]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
index fe6c7668a855e7a5ca30c422ac5a6baec1dc212d..99116c1ebb1ae8c1025fee4d8b2d11fccece681a 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: AZISS
 # Author: Aideih
 # Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
 # Author: Alexey zakharenkov
 # Author: Amire80
 # Author: Andrewsh
@@ -17,6 +18,7 @@
 # Author: DCamer
 # Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
 # Author: Eduard Popov
 # Author: Edward17
 # Author: Eleferen
@@ -27,6 +29,7 @@
 # Author: Facenapalm
 # Author: FreeExec
 # Author: G0rn
+# Author: Happy13241
 # Author: Helpau
 # Author: Ignatus
 # Author: Iluvatar
 # Author: MaxSem
 # Author: Mechano
 # Author: Mixaill
+# Author: Movses
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nitch
 # Author: Nzeemin
 # Author: Okras
 # Author: Perevod16
 # Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
 # Author: Riliam
 # Author: Ruila
 # Author: Sanail
@@ -53,6 +58,7 @@
 # Author: TarzanASG
 # Author: Tourorist
 # Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
 # Author: XAN
 # Author: Yuri Nazarov
 # Author: Yuryleb
@@ -191,6 +197,8 @@ ru:
         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
       discussion: Обсуждение
+      still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+        правок будет закрыт.
     node:
       title: 'Точка: %{name}'
       history_title: 'История точки: %{name}'
@@ -274,6 +282,7 @@ ru:
       reopened_by_anonymous: Открыта заново анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+      report: Сообщить об этой заметке
     query:
       title: Что здесь?
       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
@@ -297,7 +306,7 @@ ru:
     list:
       title: Пакет правок
       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
-      title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80авок Ð²Ð°Ñ\88их друзей
+      title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80авок Ð¼Ð¾их друзей
       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
       empty: Пакеты правок не найдены.
       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
@@ -327,7 +336,7 @@ ru:
       user_title: Дневник пользователя %{user}
       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
       new: Новая запись в дневнике
-      new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
+      new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
       no_entries: В дневнике нет записей
       recent_entries: Недавние записи
       older_entries: Более старые записи
@@ -367,10 +376,12 @@ ru:
       edit_link: Изменить запись
       hide_link: Скрыть эту запись
       confirm: Подтвердить
+      report: Сообщить об этой записи в дневнике
     diary_comment:
       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
       hide_link: Скрыть этот комментарий
       confirm: Подтвердить
+      report: Сообщить об этом комментарии
     location:
       location: 'Место:'
       view: Вид
@@ -393,64 +404,15 @@ ru:
       ago: '%{ago} назад'
       newer_comments: Более новые комментарии
       older_comments: Более старые комментарии
-  export:
-    title: Экспортировать
-    start:
-      area_to_export: Область для экспорта
-      manually_select: Выделить другую область
-      format_to_export: Формат экспорта
-      osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
-      map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
-      embeddable_html: Встраиваемый HTML
-      licence: Лицензия
-      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
-        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
-          перечисленных ниже источников:'
-        body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
-          OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
-          или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
-        planet:
-          title: Планета OSM
-          description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
-            базы данных OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Загрузки Geofabrik
-          description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
-            городов
-        metro:
-          title: Выгрузки городов
-          description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
-        other:
-          title: Другие источники
-          description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
-      options: Настройки
-      format: Формат
-      scale: Масштаб
-      max: макс.
