list:
title: Измени
title_user: Измени на %{user}
- title_friend: Ð\98змени на ваÑ\88и пријатели
+ title_friend: Ð\98змени на мои пријатели
title_nearby: Измени од соседни корисници
empty: Не пронајдов збирови од промени.
empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје.
user_title: Дневник на %{user}
in_language_title: Дневнички написи на %{language}
new: 'Нов дневнички запис:'
- new_title: Ð\9dапиÑ\88еÑ\82е нов запиÑ\81 во ваÑ\88иоÑ\82 коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки дневник
+ new_title: Ð\9dапиÑ\88еÑ\82е нов запиÑ\81 во коÑ\80иÑ\81ниÑ\87киоÑ\82 дневник
no_entries: Нема дневнички ставки
recent_entries: Скорешни дневнички записи
older_entries: Постари ставки
map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
embeddable_html: HTML-код за вметнување
licence: Лиценца
- export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
+ export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
Commons Open Database License).
too_large:
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
- uk_postcode: Исход од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Исход од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
+ ca_postcode: Исход од <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Клупна жичница
drag_lift: Влечна жичница
gondola: Кабинска жичница
+ platter: Скилифт
+ pylon: Жичен јарбол
station: Гондолска станица
+ t-bar: Влечен лифт
aeroway:
aerodrome: Аеродром
+ airstrip: Леталиште
apron: Рампа
gate: Порта
+ hangar: Хангар
helipad: Хелиодром
+ holding_position: Задржна положба
+ parking_position: Оставна положба
runway: Писта
taxiway: Рулажна патека
terminal: Терминал
crematorium: Крематориум
dentist: Забар
doctors: Доктори
- dormitory: Студентски дом
drinking_water: Пивка вода
driving_school: Автошкола
embassy: Амбасада
- emergency_phone: Итен телефон
fast_food: Брза храна
ferry_terminal: Траектска станица
- fire_hydrant: Противпожарен хидрант
fire_station: Пожарна
food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
fuel: Гориво
gambling: Коцкање
grave_yard: Гробишта
- gym: Фитнес/вежбалница
- health_centre: Здравствен центар
+ grit_bin: Пескарница
hospital: Болница
hunting_stand: Ловечка кула
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Градинка
library: Библиотека
- market: Пазар
marketplace: Пазариште
monastery: Манастир
motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
nightclub: Ноќен клуб
- nursery: Јасли
nursing_home: Старечки дом
office: Канцеларија
parking: Паркиралиште
parking_entrance: Влез во паркиралиште
+ parking_space: Паркинг-место
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Верски објект
police: Полиција
prison: Затвор
pub: Пивница
public_building: Јавен објект
- reception_area: Рецепција
recycling: Рециклирање
restaurant: Ресторан
retirement_home: Старечки дом
village_hall: Месна заедница
waste_basket: Корпа за отпадоци
waste_disposal: Депонија
+ water_point: Водоводен приклучок
youth_centre: Младински центар
boundary:
administrative: Административна граница
protected_area: Заштитено подрачје
bridge:
aqueduct: Аквадукт
+ boardwalk: Шеталиште
suspension: Висечки мост
swing: Вртечки мост
viaduct: Вијадукт
"yes": Занаетчиски дуќан
emergency:
ambulance_station: Итна помош
+ assembly_point: Собиралиште
defibrillator: Дефибрилатор
landing_site: Место за итно слетување
phone: Итен телефон
+ water_tank: Итен водосклад
+ "yes": Итна помош
highway:
abandoned: Напуштен автопат
bridleway: Коњски пат
bus_guideway: Автобуски шини
bus_stop: Автобуска постојка
construction: Автопат во изградба
+ corridor: Премин
cycleway: Велосипедска патека
elevator: Лифт
emergency_access_point: Прва помош
footway: Тротоар
ford: Брод
+ give_way: Знак за предност
living_street: Маалска улица
milestone: Милјоказ
motorway: Автопат
motorway_junction: Клучка
motorway_link: Приклучен пат
+ passing_place: Минувалиште
path: Патека
pedestrian: Пешачка патека
platform: Платформа
services: Крајпатен сервис
speed_camera: Брзиноловец
steps: Скалила
+ stop: Знак за запирање
street_lamp: Улична светилка
tertiary: Третостепен пат
tertiary_link: Третостепен пат
trail: Патека
trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала
+ turning_loop: Повратен јазол
unclassified: Некласификуван пат
- unsurfaced: Неасфалтиран пат
"yes": Пат
historic:
archaeological_site: Археолошки локалитет
manor: Велепоседнички дом
memorial: Споменик
mine: Рудник
+ mine_shaft: Рудничко окно
monument: Споменик
roman_road: Римски пат
ruins: Рушевини
