]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 307ff82ce7549845ec6189819f12c33d76f9c93e..f2016986e8f43bba6f91aa66b81e44d0fd2940f5 100644 (file)
@@ -168,7 +168,6 @@ ga:
   auth:
     providers:
       none: Ceann ar bith
   auth:
     providers:
       none: Ceann ar bith
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       github: GitHub
       google: Google
       facebook: Facebook
       github: GitHub
@@ -208,8 +207,6 @@ ga:
     go_public:
       heading: Eagarthóireacht phoiblí
   browse:
     go_public:
       heading: Eagarthóireacht phoiblí
   browse:
-    created: Cruthaithe ag
-    closed: Dúnta ag
     version: Leagan
     in_changeset: Tacar athruithe
     anonymous: gan ainm
     version: Leagan
     in_changeset: Tacar athruithe
     anonymous: gan ainm
@@ -219,23 +216,6 @@ ga:
     view_history: Féach ar Stair
     view_details: Amharc ar Shonraí
     location: 'Suíomh:'
     view_history: Féach ar Stair
     view_details: Amharc ar Shonraí
     location: 'Suíomh:'
-    changeset:
-      title: 'Tacar athruithe: %{id}'
-      belongs_to: Údar
-      node: Nóid (%{count})
-      node_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
-      way: Bealaí (%{count})
-      way_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
-      relation: Gaolta (%{count})
-      relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
-      comment: Nótaí tráchta (%{count})
-      changesetxml: XML an Tacair athruithe
-      osmchangexml: XML osmChange
-      feed:
-        title: Tacar athruithe %{id}
-        title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
-      discussion: Plé
     node:
       title_html: 'Nód: %{name}'
       history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     node:
       title_html: 'Nód: %{name}'
       history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
@@ -329,6 +309,25 @@ ga:
       no_more_area: Níl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo.
       no_more_user: Níl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo.
       load_more: Lódáil tuilleadh
       no_more_area: Níl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo.
       no_more_user: Níl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo.
       load_more: Lódáil tuilleadh
+      feed:
+        title: Tacar athruithe %{id}
+        title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
+        created: Cruthaithe ag
+        closed: Dúnta ag
+        belongs_to: Údar
+    show:
+      title: 'Tacar athruithe: %{id}'
+      discussion: Plé
+      join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
+      changesetxml: XML an Tacair athruithe
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Nóid (%{count})
+      nodes_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
+      ways: Bealaí (%{count})
+      ways_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
+      relations: Gaolta (%{count})
+      relations_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
@@ -1005,9 +1004,9 @@ ga:
         zero: Tuairisc ar bith
         one: Tuairisc amháin
         other: '%{count} tuairisc'
         zero: Tuairisc ar bith
         one: Tuairisc amháin
         other: '%{count} tuairisc'
-      report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
-      last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
-      last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
+      report_created_at_html: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+      last_updated_at_html: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
       resolve: Réitigh
       ignore: Tabhair neamhaird air
       reopen: Athoscail
       resolve: Réitigh
       ignore: Tabhair neamhaird air
       reopen: Athoscail
@@ -1227,7 +1226,6 @@ ga:
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
-      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1239,12 +1237,14 @@ ga:
         few: '%{count} seanteachtaireacht'
         many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
         other: '%{count} seanteachtaireacht'
         few: '%{count} seanteachtaireacht'
         many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
         other: '%{count} seanteachtaireacht'
-      from: Ó
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
       no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
       no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+    messages_table:
+      from: Ó
+      to: Chuig
+      subject: Ábhar
+      date: Dáta
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
@@ -1267,9 +1267,6 @@ ga:
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
-      to: Chuig
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
       no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
         ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
       no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
         ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
@@ -1288,6 +1285,8 @@ ga:
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Scrios
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Scrios
+    heading:
+      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
@@ -1301,11 +1300,6 @@ ga:
       new password button: Athshocraigh an focal faire
       help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
         nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
       new password button: Athshocraigh an focal faire
       help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
         nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
-    create:
-      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
-        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
-      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
-        ár leithscéil faoi sin.
