]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 74b82f9bf379302d49968052b83214ef1ec9778d..d81af26d2a6d37393f0871dacab824d51380aeea 100644 (file)
@@ -48,7 +48,7 @@ lb:
     errors:
       messages:
         invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn
-        email_address_not_routable: ass net routingfäheg
+        email_address_not_routable: ass net routingfäeg
     models:
       acl: Zougrëffssteierlëscht
       changeset: Set vun Ännerungen
@@ -96,7 +96,7 @@ lb:
         allow_write_api: d'Kaart änneren
         allow_read_gpx: Zougrëff op hir privat GPS-Spueren
         allow_write_gpx: GPS-Spueren eroplueden
-        allow_write_notes: Notizë beaarbechten
+        allow_write_notes: Notize beaarbechten
       diary_comment:
         body: Text
       diary_entry:
@@ -108,7 +108,7 @@ lb:
         language_code: Sprooch
       doorkeeper/application:
         name: Numm
-        redirect_uri: Weiderleedungs-URIën
+        redirect_uri: Weiderleedungs-URIen
         confidential: Confidentiel Applikatioun?
         scopes: Autorisatiounen
       friend:
@@ -155,14 +155,14 @@ lb:
     help:
       doorkeeper/application:
         confidential: Et gëtt eng Applikatioun verwent, bei där d'Clientsgeheimnis
-          vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appë sinn net vertraulech)
+          vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appe sinn net vertraulech)
         redirect_uri: Pro URI eng Zeil benotzen
       trace:
         tagstring: Mat Komma getrennt
       user_block:
         reason: De Grond, firwat de Benotzer / d'Benotzerin gespaart ass. Sief wannechgelift
           esou roueg a sachlech wéi méiglech. Beschreif d'Lag méiglechst detailléiert
-          an denk dorun, datt déng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun,
+          an denk dorun, datt deng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun,
           datt net all d'Benotzer de Jargon vum Gemeinschaftsprojet verstinn a benotz
           wannechgelift Formuléierungen, déi fir Laie verständlech sinn.
         needs_view: Muss sech de Benotzer umellen, ier dës Spär opgehuewe gëtt?
@@ -218,10 +218,8 @@ lb:
   auth:
     providers:
       none: Keng
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
@@ -285,7 +283,6 @@ lb:
       public editing:
         heading: Ëffentlecht Beaarbechten
         enabled: Aktivéiert. Net anonym a kann Daten änneren.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: wat ass dëst?
         disabled: Déaktivéiert an kann keng Daten änneren, all vireg Beaarbeschtungen
           sinn anonym.
@@ -299,7 +296,6 @@ lb:
           ze gesinn an ze akzeptéieren.
         agreed_with_pd: Dir hudd och deklaréiert dass Dir Är Ännerungen der Öffentlechkeet
           zur Verfügung stellt (Public Domain).
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: wat ass dëst?
       save changes button: Ännerunge späicheren
       delete_account: Benotzerkont läschen...
@@ -313,8 +309,6 @@ lb:
     destroy:
       success: Benotzerkont geläscht.
   browse:
-    created: Ugeluecht
-    closed: Zou
     version: Versioun
     in_changeset: Set vun Ännerungen
     anonymous: anonym
@@ -330,25 +324,6 @@ lb:
     view_history: Versioune weisen
     view_details: Detailer weisen
     location: 'Plaz:'
-    changeset:
-      title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
-      belongs_to: Auteur
-      node: Kniet (%{count})
-      node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
-      way: Weeër (%{count})
-      way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
-      relation: Relatiounen (%{count})
-      relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
-      comment: Bemierkungen (%{count})
-      changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
-      osmchangexml: osmChange XML
-      feed:
-        title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
-        title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
-      discussion: Diskussioun
-      still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
-        wéi den Ännerungssaz zou ass.
     node:
       title_html: 'Knuet: %{name}'
       history_title_html: 'Versioune vum Knuet: %{name}'
@@ -454,6 +429,27 @@ lb:
       no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend.
       no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
       load_more: Méi lueden
+      feed:
+        title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+        title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+        created: Ugeluecht
+        closed: Zou
+        belongs_to: Auteur
+    show:
+      title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+      discussion: Diskussioun
+      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+      still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
+        wéi den Ännerungssaz zou ass.