-      image_size: 'Размер изображения:'
-      zoom: Приблизить
-      add_marker: Добавить маркер на карту
-      latitude: 'Широта:'
-      longitude: 'Долгота:'
-      output: Результат
-      paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
-      export_button: Экспортировать
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
-        uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -460,12 +422,19 @@ ru:
           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
           gondola: Канатная дорога
+          platter: Бугельный подъёмник
+          pylon: Опора линии электропередач
           station: Станция канатного подъёмника
+          t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
         aeroway:
           aerodrome: Аэродром
+          airstrip: Взлётно-посадочная полоса
           apron: Перрон
           gate: Выход на посадку
+          hangar: Ангар
           helipad: Вертолётная площадка
+          holding_position: Место ожидания
+          parking_position: Позиция парковки
           runway: Взлётно-посадочная полоса
           taxiway: Рулёжная дорожка
           terminal: Терминал
@@ -500,37 +469,32 @@ ru:
           crematorium: Крематорий
           dentist: Стоматология
           doctors: Врач
-          dormitory: Общежитие
           drinking_water: Питьевая вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Посольство
-          emergency_phone: Телефон экстренных служб
           fast_food: Фаст-фуд
           ferry_terminal: Паромная станция
-          fire_hydrant: Пожарный гидрант
           fire_station: Пожарная станция
           food_court: Ресторанный дворик
           fountain: Фонтан
           fuel: Заправка
           gambling: Игорный дом
           grave_yard: Место захоронения
-          gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
-          health_centre: Оздоровительный центр
+          grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
           hospital: Госпиталь
           hunting_stand: Охотничья вышка
           ice_cream: Мороженое
           kindergarten: Детский сад
           library: Библиотека
-          market: Рынок
           marketplace: Рынок
           monastery: Монастырь
           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
           nightclub: Ночной клуб
-          nursery: Пансионат
           nursing_home: Дом престарелых
           office: Офис
           parking: Стоянка
           parking_entrance: Въезд на стоянку
+          parking_space: Парковка
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Место поклонения
           police: Полиция
@@ -540,7 +504,6 @@ ru:
           prison: Тюрьма
           pub: Паб
           public_building: Общественное здание
-          reception_area: Приёмная
           recycling: Место утилизации
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Дом престарелых
@@ -562,9 +525,10 @@ ru:
           university: Университет
           vending_machine: Торговый автомат
           veterinary: Ветеринарная клиника
-          village_hall: Ð£Ñ\81адÑ\8cба
+          village_hall: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\86енÑ\82Ñ\80
           waste_basket: Урна
           waste_disposal: Мусорный бак
+          water_point: Набор воды
           youth_centre: Молодёжный центр
         boundary:
           administrative: Административная граница
@@ -573,6 +537,7 @@ ru:
           protected_area: Охраняемая территория
         bridge:
           aqueduct: Акведук
+          boardwalk: Тротуар
           suspension: Подвесной мост
           swing: Поворотный мост
           viaduct: Виадук
@@ -592,25 +557,31 @@ ru:
           "yes": Мастерская
         emergency:
           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+          assembly_point: Место сбора
           defibrillator: Дефибриллятор
           landing_site: Место аварийной посадки
           phone: Телефон экстренной связи
+          water_tank: Пожарный водоём/резервуар
+          "yes": Для экстренных служб
         highway:
           abandoned: Заброшенная дорога
           bridleway: Дорожка для верховой езды
           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
           bus_stop: Автобусная остановка
           construction: Ремонт/строительство дороги
+          corridor: Проход через здание
           cycleway: Велодорожка
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Пункт первой помощи
           footway: Тротуар
           ford: Брод
+          give_way: Знак "Уступи дорогу"
           living_street: Жилая улица
           milestone: Километровый столб
           motorway: Автомагистраль
           motorway_junction: Перекрёсток
           motorway_link: Развязка на автомагистрали
+          passing_place: Разъездной путь
           path: Тропа
           pedestrian: Пешеходная улица
           platform: Платформа
@@ -627,6 +598,7 @@ ru:
           services: Придорожный сервис
           speed_camera: Камера контроля скорости
           steps: Лестница
+          stop: Знак остановки
           street_lamp: Уличный фонарь
           tertiary: Дорога третьего класса
           tertiary_link: Дорога третьего класса
@@ -635,8 +607,8 @@ ru:
           trail: Тропа
           trunk: Трасса
           trunk_link: Развязка
+          turning_loop: Дорога для разворота
           unclassified: Дорога местного значения
-          unsurfaced: Грунтовая дорога
           "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Раскопки
@@ -655,6 +627,7 @@ ru:
           manor: Поместье
           memorial: Памятник
           mine: Рудник
+          mine_shaft: Шахтный ствол
           monument: Монумент
           roman_road: Римская дорога
           ruins: Развалины
@@ -664,6 +637,7 @@ ru:
           wayside_cross: Придорожный крест
           wayside_shrine: Придорожная святыня
           wreck: Остов судна
+          "yes": Памятное место
         junction:
           "yes": Перекрёсток
         landuse:
@@ -672,7 +646,7 @@ ru:
