '{alt}' para evitar que os nodos se conecten nos elemetos próximos. **Continúa a debuxar a área do parque infantil.**",
"finish_playground": "Remata a área premendo enter, ou facendo clic outra vez no último ou no primeiro nodo. **Remata de debuxar a área para o parque infantil.**",