]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 8b7dac63b797ea7bf40e59255976f13beea28ed2..088515364a3c74b751ddbf8066324695e8c55f86 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
 # Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
 # Author: BdgwksxD
 # Author: BeginaFelicysym
 # Author: Chrumps
 # Author: BdgwksxD
 # Author: BeginaFelicysym
 # Author: Chrumps
@@ -14,6 +15,7 @@
 # Author: Darellur
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: Darellur
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
+# Author: GlutPaprykarz
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
@@ -430,8 +432,6 @@ pl:
     search:
       title:
         latlon: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
     search:
       title:
         latlon: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         ca_postcode: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -451,9 +451,13 @@ pl:
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
+          airstrip: Pas startowy
           apron: Płyta postojowa
           gate: Bramka
           apron: Płyta postojowa
           gate: Bramka
+          hangar: Hangar
           helipad: Helipad
           helipad: Helipad
+          holding_position: Punkt oczekiwania
+          parking_position: Miejsce parkingowe
           runway: Pas startowy
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
           runway: Pas startowy
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
@@ -499,6 +503,7 @@ pl:
           fuel: Stacja paliw
           gambling: Hazard
           grave_yard: Cmentarz przykościelny
           fuel: Stacja paliw
           gambling: Hazard
           grave_yard: Cmentarz przykościelny
+          grit_bin: Pojemnik na piasek
           hospital: Szpital
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
           hospital: Szpital
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
@@ -546,6 +551,7 @@ pl:
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
           waste_disposal: Śmietnik
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
           waste_disposal: Śmietnik
+          water_point: Punkt Wody
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica gminy
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica gminy
@@ -554,6 +560,7 @@ pl:
           protected_area: Obszar chroniony
         bridge:
           aqueduct: Akwedukt
           protected_area: Obszar chroniony
         bridge:
           aqueduct: Akwedukt
+          boardwalk: Promenada
           suspension: Most wiszący
           swing: Most obrotowy
           viaduct: Most wieloprzęsłowy
           suspension: Most wiszący
           swing: Most obrotowy
           viaduct: Most wieloprzęsłowy
@@ -573,6 +580,7 @@ pl:
           "yes": Warsztat
         emergency:
           ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
           "yes": Warsztat
         emergency:
           ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+          assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
           defibrillator: Defibrylator
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
           defibrillator: Defibrylator
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
@@ -594,6 +602,7 @@ pl:
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Węzeł autostradowy
           motorway_link: Autostrada - dojazd
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Węzeł autostradowy
           motorway_link: Autostrada - dojazd
+          passing_place: Mijanka
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
@@ -619,6 +628,7 @@ pl:
           trail: Szlak
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
           trail: Szlak
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
+          turning_loop: Pętla do zawracania
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
         historic:
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
         historic:
@@ -717,16 +727,28 @@ pl:
           chimney: Komin
           crane: Żuraw (dźwig)
           dyke: Grobla
           chimney: Komin
           crane: Żuraw (dźwig)
           dyke: Grobla
+          embankment: Nasyp
+          flagpole: Maszt flagowy
+          groyne: Ostroga brzegowa
+          kiln: Piec przemysłowy
           lighthouse: Latarnia morska
           lighthouse: Latarnia morska
+          mast: Maszt
           mine: Kopalnia
           mine: Kopalnia
+          mineshaft: Szyb górniczy
+          monitoring_station: Stacja pomiarowa
+          petroleum_well: Szyb naftowy
           pier: Molo/pomost
           pipeline: Rurociąg
           pier: Molo/pomost
           pipeline: Rurociąg
+          silo: Silos
+          storage_tank: Zbiornik
+          surveillance: Punkt monitoringu
           tower: Wieża
           wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków
           watermill: Młyn wodny
           water_tower: Wieża ciśnień
           water_well: Studnia
           water_works: Wodociągi
           tower: Wieża
           wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków
           watermill: Młyn wodny
           water_tower: Wieża ciśnień
           water_well: Studnia
           water_works: Wodociągi
+          windmill: Młyn wiatrowy
           works: Fabryka