           brownfield: Расчистка под застройку
           cemetery: Кладбище
           commercial: Офисная территория
-          conservation: Ð\97аконÑ\81еÑ\80виÑ\80ованнаÑ\8f Ð·Ð¾Ð½Ð°
+          conservation: Ð\97аповедник
           construction: Стройка
           farm: Ферма
           farmland: Сельхозугодья
@@ -695,18 +669,18 @@ ru:
           residential: Жилой район
           retail: Торговая территория
           road: Зона дорожной сети
-          village_green: Ð\97елÑ\91наÑ\8f Ð´ÐµÑ\80евнÑ\8f
+          village_green: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннаÑ\8f Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð² Ñ\86енÑ\82Ñ\80е Ð½Ð°Ñ\81елÑ\91нного Ð¿Ñ\83нкÑ\82а
           vineyard: Виноградник
           "yes": Землепользование
         leisure:
           beach_resort: Пляж с насаждениями
           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
-          club: Клуб
-          common: Альменда
+          common: Общественно-доступная земля
           dog_park: Площадка для собак
+          firepit: Место для костра
           fishing: Рыбалка
           fitness_centre: Фитнес-центр
-          fitness_station: Ð¤Ð¸Ñ\82неÑ\81\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f
+          fitness_station: Ð¢Ñ\80енажÑ\91Ñ\80
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфа
           horse_riding: Конная база
@@ -728,15 +702,46 @@ ru:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Досуг
         man_made:
+          adit: Штольня
+          beacon: Маяк
+          beehive: Улей
+          breakwater: Волнорез
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Дымовая труба
+          crane: Кран
+          dolphin: Причальная тумба
+          dyke: Прибрежная насыпь
+          embankment: Насыпь
+          flagpole: Флагшток
+          gasometer: Газгольдер
+          groyne: Буна
+          kiln: Печь
           lighthouse: Маяк
+          mast: Мачта
+          mine: Рудник
+          mineshaft: Шахтный ствол
+          monitoring_station: Станция наблюдения
+          petroleum_well: Скважина
+          pier: Пирс
           pipeline: Трубопровод
+          silo: Силос
+          storage_tank: Крытый резервуар
+          surveillance: Камера наблюдения
           tower: Башня
+          wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+          watermill: Водяная мельница
+          water_tower: Водонапорная башня
+          water_well: Колодец
+          water_works: Водозабор
+          windmill: Ветроэнергетическая установка
           works: Фабрика
           "yes": Искусственный
         military:
           airfield: Военный аэродром
           barracks: Казармы
           bunker: Бункер
+          "yes": Военный
         mountain_pass:
           "yes": Перевал
         natural:
@@ -782,11 +787,14 @@ ru:
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Администрация
           architect: Архитектор
+          association: Ассоциация
           company: Компания
+          educational_institution: Учебное заведение
           employment_agency: Агентство занятости
           estate_agent: Агенство недвижимости
           government: Государственное учреждение
           insurance: Страховое бюро
+          it: IT-офис
           lawyer: Юрист
           ngo: Офис некоммерческой организации
           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
@@ -794,9 +802,8 @@ ru:
           "yes": Офисы
         place:
           allotments: Садоводство
-          block: Квартал
-          airport: Аэропорт
           city: Город
+          city_block: Городской квартал
           country: Страна
           county: Уезд
           farm: Ферма
@@ -807,12 +814,13 @@ ru:
           islet: Маленький остров
           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
-          moor: Вересковая пустошь
           municipality: Муниципалитет
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Почтовый индекс
+          quarter: Район города
           region: Регион
           sea: Море
+          square: Площадь
           state: Область/Штат
           subdivision: Подразделение
           suburb: Пригород
@@ -824,10 +832,8 @@ ru:
           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
           construction: Ремонт железнодорожных путей
           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
-          disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
           funicular: Фуникулёр
           halt: Железнодорожная станция
-          historic_station: Историческая железнодорожная станция
           junction: Железнодорожная стрелка
           level_crossing: Железнодорожный переезд
           light_rail: Легкорельсовый транспорт
@@ -853,6 +859,7 @@ ru:
           beauty: Салон красоты
           beverages: Магазин напитков
           bicycle: Веломагазин
+          bookmaker: Букмекер
           books: Книжный магазин
           boutique: Бутик
           butcher: Мясная лавка
@@ -891,12 +898,16 @@ ru:
           hairdresser: Парикмахерская
           hardware: Хозяйственный магазин
           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
-          insurance: Страховая компания
+          houseware: Магазин посуды
+          interior_decoration: Оформление интерьера
           jewelry: Ювелирный магазин
           kiosk: Киоск
+          kitchen: Магазин кухонь
           laundry: Прачечная
+          lottery: Лотерея
           mall: Молл
           market: Рынок
+          massage: Массаж
           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
           music: Музыкальный магазин
@@ -904,19 +915,25 @@ ru:
           optician: Оптика
           organic: Магазин органических продуктов
           outdoor: Магазин для активного отдыха
+          paint: Лавка художника
+          pawnbroker: Ломбард
           pet: Зоомагазин
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотомагазин
-          salon: Салон
+          seafood: Морепродукты
           second_hand: Комиссионный магазин
           shoes: Обувной магазин