+      changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
+      osmchangexml: osmChange XML
+    paging_nav:
+      nodes: Kniet (%{count})
+      nodes_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      ways: Weeër (%{count})
+      ways_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      relations: Relatiounen (%{count})
+      relations_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
     timeout:
       sorry: Et leider ze laang gedauert, déi ugefuerdert Ännerungssätz ofzeruffen.
   changeset_comments:
@@ -472,6 +468,7 @@ lb:
     contact:
       km away: '%{count} km ewech'
       m away: '%{count} m ewech'
+      latest_edit_html: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
     popup:
       your location: Äre Standuert
       nearby mapper: Mapper an der Emgéigend
@@ -515,6 +512,7 @@ lb:
     show:
       title: Blog vun %{user} | %{title}
       user_title: Blog vun %{user}
+      discussion: Diskussioun
       leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
       login: Aloggen
@@ -1401,11 +1399,11 @@ lb:
     show:
       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
       reports:
-        one: Eng Meldung
+        one: '%{count} Meldung'
         other: '%{count} Meldungen'
-      report_created_at: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
-      last_resolved_at: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
-      last_updated_at: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
+      report_created_at_html: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
+      last_updated_at_html: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
       resolve: Léisen
       ignore: Ignoréieren
       reopen: Nees opmaachen
@@ -1656,10 +1654,10 @@ lb:
       details: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt ginn.
       details_html: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt
         ginn.
-      unsubscribe: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen, besich
-        %{url} a klick op „Ofmellen“.
-      unsubscribe_html: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen,
-        besich %{url} a klick op „Ofmellen“.
+      unsubscribe: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner %{url}
+        ofbestellen.
+      unsubscribe_html: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner
+        %{url} ofbestellen.
   confirmations:
     confirm:
       heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
@@ -1693,8 +1691,6 @@ lb:
   messages:
     inbox:
       title: Postagang
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
       messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} neie mMssage'
@@ -1702,12 +1698,15 @@ lb:
       old_messages:
         one: '%{count} ale Message'
         other: '%{count} al Messagen'
-      from: Vu(n)
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
+    messages_table:
+      from: Vu(n)
+      to: Un
+      subject: Sujet
+      date: Datum
+      actions: Aktiounen
     message_summary:
       unread_button: Als net gelies markéieren
       read_button: Als gelies markéieren
@@ -1727,14 +1726,10 @@ lb:
       body: Leider gëtt et kee Message mat där ID.
     outbox:
       title: Outbox
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
+      actions: Aktiounen
       messages:
         one: Du hues %{count} Noriicht gesent
         other: Du hues %{count} Noriichte gesent
-      to: Un
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
@@ -1747,36 +1742,37 @@ lb:
       reply_button: Äntwerten
       unread_button: Als net gelies markéieren
       destroy_button: Läschen
-      back: Zréck
+      back: Zeréck
       wrong_user: Du bass ugemellt als '%{user}', awer d'Noriicht, déis du liese wollts,
         gouf un en anere Benotzer geschéckt. Wannechgelift mell dech fir ze liese
         mat dem richtege Benotzer un.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Läschen
+    heading:
+      my_inbox: Mäi Postagang
+      my_outbox: Mäi Postausgang
     mark:
       as_read: Message als gelies markéiert
       as_unread: Message als net gelies markéiert
     destroy:
       destroyed: Message geläscht
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Passwuert vergiess
       heading: Passwuert vergiess?
-      email address: 'E-Mail-Adress:'
+      email address: E-Mail-Adress
       new password button: Passwuert zrécksetzen
       help_text: Wannechgelift gëff deng E-Mail-Adress an, mat däers du dech ugemellt
         has. Mir wäerten dir dann e Link schécken, mat dems du däi Passwuert zerécksetze
         kanns.
-      notice email on way: Eng E-Mail mat Hiweiser fir d'Zerécksetze vum Passwuert
-        gouf un dech versent.
-      notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Passwuert zrécksetzen
       heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
       reset: Passwuert zrécksetzen
-      flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
       flash token bad: Mir konnten dëst Kierzel leider net fannen. Du hues dech méiglecherweis
         vertippt oder du hues en ongëltege Link opgemaach.