           "yes": Sztuczny
         military:
           works: Fabryka
           "yes": Sztuczny
         military:
@@ -778,11 +800,14 @@ pl:
           accountant: Księgowy
           administrative: Administracja
           architect: Architekt
           accountant: Księgowy
           administrative: Administracja
           architect: Architekt
+          association: Stowarzyszenie
           company: Przedsiębiorstwo
           company: Przedsiębiorstwo
+          educational_institution: Instytucja edukacyjna
           employment_agency: Urząd pracy
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           government: Biuro rządowe/samorządowe
           insurance: Biuro ubezpieczeń
           employment_agency: Urząd pracy
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           government: Biuro rządowe/samorządowe
           insurance: Biuro ubezpieczeń
+          it: Biuro firmy informatycznej
           lawyer: Prawnik
           ngo: Biuro organizacji pozarządowych
           telecommunication: Urząd telekomunikacji
           lawyer: Prawnik
           ngo: Biuro organizacji pozarządowych
           telecommunication: Urząd telekomunikacji
@@ -845,6 +870,7 @@ pl:
           beauty: Salon kosmetyczny
           beverages: Sklep z napojami
           bicycle: Sklep rowerowy
           beauty: Salon kosmetyczny
           beverages: Sklep z napojami
           bicycle: Sklep rowerowy
+          bookmaker: Bukmacher
           books: Księgarnia
           boutique: Butik
           butcher: Sklep mięsny
           books: Księgarnia
           boutique: Butik
           butcher: Sklep mięsny
@@ -883,11 +909,16 @@ pl:
           hairdresser: Fryzjernia
           hardware: Sklep ze sprzętem
           hifi: Hi-Fi
           hairdresser: Fryzjernia
           hardware: Sklep ze sprzętem
           hifi: Hi-Fi
+          houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego
+          interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
           jewelry: Sklep z biżuterią
           kiosk: Kiosk
           jewelry: Sklep z biżuterią
           kiosk: Kiosk
+          kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
           laundry: Pralnia
           laundry: Pralnia
+          lottery: Kolektura
           mall: Centrum handlowe
           market: Targowisko
           mall: Centrum handlowe
           market: Targowisko
+          massage: Salon masażu
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           motorcycle: Sklep z motocyklami
           music: Sklep muzyczny
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           motorcycle: Sklep z motocyklami
           music: Sklep muzyczny
@@ -895,6 +926,7 @@ pl:
           optician: Optyk
           organic: Sklep z produktami organicznymi
           outdoor: Sklep turystyczny
           optician: Optyk
           organic: Sklep z produktami organicznymi
           outdoor: Sklep turystyczny
+          paint: Sklep z farbami
           pawnbroker: Lombard
           pet: Sklep ze zwierzętami
           pharmacy: Apteka
           pawnbroker: Lombard
           pet: Sklep ze zwierzętami
           pharmacy: Apteka
@@ -906,9 +938,13 @@ pl:
           stationery: Sklep papierniczy
           supermarket: Supermarket
           tailor: Krawiec
           stationery: Sklep papierniczy
           supermarket: Supermarket
           tailor: Krawiec
+          ticket: Kasa biletowa
+          tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
+          tyres: Sklep z oponami
           vacant: Sklep zamknięty
           vacant: Sklep zamknięty
+          variety_store: Mały sklep wielobranżowy
           video: Sklep filmowy
           wine: Sklep z winami
           "yes": Sklep
           video: Sklep filmowy
           wine: Sklep z winami
           "yes": Sklep
@@ -934,6 +970,7 @@ pl:
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Przejazd przez budynek
           culvert: Rura kanalizacyjna
           "yes": Tunel
         waterway:
           culvert: Rura kanalizacyjna
           "yes": Tunel
         waterway:
@@ -1048,18 +1085,18 @@ pl:
         i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
         jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
         swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
         i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
         jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
         swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
-        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a>
+        <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a>
         dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
       intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
         dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
       intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
-        na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
-        autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
+        na warunkach licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
+        autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
       credit_title_html: Jak podać źródło
       credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.
       credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
       credit_title_html: Jak podać źródło
       credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.
       credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
-        Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić
-        przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony
-        licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz
-        podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
+        Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobić
+        przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
+        strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+        możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
         jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
         na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
         jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
         jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
         na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
         jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
@@ -1071,7 +1108,7 @@ pl:
       more_title_html: Dowiedz się więcej
       more_1_html: |-
         Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
       more_title_html: Dowiedz się więcej
       more_1_html: |-
         Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
-        href="http://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
+        href="https://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
       more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
         nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
         naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
       more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
         nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
         naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
@@ -1083,22 +1120,22 @@ pl:
         dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł,
         wśród nich:'
       contributors_at_html: |-
         dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł,
         wśród nich:'
       contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="http://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
-        Land Tyrol (na licencji <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
+        <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="https://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
+        Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
         GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy;
         ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
         Statistics Canada'').'
       contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land
         Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a
       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
         GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy;
         ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
         Statistics Canada'').'
       contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land
         Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a
-        href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencją
-        NLSFI</a>.'
+        href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
+        License</a>.'
       contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
         Générale des Impôts''.</li>'
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
       contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
         Générale des Impôts''.</li>'
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
         z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
       contributors_si_html: |-
       contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
         z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
       contributors_si_html: |-
@@ -1115,7 +1152,7 @@ pl:
       contributors_footer_1_html: |-
         Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
         aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
       contributors_footer_1_html: |-
         Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
         aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+        <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
       contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
         że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
         gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
       contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
         że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
         gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
@@ -1125,13 +1162,13 @@ pl:
         np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
         właściciela praw autorskich.
       infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został
         np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
         właściciela praw autorskich.
       infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został
-        niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
+        niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi
         znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące ich
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi
         znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące ich
-        używania, prześlij swoje pytania do <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
+        używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
         roboczej ds. licencji</a>.
   welcome_page:
     title: Witamy!
         roboczej ds. licencji</a>.
   welcome_page:
     title: Witamy!
@@ -1162,8 +1199,8 @@ pl:
       paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
         że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
         Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
       paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
         że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
         Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
-        i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
-        oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
+        i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
+        oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
         edycji</a>.
     questions:
       title: Czy masz jakieś pytania?
         edycji</a>.
     questions:
       title: Czy masz jakieś pytania?
@@ -1191,15 +1228,15 @@ pl:
           dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
           własnoręcznie.
       add_a_note:
           dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
           własnoręcznie.
       add_a_note:
-        instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub
-          taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy pinezka, którą możesz przesunąć
-          przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się
-          opisanym problemem.
+        instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: <a class=''icon note''></a>
+          lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się
+          wtedy pinezka, którą możesz przesunąć przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij
+          Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
     other_concerns:
       title: Inne kwestie
       explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
         proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
     other_concerns:
       title: Inne kwestie
       explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
         proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
-        po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
+        po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
         roboczą OSMF</a>."
   help_page:
     title: Uzyskiwanie pomocy
         roboczą OSMF</a>."
   help_page:
     title: Uzyskiwanie pomocy
@@ -1211,7 +1248,7 @@ pl:
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
       title: Podręcznik dla początkujących
       description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
     help:
       title: Podręcznik dla początkujących
       description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
     help:
@@ -1264,8 +1301,10 @@ pl:
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
     legal_title: Pytania prawne
     legal_html: |-
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
     legal_title: Pytania prawne
     legal_html: |-
-      Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są oficjalnie przez <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-      Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
+      Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+      Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="https://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
+      <br>
+      OpenStreetMap, logo oraz State of the Map są <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF</a>.