-          shopping_centre: Торговый центр
           sports: Спортивный магазин
           stationery: Канцелярские товары
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Портной
+          ticket: Касса
+          tobacco: Табачный магазин
           toys: Магазин игрушек
           travel_agency: Туристической агентство
+          tyres: Магазин шин
+          vacant: Пустующий магазин
+          variety_store: Магазин одной цены
           video: Магазин видеозаписей
           wine: Винный магазин
           "yes": Магазин
@@ -942,6 +959,7 @@ ru:
           viewpoint: Смотровая площадка
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
+          building_passage: Проезд через здание
           culvert: Водопропускная труба, кульверт
           "yes": Тоннель
         waterway:
@@ -973,7 +991,7 @@ ru:
         level10: Граница пригорода
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Местоположение от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Местоположение от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Местоположение от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -983,6 +1001,112 @@ ru:
     results:
       no_results: Ничего не найдено
       more_results: Ещё результаты
+  issues:
+    index:
+      title: Проблемы
+      select_status: Выберите статус
+      select_type: Выберите тип
+      select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
+      reported_user: Пользователь в сообщении
+      not_updated: Не обновлялось
+      search: Найти
+      search_guidance: Поиск проблем
+      user_not_found: Пользователь не существует
+      issues_not_found: Такие проблемы не найдены
+      status: Статус
+      reports: Сообщения
+      last_updated: Последнее изменение
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+        %{user}
+      link_to_reports: Просмотр сообщений
+      reports_count:
+        one: 1 сообщение
+        other: '%{count} сообщений'
+      reported_item: Тема сообщения
+      states:
+        ignored: Проигнорировано
+        open: Открыто
+        resolved: Обработано
+    update:
+      new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+      successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
+      provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
+    show:
+      title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Нет сообщений
+        one: 1 сообщение
+        other: '%{count} сообщений'
+      report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
+      last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
+      last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
+      resolve: Обработать
+      ignore: Игнорировать
+      reopen: Переоткрыть
+      reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
+      read_reports: Прочитанные сообщения
+      new_reports: Новые сообщения
+      other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
+      no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
+      comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
+    resolve:
+      resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
+    ignore:
+      ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
+    reopen:
+      reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
+    comments:
+      created_at: ' %{datetime}'
+      reassign_param: Переназначить проблему?
+    reports:
+      updated_at: ' %{datetime}'
+      reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
+        note: Заметка № %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
+  reports:
+    new:
+      title_html: Сообщение %{link}
+      missing_params: Не удалось создать новое сообщение
+      details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
+      select: 'Выберите причину вашего сообщения:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
+          что:'
+        not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
+        unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
+          коллег-членов сообщества
+        resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
+          offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
+          threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
+          other_label: Другое
+        diary_comment:
+          spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
+          offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
+          threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
+          other_label: Другое
+        user:
+          spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
+          offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
+          threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
+          vandal_label: Этот пользователь является вандалом
+          other_label: Другое
+        note:
+          spam_label: Эта заметка является спамом
+          personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
+          abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
+          other_label: Другое
+    create:
+      successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+      provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
   layouts:
     logo:
       alt_text: Логотип OpenStreetMap
@@ -996,6 +1120,7 @@ ru:
     edit: Правка
     history: История
     export: Экспорт
+    issues: Проблемы
     data: Данные
     export_data: Экспортировать данные
     gps_traces: GPS-треки
@@ -1032,250 +1157,6 @@ ru:
       text: Поддержать проект
     learn_more: Узнать больше
     more: Ещё
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Об этом переводе
-      text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
-        английская страница должна иметь приоритет
-      english_link: английского оригинала
-    native:
-      title: Об этой странице
-      text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
-        вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
-        правах и %{mapping_link}.