wayside_cross: Крајпатен крст
wayside_shrine: Крајпатен параклис
wreck: Бродолом
+ "yes": Историско место
junction:
"yes": Раскрсница
landuse:
leisure:
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
bird_hide: Набљудувалиште за птици
- club: Клуб
common: Општествена земја
dog_park: Парк за кучиња
+ firepit: Огниште
fishing: Рибарење
fitness_centre: Центар за фитнес
fitness_station: Технички преглед
water_park: Аквапарк
"yes": Разонода
man_made:
+ adit: Помошно окно
+ beacon: Светилник
+ beehive: Пчеларник
+ breakwater: Бранобран
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Оџак
+ crane: Кран
+ dolphin: Пристан. дирек
+ dyke: Ров
+ embankment: Кеј
+ flagpole: Јарбол
+ gasometer: Гасомер
+ groyne: Брежна препрека
+ kiln: Печка
lighthouse: Светилник
+ mast: Јарбол
+ mine: Рудник
+ mineshaft: Рудничко окно
+ monitoring_station: Надгледна станица
+ petroleum_well: Нафтен извор
+ pier: Пристан. мост
pipeline: Цевковод
+ silo: Силос
+ storage_tank: Резервоар
+ surveillance: Надзор
tower: Кула
+ wastewater_plant: Пречистителна станица
+ watermill: Воденица
+ water_tower: Водокула
+ water_well: Бунар
+ water_works: Водоводна станица
+ windmill: Ветерница
works: Фабрика
"yes": Вештачки
military:
airfield: Воено слетувалиште
barracks: Касарна
bunker: Бункер
+ "yes": Војска
mountain_pass:
"yes": Планински превој
natural:
accountant: Сметководител
administrative: Управа
architect: Архитект
+ association: Здружение
company: Фирма
+ educational_institution: Образовна установа
employment_agency: Агенција за вработување
estate_agent: Агенција за недвижности
government: Владина служба
insurance: Служба за осигурување
+ it: Информатичка служба
lawyer: Адвокат
ngo: НВО-канцеларија
telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
"yes": Канцеларија
place:
allotments: Парцели
- block: Блок
- airport: Аеродром
city: Град
+ city_block: Градски блок
country: Земја
county: Округ
farm: Фарма
islet: Островче
isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
locality: Месност
- moor: Пустара
municipality: Општина
neighbourhood: Соседство
postcode: Поштенски број
+ quarter: Четврт
region: Област
sea: Море
+ square: Плоштад
state: Покраина
subdivision: Админ. подрачје
suburb: Населба
abandoned: Напуштена железничка линија
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
- disused_station: Напуштена железничка станица
funicular: Искачница
halt: Железничка постојка
- historic_station: Историска железничка станица
junction: Железнички јазол
level_crossing: Надвозник
light_rail: Лека железница
beauty: Козметика
beverages: Пијалоци
bicycle: Продавница за велосипеди
+ bookmaker: Бележник
books: Книжарница
boutique: Бутик
butcher: Месарница
hairdresser: Фризер
hardware: Алат и опрема
hifi: Аудиосистеми
- insurance: Осигурително
+ houseware: Продавница за покуќнина
+ interior_decoration: Внатрешно уредување
jewelry: Јувелир
kiosk: Трафика
+ kitchen: Кујнска продавница
laundry: Пералница
+ lottery: Лотарија
mall: Трговски центар
market: Пазар
+ massage: Масажа
mobile_phone: Мобиларница
motorcycle: Моторцикли
music: Музички дуќан
optician: Оптичар
organic: Здрава храна
outdoor: Продавница на отворено
+ paint: Бои и лакови
+ pawnbroker: Заложница
pet: Домашни миленици
pharmacy: Аптека
photo: Фотографски дуќан
- salon: Салон
+ seafood: Морска храна
second_hand: Половна роба
shoes: Обувки
- shopping_centre: Трговски центар
sports: Спортски дуќан
stationery: Прибор и репроматеријали
supermarket: Супермаркет
tailor: Кројач
+ ticket: Билетарница
+ tobacco: Тутунарница
toys: Продавница за играчки
travel_agency: Туристичка агенција
+ tyres: Автогуми
+ vacant: Празна продавница
+ variety_store: Сештарница
video: Видеотека
- wine: Ð\90лкоÑ\85олни пиÑ\98алоÑ\86и
+ wine: Ð\92инÑ\81ка пÑ\80одавниÑ\86а
"yes": Дуќан
tourism:
alpine_hut: Планинска куќарка
viewpoint: Видиковец
zoo: Зоолошка
tunnel:
+ building_passage: Премин на зграда
culvert: Пропусен канал
"yes": Тунел
waterway:
level10: Населбена граница
description:
title:
- osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Местоположба од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Авторски права и лиценца
intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup> има
- <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
- Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
+ <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+ Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">фондацијата
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