     edit:
       title: Focal faire a athshocrú
       heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
     edit:
       title: Focal faire a athshocrú
       heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
@@ -1332,7 +1326,6 @@ ga:
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
@@ -1432,12 +1425,7 @@ ga:
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
     export:
       title: Easportáil
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
     export:
       title: Easportáil
-      area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
       manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
       manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
-      format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
-      osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
-      map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
-      embeddable_html: HTML inleabaithe
       licence: Ceadúnas
       too_large:
         advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
       licence: Ceadúnas
       too_large:
         advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
@@ -1460,17 +1448,6 @@ ga:
         other:
           title: Foinsí Eile
           description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
         other:
           title: Foinsí Eile
           description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
-      options: Roghanna
-      format: Formáid
-      scale: Scála
-      max: uasta
-      image_size: Méid na hÍomhá
-      zoom: Zúmáil
-      add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
-      latitude: 'D-lthd:'
-      longitude: 'D-fhad:'
-      output: Aschur
-      paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
       export_button: Easportáil
     fixthemap:
       title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
       export_button: Easportáil
     fixthemap:
       title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
@@ -1491,10 +1468,6 @@ ga:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
         title: Treoir do Thosaitheoirí
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
         title: Treoir do Thosaitheoirí
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
-      help:
-        title: Fóram Cabhrach
-        description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
-          agus freagraí OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
@@ -1543,32 +1516,24 @@ ga:
           footway: Cosán
           rail: Iarnród
           subway: Meitreo
           footway: Cosán
           rail: Iarnród
           subway: Meitreo
-          cable:
-          - Carr cábla
-          - cathaoir chábla
-          runway:
-          - Rúidbhealach Aerfoirt
-          - bealach innealta
-          apron:
-          - Naprún Aerfoirt
-          - críochfort
+          cable_car: Carr cábla
+          chair_lift: cathaoir chábla
+          runway: Rúidbhealach Aerfoirt
+          taxiway: bealach innealta
+          apron: Naprún Aerfoirt
           admin: Teorainn riaracháin
           admin: Teorainn riaracháin
-          forest:
-          - Foraois
-          - Coill
+          forest: Foraois
+          wood: Coill
           golf: Galfchúrsa
           park: Páirc
           golf: Galfchúrsa
           park: Páirc
-          common:
-          - Coimín
-          - móinéar
+          common: Coimín
           resident: Ceantar cónaithe
           retail: Limistéar miondíola
           industrial: Limistéar tionsclaíoch
           commercial: Limistéar tráchtála
           heathland: Móinteach/fraochmhá
           resident: Ceantar cónaithe
           retail: Limistéar miondíola
           industrial: Limistéar tionsclaíoch
           commercial: Limistéar tráchtála
           heathland: Móinteach/fraochmhá
-          lake:
-          - Loch
-          - taiscumar
+          lake: Loch
+          reservoir: taiscumar
           farm: Feirm
           brownfield: Láithreán athfhorbraíochta
           cemetery: Reilig
           farm: Feirm
           brownfield: Láithreán athfhorbraíochta
           cemetery: Reilig
@@ -1577,14 +1542,12 @@ ga:
           centre: Ionad spóirt
           reserve: Tearmann dúlra
           military: Limistéar míleata
           centre: Ionad spóirt
           reserve: Tearmann dúlra
           military: Limistéar míleata
-          school:
-          - Scoil
-          - ollscoil
+          school: Scoil
+          university: ollscoil
           building: Foirgneamh suntasach
           station: Stáisiún Iarnróid
           building: Foirgneamh suntasach
           station: Stáisiún Iarnróid
-          summit:
-          - Mullach
-          - binn
+          summit: Mullach
+          peak: binn
           tunnel: Líne bhriste = tollán
           bridge: Líne dhubh = droichead
           private: Rochtain phríobháideach
           tunnel: Líne bhriste = tollán
           bridge: Líne dhubh = droichead
           private: Rochtain phríobháideach