-      native_link: русской версии
-      mapping_link: начать картографирование
-    legal_babble:
-      title_html: Авторские права и лицензирование
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
-        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-      intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
-        наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
-        Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
-        результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
-        текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
-      intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
-        распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
-      credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
-      credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
-        License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
-        карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
-        на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
-        же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
-        напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
-        гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
-        вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
-        вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
-        и, при необходимости, на creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
-        Например:
-      attribution_example:
-        alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
-        title: Пример указания авторства
-      more_title_html: Узнайте больше
-      more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
-        странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
-        на юридические вопросы</a>.
-      more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
-        предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
-        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
-        API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
-        использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
-        использования службы Nominatim</a> .
-      contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
-      contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
-        Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
-        агентств и от других источников, среди которых:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
-           Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
-      contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
-        (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
-        ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
-         и других наборов данных, под
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
-      contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
-        управления.'
-      contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
-        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-      contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
-        земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
-      contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
-        и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
-        сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
-        Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
-      contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
-        © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
-      contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
-        использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
-        Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
-        поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
-        предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
-      infringement_title_html: Нарушение авторских прав
-      infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
-        из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
-        печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
-        правообладателей.
-      infringement_2_html: |-
-        Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
-         добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
-         к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
-         изымания</a> или непосредственно на нашу
-        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
-        the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
-        Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, задайте
-        их <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
-        группе по лицензированию</a>.
-  welcome_page:
-    title: Добро пожаловать!
-    introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
-      мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
-      Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
-    whats_on_the_map:
-      title: Что находится на карте
-      on_html: |-
-        На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
-        то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
-      off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
-        или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
-        правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
-        любых других карт.
-    basic_terms:
-      title: Небольшой словарь картографа
-      paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
-        понятий, которые стоит иметь ввиду.
-      editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
-        можно использовать для редактирования карты.
-      node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
-        в ресторан или отдельного дерева.
-      way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
-        обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
-      tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
-        название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
-    rules:
-      title: Правила!
-      paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
-        мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
-        Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
-        прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
-        и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
-        правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
-    questions:
-      title: Остались вопросы?
-      paragraph_1_html: |-
-        У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
-        <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
-    start_mapping: Начать картографировать
-    add_a_note:
-      title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
-      paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
-        долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
-        на карту.
-      paragraph_2_html: |-
-        Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
-        <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
-  fixthemap:
-    title: Сообщить о проблеме / исправить карту
-    how_to_help:
-      title: Как помочь
-      join_the_community:
-        title: Присоединиться к сообществу
-        explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
-          отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
-          — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
-          самостоятельно.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
-          Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
-    other_concerns:
-      title: Другие проблемы
-      explanation_html: |-
-        Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
-        <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
-        <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
-  help_page:
-    title: Получение справки
-    introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
-      задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Добро пожаловать на OSM
-      description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
-      title: Руководство для начинающих
-      description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Списки рассылок
-      description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
-        (количество активных пользователей зависит от языка).
-    forums:
-      title: Форумы
-      description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие ресурсы
-        OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
-  about_page:
-    next: Далее
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
-      и устройств'
-    lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
-      данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
-    local_knowledge_title: Знание местности
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
-      Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
-      карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
-    community_driven_title: Силами сообщества
-    community_driven_html: |-
-      Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
-      Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
-      Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
-    open_data_title: Открытые данные
-    open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
-      их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
-      и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
-      на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
-      Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и лицензирование</a>
-      для более подробной информации.'
-    legal_title: Юридические вопросы
-    legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
-      <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего
-      от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
-      нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
-      «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
-      политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
-      с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо
-      другие правовые вопросы или проблемы.
-    partners_title: Партнёры
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
@@ -1287,8 +1168,8 @@ ru:
       hi: Здравствуйте, %{to_user},
       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
         %{subject}:'
-      footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
-        на него на странице %{replyurl}
+      footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
+        на него на %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: Здравствуйте, %{to_user},
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
@@ -1391,9 +1272,9 @@ ru:
         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: без комментария
       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
-      unsubscribe: Ð§Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¿Ñ\80авок Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\82иÑ\82е %{url}
-        и нажмите кнопку "Отписаться".