+    update:
+      flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
   preferences:
     show:
       title: Meng Benotzerastellungen
@@ -1812,6 +1808,9 @@ lb:
       home location: Heemecht
       no home location: Du hues nach keng Heemecht aginn.
       update home location on click: Heemecht beim Klick op d'Kaart aktualiséieren
+      show: Weisen
+      delete: Läschen
+      undelete: Läsche réckgängeg maachen
     update:
       success: Profil aktualiséiert.
       failure: De Profil konnt net aktualiséiert ginn.
@@ -1819,9 +1818,8 @@ lb:
     new:
       title: Umellen
       heading: Umellen
-      email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
-      password: 'Passwuert:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      email or username: E-Mail-Adress oder Benotzernumm
+      password: Passwuert
       remember: Sech u mech erënneren
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
       login_button: Umellen
@@ -1840,9 +1838,9 @@ lb:
         facebook:
           title: Mat Facebook aloggen
           alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
-        windowslive:
-          title: Mat Windows Live aloggen
-          alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
+        microsoft:
+          title: Mat Microsoft aloggen
+          alt: Mat engem Microsoft-Benotzerkont aloggen
         github:
           title: Mat GitHub aloggen
           alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
@@ -1893,21 +1891,9 @@ lb:
         Loftbiller, GPS-Geräter a Feldkaarte fir d'Verifizéierung, sou dass OSM korrekt
         an aktuell ass.
       community_driven_title: Communautéitsbedriwwen
-      community_driven_1_html: |-
-        D'OpenStreetMap-Communautéit ass villfälteg, leidenschaftlech a wiisst deeglech. Eis Matwierkend si begeeschtert Mapper, GIS-Profien, Ingenieuren, déi d'OSM-Servere bedreiwen a vill méi.
-        Fir méi iwwer d'Communautéit z'erfueren, lies eisen <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
-        d'<a href='%{diary_path}'>Benotzertagebicher</a>,
-        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Bloggen</a> an d'Websäit vun der <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundatioun</a>.
       open_data_title: Open Data
-      open_data_1_html: 'OpenStreetMap ass „<i>Open Data</i>“: Du kanns et fir jiddwer Zweck
-        verwenden, soulaangs du OpenStreetMap a seng Matwierkend erwääns. Falls du
-        déi Donnéeën ofänners oder op bestëmmt Aart abaus, däerfs du d''Ergebnis nëmmen
-        ënner der nämmlechter Lizenz verbreeden. Kuck d''<a href=''%{copyright_path}''>Auteursrechts-
-        a Lizenzsäit</a> fir Eenzelheeten.'
       legal_title: Rechtlech Hiweiser
-      legal_1_1_html: |-
-        Dës Websäit a vill domat an Zesummenhang stoend Déngschter gi vun der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) fir d'OSM-Communautéit bedriwwen. D'Benotze vun allen OSMF-bedriwwenen Déngschter gëtt duerch eis „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
-        an eis <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Dateschutzrichtlinn</a> gereegelt.
+      legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
       partners_title: Partneren
     copyright:
       foreign:
@@ -1934,10 +1920,12 @@ lb:
         contributors_at_stadt_wien: Stad Wien
         contributors_au_australia: Australien
         contributors_ca_canada: Kanada
+        contributors_cz_czechia: Tschechien
         contributors_fi_finland: Finnland
         contributors_fr_france: Frankräich
         contributors_nl_netherlands: Holland
         contributors_nz_new_zealand: Neiséiland
+        contributors_rs_serbia: Serbien
         contributors_si_slovenia: Slowenien
         contributors_es_spain: Spuenien
         contributors_za_south_africa: Südafrika
@@ -1958,11 +1946,7 @@ lb:
       anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
     export:
       title: Exportéieren
-      area_to_export: Beräich fir den Export
       manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
-      format_to_export: Format fir z'exportéieren
-      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
-      embeddable_html: HTML fir anzebannen
       licence: Lizenz
       too_large:
         body: Dëse Beräich ass ze grouss, fir als OpenStreetMap-XML-Donnéeën exportéiert
@@ -1977,17 +1961,6 @@ lb:
         other:
           title: Aner Quellen
           description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
-      options: Optiounen
-      format: Format
-      scale: Maassstab
-      max: max
-      image_size: Gréisst vum Bild
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Eng Markéierung op der Kaart bäifügen
-      latitude: 'Geographesch Breet:'
-      longitude: 'Geographesch Längt:'
-      output: Resultat
-      paste_html: HTML-Code kopéieren, fir en an eng Websäit anzefügen
       export_button: Exportéieren
     fixthemap:
       title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren
@@ -2004,10 +1977,6 @@ lb:
         title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
       beginners_guide:
         title: Guide fir nei Benotzer
-      help:
-        title: Hëllefs-Forum
-        description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
-          mat de Froen an Äntwerten.