- <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
+ <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
intro_3_html: |-
Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
- се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ се нудат под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на
credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под
\nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите,
дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање
- на врска\nдо <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
+ на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM
во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да
ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на
more_title_html: Повеќе информации
more_1_html: |-
Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
more_2_html: |-
Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
и други извори, меѓу кои се:
contributors_at_html: |-
<strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
- Покраина Тирол (под <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
+ Покраина Тирол (под <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
Статистичка служба на Канада).
contributors_fi_html: |-
<strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
Генералната даночна управа.
contributors_nl_html: |-
<strong>Холандија</strong>: Содржи © податоци од AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
contributors_footer_1_html: |-
Повеќе информации за овие и други извори искористени
за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
изречна дозвола од имателите на тие права.
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно
место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a
- href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
+ href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
наменска страница</a>."
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба
на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
- во вÑ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а на знаÑ\86иÑ\82е, пиÑ\88еÑ\82е Ñ\9d на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+ во вÑ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а на знаÑ\86иÑ\82е, погл. <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Работната
група за лиценци</a>.
welcome_page:
title: Добре дојдовте!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
- \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
- и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+ \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+ и \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
уредувања</a>."
questions:
title: Имате прашања?
title: Други проблеми
explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
- за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
+ за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
група на OSMF</a>."
help_page:
title: Помош
title: Добре дојдовте на OSM
description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Почетен курс
description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
help:
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
OpenStreetMap и други услуги.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
about_page:
во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата
ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот на OpenStreetMap</a>,\n<a
- href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
- на заедницата</a> и страниците на\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
+ href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
+ на заедницата</a> и страниците на\n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
OSM</a> website."
open_data_title: Отворени податоци
open_data_html: |-
под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
legal_title: Правни работи
legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \n<a
- href='http://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
+ href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
- <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
- за прифатлива употреба</a> и <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
- за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+ <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
+ за прифатлива употреба</a> и <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
+ за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
- други правни прашања и проблеми."