-  message:
+      unsubscribe: Ð§Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¿Ñ\80авок, Ð¿ÐµÑ\80ейдиÑ\82е
+        Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %{url} Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f".
+  messages:
     inbox:
       title: Входящие
       my_inbox: Мои входящие
@@ -1418,7 +1299,7 @@ ru:
       unread_button: Пометить как непрочитанное
       read_button: Пометить как прочитанное
       reply_button: Ответить
-      delete_button: Удалить
+      destroy_button: Удалить
     new:
       title: Отправить сообщение
       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
@@ -1458,27 +1339,167 @@ ru:
       wrong_user: |2-
 
         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
-    read:
+    show:
       title: Просмотр сообщения
       from: От
       subject: Тема
       date: Дата
       reply_button: Ответить
       unread_button: Пометить как непрочитанное
-      delete_button: Удалить
+      destroy_button: Удалить
       back: Назад
       to: 'Кому:'
       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Удалить
+      destroy_button: Удалить
     mark:
       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
-    delete:
-      deleted: Сообщение удалено
+    destroy:
+      destroyed: Сообщение удалено
   site:
+    about:
+      next: Далее
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
+        и устройств'
+      lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
+        поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
+        по всему миру.
+      local_knowledge_title: Знание местности
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
+        Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
+        карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+      community_driven_title: Силами сообщества
+      community_driven_html: |-
+        Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
+        Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
+        Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+      open_data_title: Открытые данные
+      open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
+        использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
+        OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
+        образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
+        под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
+        и лицензирование</a> для более подробной информации.'
+      legal_title: Юридические вопросы
+      legal_html: |-
+        Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+        <br>
+        Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
+      partners_title: Партнёры
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Об этом переводе
+        text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+          английская страница должна иметь приоритет
+        english_link: английского оригинала
+      native:
+        title: Об этой странице
+        text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+          вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
+          авторских правах и %{mapping_link}.
+        native_link: русской версии
+        mapping_link: начать картографирование
+      legal_babble:
+        title_html: Авторские права и лицензирование
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
+          href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
+          дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
+          и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
+          вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
+          лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+        intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+          распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+        credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+        credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+        credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+          License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+          карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+          на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+          же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
+          гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
+          делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
+          мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
+          именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
+          на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
+        credit_3_html: |-
+          В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
+          Например:
+        attribution_example:
+          alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+          title: Пример указания авторства
+        more_title_html: Узнайте больше
+        more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
+          указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
+          Лицензии OSMF</a>.
+        more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
+          состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
+          См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
+          использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
+          использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
+          использования службы Nominatim</a> .
+        contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+        contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+          Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+          агентств и от других источников, среди которых:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+             Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
+        contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+          (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+          ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
+           и других наборов данных, под
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+          управления.'
+        contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
+          2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
+          сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
+          href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
+        contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
+          и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
+          сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
+          Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
+        contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+          © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
+        contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+          использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+          Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
+          что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+          предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+        infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+        infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
+          данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
+          Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
+          согласия правообладателей.
+        infringement_2_html: |-
+          Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
+           добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
+           к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+           изымания</a> или непосредственно на нашу
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
+          of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
+          Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
+          с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+          в области товарных знаков</a>.
     index:
       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
@@ -1497,18 +1518,119 @@ ru:
       user_page_link: страница пользователя
       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
-        Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
-        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+        Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
         способы</a> редактирования OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
         Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
         либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+        к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
         в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
       id_not_configured: iD не был настроен
       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
         этого режима.
+    export:
+      title: Экспортировать
+      area_to_export: Область для экспорта
+      manually_select: Выделить другую область
+      format_to_export: Формат экспорта
+      osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+      map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
+      embeddable_html: Встраиваемый HTML
+      licence: Лицензия
+      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
+          перечисленных ниже источников:'
+        body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+          OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+          или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
+        planet:
+          title: Планета OSM
+          description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
+            базы данных OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Загрузки Geofabrik
+          description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+            городов
+        metro:
+          title: Выгрузки городов
+          description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+        other:
+          title: Другие источники
+          description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+      options: Настройки
+      format: Формат
+      scale: Масштаб
+      max: макс.