       mailing_lists:
         title: Mailing-Lëschten
       irc:
@@ -2033,6 +2002,7 @@ lb:
           main_road: Haaptstrooss
           secondary: Niewestrooss
           unclassified: Net klasséiert Strooss
+          pedestrian: Foussgängerwee
           track: Spuer
           bridleway: Wee fir Päerd
           cycleway: Vëlospiste
@@ -2041,32 +2011,33 @@ lb:
           cycleway_local: Lokale Vëloswee
           footway: Fousswee
           rail: Eisebunn
+          train: Zuch
           subway: Metro
-          tram:
-            1: Tram
-          cable:
-          - Seelbunn
-          - Sessellift
-          runway:
-          - Start- a Landebunn
-          - Rullbunn
-          apron:
-            1: Terminal
+          ferry: Fär
+          tram: Tram
+          bus: Bus
+          cable_car: Seelbunn
+          chair_lift: Sessellift
+          runway: Start- a Landebunn
+          taxiway: Rullbunn
           admin: Verwaltungsgrenz
+          capital: Haaptstad
+          city: Stad
+          orchard: Bongert
+          vineyard: Wéngert
           forest: Bësch
           wood: Bësch
+          grass: Wiss
+          sand: Sand
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          common:
-          - ëffentlech Gréngfläch (brit.)
-          - Wiss
-          - Gaart
+          common: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
           retail: Akaafszentrum
           industrial: Industriezone
           commercial: Commercëgebitt
           heathland: Heed
-          lake:
-          - Séi
+          lake: Séi
+          glacier: Gletscher
           farm: Bauerenhaff
           brownfield: Broochland
           cemetery: Kierfecht
@@ -2075,16 +2046,16 @@ lb:
           centre: Sportszenter
           reserve: Naturschutzgebitt
           military: Militärgebitt
-          school:
-          - Schoul
-          - Universitéit
+          school: Schoul
+          university: Universitéit
+          hospital: Spidol
           building: Bedeitend Gebai
           station: Gare (Eisebunn)
-          summit:
-          - Spëtzt
+          summit: Spëtzt
           private: Privaten Terrain
           destination: Nëmme fir Leit mat Uleies
           construction: Stroossen am Bau
+          bus_stop: Busarrêt
           bicycle_shop: Vëlosgeschäft
           bicycle_parking: Vëlosparking
           toilets: Toiletten
@@ -2145,7 +2116,6 @@ lb:
       visibility: 'Visibilitéit:'
       confirm_delete: Dës Spuer läschen?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Säit %{page}
       older: Eeler Spueren
       newer: Méi nei Spueren
     trace:
@@ -2258,6 +2228,7 @@ lb:
       display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
         an den Astellunge geännert ginn.
       continue: Mellt Iech un
+      privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
     terms:
       heading: Bedingungen
       consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng
@@ -2293,7 +2264,6 @@ lb:
       notes: Notizen op der Kaart
       remove as friend: Frënd ewechhuelen
       add as friend: Frënd derbäisetzen
-      latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       status: 'Status:'
       role:
@@ -2418,6 +2388,13 @@ lb:
       showing_page: Säit %{page}
       next: Nächst »
       previous: « Vireg
+  user_mutes:
+    index:
+      table:
+        thead:
+          actions: Aktiounen
+        tbody:
+          send_message: Message schécken
   notes:
     index:
       no_notes: Keng Notizen
@@ -2471,11 +2448,9 @@ lb:
           other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
       base:
         standard: Standard
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Vëloskaart
         transport_map: Verkéierskaart
         hot: Humanitär
-        opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
       layers:
         header: Kaartenniveauen
         notes: Hiweiser/Feelermeldungen