+ други правни прашања и проблеми.\n<br>\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба
+ на картата“ се <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">заштитни
+ знаци на OSMF</a>."
partners_title: Партнери
notifier:
diary_comment_notification:
more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и
како да
more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
success:
subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
user_page_link: корисничка страница
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch
- - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го
- преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
+ — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">го
+ преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch,
треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или
стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен — погледајте ја страницата
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch
2 се врши со стискање на „зачувај“.)
id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
where_am_i: Каде е ова?
where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
submit_text: Дај
+ reverse_directions_text: Смени насока
key:
table:
entry:
edit: Уреди
preview: Преглед
markdown_help:
- title_html: Ð\9fаÑ\80Ñ\81иÑ\80ано Ñ\81о <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: РаÑ\81Ñ\87ленеÑ\82о Ñ\81о <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Наслови
heading: Наслов
subheading: Поднаслов
save_button: Зачувај промени
visibility: 'Видливост:'
visibility_help: што значи ова?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
trace_form:
upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
description: 'Опис:'
tags_help: одделено со запирка
visibility: 'Видливост:'
visibility_help: што значи ова?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
upload_button: Подигни
help: Помош
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
trace_header:
upload_trace: Подигни трага
see_all_traces: Погледајте ги сите траги
- see_your_traces: Погледајте ги сите траги
+ see_my_traces: Мои траги
traces_waiting:
one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате
да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат
delete_track: Избриши ја трагава
trace_not_found: Трагата не беше најдена!
visibility: 'Видливост:'
+ confirm_delete: Да ја избришам трагава?
trace_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
older: Постари траги
map: карта
list:
public_traces: Јавни ГПС-траги
- your_traces: Ваши ГПС-траги
+ my_traces: Мои ГПС-траги
public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
tagged_with: ' означено со %{tags}'
empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
- трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
+ трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
викстраница</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
<p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
<p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите
- со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
+ со <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
за учесници</a>.
email address: 'Е-пошта:'
confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
- за ова ќе најдете во <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ за ова ќе најдете во <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
за заштита на личните податоци</a>.
display name: 'Име за приказ:'
terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
- terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
terms:
title: Услови на учество
heading: Услови на учество
consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е
во јавна сопственост
consider_pd_why: Што е ова?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href="%{summary}">краток
опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали преводи</a>'
agree: Се согласувам
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
decline: Одбиј
you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
согласете се или одбијте ги.
if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link}
за да ги видите соседните корисници околу вас.
settings_link_text: прилагодувања
- your friends: Ваши пријатели
+ my friends: Мои пријатели
no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
km away: '%{count} км од вас'
m away: '%{count} м од вас'
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
external auth: 'Надворешна заверка:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
link text: што е ова?
public editing:
heading: 'Јавно уредување:'
enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: што е ова?
disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
уредувања се анонимни.
порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
- да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
+ да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
сега се автоматски јавни.</li> </ul>
и прифатите новите Услови за учество
agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
сопственост.
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
profile description: 'Опис за профилот:'
preferred languages: 'Претпочитани јазици:'
image: 'Слика:'
gravatar:
gravatar: Користи Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
link text: што е ова?
disabled: Граватарот е исклучен.
enabled: Вашиот граватар е вклучен.
distance: Растојание
errors:
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
- no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
+ no_place: За жал, не можев да го најдам местото „%{place}“.
instructions:
continue_without_exit: Продолжете на %{name}
slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
- offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name}
- onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name}
+ offramp_right: Свртете на излезот десно
+ offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно
+ offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно
+ на %{name}, кон %{directions}
+ offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name}
+ offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
+ onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
+ кон %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
+ onramp_right: Свртете во влезот десно
endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
- offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name}
- onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name}
+ offramp_left: Свртете на излезот лево
+ offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево
+ offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на
+ %{name}, кон %{directions}
+ offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name}
+ offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
+ onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
+ кон %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
+ onramp_left: Свртете во влезот лево
endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
slight_left_without_exit: Малку налево на %{name}
via_point_without_exit: (преку точката)
follow_without_exit: Следете го %{name}
- roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name}
+ roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name}
leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
- start_without_exit: Почнете на крајот од %{name}
+ start_without_exit: Почнете на %{name}
destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}