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1480,15 +1519,15 @@ pl:
       user_page_link: stronie użytkownika
       anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
       user_page_link: stronie użytkownika
       anon_edits: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna
-        jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć
-        odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych
+      flash_player_required: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbędna
+        jest wtyczka Flash. Możesz <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ściągnąć
+        odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych
         dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu,
         kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz
         aktualnie zaznaczony obiekt.)
       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać
         dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu,
         kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz
         aktualnie zaznaczony obiekt.)
       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać
-        więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+        więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
       potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
         w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
         w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
@@ -1580,7 +1619,7 @@ pl:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
     markdown_help:
       edit: Edytuj
       preview: Podgląd
     markdown_help:
-      title_html: Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Składnia <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Nagłówki
       heading: Nagłówek
       subheading: Podtytuł
       headings: Nagłówki
       heading: Nagłówek
       subheading: Podtytuł
@@ -1638,7 +1677,6 @@ pl:
     trace_header:
       upload_trace: Wyślij ślad
       see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
     trace_header:
       upload_trace: Wyślij ślad
       see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
-      see_your_traces: Wyświetl swoje ślady
       traces_waiting:
         one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
           wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
       traces_waiting:
         one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
           wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
@@ -1689,12 +1727,11 @@ pl:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       map: mapa
     list:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      your_traces: Własne ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
-        lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
+        lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
         wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
         wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
@@ -1908,7 +1945,7 @@ pl:
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
       not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
       not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
-        naszą <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
+        naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
         prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>
         aby uzyskać więcej informacji.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
         prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>
         aby uzyskać więcej informacji.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
@@ -1990,7 +2027,7 @@ pl:
       if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
       if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
-      your friends: Twoi znajomi
+      my friends: Moi przyjaciele
       no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
       no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
@@ -2049,7 +2086,7 @@ pl:
           wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
           umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
           przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
           wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
           umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
           przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
-          użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
+          użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
           się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
           stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
           są już domyślnie publiczni.</ul></li>
           się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
           stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
           są już domyślnie publiczni.</ul></li>
@@ -2256,20 +2293,6 @@ pl:
     period:
       one: 1 godzina
       other: '%{count} godzin'
     period:
       one: 1 godzina
       other: '%{count} godzin'
-    partial:
-      show: Pokaż
-      edit: Edytuj
-      revoke: Odwołaj
-      confirm: Na pewno?
-      display_name: Zablokowany użytkownik
-      creator_name: Twórca
-      reason: Powód blokady
-      status: Status
-      revoker_name: Odwołana przez
-      not_revoked: (nieodwołana)
-      showing_page: Strona %{page}
-      next: Następna »
-      previous: « Poprzednia
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
@@ -2299,6 +2322,21 @@ pl:
       back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: Cofający uprawnienia
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
       back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: Cofający uprawnienia
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
+  user_blocks:
+    block:
+      not_revoked: (nieodwołana)
+      show: Pokaż
+      edit: Edytuj
+      revoke: Odwołaj
+    blocks:
+      display_name: Zablokowany użytkownik
+      creator_name: Twórca
+      reason: Powód blokady
+      status: Status
+      revoker_name: Odwołana przez
+      showing_page: Strona %{page}
+      next: Następna »
+      previous: « Poprzednia
   note:
     description:
       opened_at_html: Stworzono %{when} temu
   note:
     description:
       opened_at_html: Stworzono %{when} temu
@@ -2434,7 +2472,7 @@ pl:
       instructions:
         continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
         slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
       instructions:
         continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
         slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
-        offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}.
+        offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}.
         onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku
           %{name}.
         onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku
           %{name}.
@@ -2445,7 +2483,7 @@ pl:
         uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name}
         sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
         turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
         uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name}
         sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
         turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
-        offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
+        offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
         onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
         merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
         onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
         endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
         merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
@@ -2453,7 +2491,7 @@ pl:
         slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
         via_point_without_exit: (przez punkt)
         follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}
         slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
         via_point_without_exit: (przez punkt)
         follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}
-        roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}