+      image_size: 'Размер изображения:'
+      zoom: Приблизить
+      add_marker: Добавить маркер на карту
+      latitude: 'Широта:'
+      longitude: 'Долгота:'
+      output: Результат
+      paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+      export_button: Экспортировать
+    fixthemap:
+      title: Сообщить о проблеме / исправить карту
+      how_to_help:
+        title: Как помочь
+        join_the_community:
+          title: Присоединиться к сообществу
+          explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+            отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+            — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
+            самостоятельно.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
+            Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
+      other_concerns:
+        title: Другие проблемы
+        explanation_html: |-
+          Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
+          <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
+          <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+    help:
+      title: Получение справки
+      introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+        задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Добро пожаловать на OSM
+        description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+        title: Руководство для начинающих
+        description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Списки рассылок
+        description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
+          (количество активных пользователей зависит от языка).
+      forums:
+        title: Форумы
+        description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
+          ресурсы OpenStreetMap.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
     sidebar:
       search_results: Результаты поиска
       close: Закрыть
@@ -1518,10 +1640,11 @@ ru:
       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
       from: Старт
       to: Финиш
-      where_am_i: Ð\93де Ñ\8f?
+      where_am_i: Ð\93де Ñ\8dÑ\82о?
       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
         поиска
       submit_text: Найти
+      reverse_directions_text: Обратный маршрут
     key:
       table:
         entry:
@@ -1596,7 +1719,7 @@ ru:
       edit: Изменить
       preview: Предварительный просмотр
     markdown_help:
-      title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Разобрано с помощью <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Заголовки
       heading: Заголовок
       subheading: Подзаголовок
@@ -1609,7 +1732,55 @@ ru:
       image: Изображение
       alt: Альтернативный текст
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Добро пожаловать!
+      introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+        мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+        Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+      whats_on_the_map:
+        title: Что находится на карте
+        on_html: |-
+          На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
+          то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
+        off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+          или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+          правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
+          с любых других карт.
+      basic_terms:
+        title: Небольшой словарь картографа
+        paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+          понятий, которые стоит иметь ввиду.
+        editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+          можно использовать для редактирования карты.
+        node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
+          входа в ресторан или отдельного дерева.
+        way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+          обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+        tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+          название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+      rules:
+        title: Правила!
+        paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
+          мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
+          Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
+          прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+          и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+          правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
+      questions:
+        title: Остались вопросы?
+        paragraph_1_html: |-
+          У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+          <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
+      start_mapping: Начать картографировать
+      add_a_note:
+        title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
+        paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+          долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+          на карту.
+        paragraph_2_html: |-
+          Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
+          <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
+  traces:
     visibility:
       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
@@ -1618,11 +1789,30 @@ ru:
         времени)
       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
         упорядоченные точки с отметками времени)
+    new:
+      upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+      upload_gpx: Загрузить GPX-файл
+      description: 'Описание:'
+      tags: 'Теги:'
+      tags_help: через запятую
+      visibility: 'Видимость:'
+      visibility_help: Что это значит?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+      upload_button: Передать на сервер
+      help: Справка
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
     create:
       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
         прислано уведомление на электронную почту.
+      traces_waiting:
+        one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+          окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+        other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+          окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
     edit:
       title: Редактирование трека %{name}
       heading: Редактирование трека %{name}
@@ -1641,28 +1831,6 @@ ru:
       visibility: 'Видимость:'
       visibility_help: Что это значит?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-    trace_form:
-      upload_gpx: Загрузить GPX-файл
-      description: 'Описание:'
-      tags: 'Теги:'
-      tags_help: через запятую
-      visibility: 'Видимость:'
-      visibility_help: Что это значит?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-      upload_button: Передать на сервер
-      help: Справка
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
-    trace_header:
-      upload_trace: Загрузить треки
-      see_all_traces: Показать все треки
-      see_your_traces: Показать все ваши треки
-      traces_waiting:
-        one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
-          окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
-          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
-        other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
-          окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
-          другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
     trace_optionals:
       tags: 'Теги:'
     view:
@@ -1684,6 +1852,7 @@ ru:
       delete_track: Удалить этот трек
       trace_not_found: Трек не найден!
       visibility: 'Видимость:'
+      confirm_delete: Удалить этот трек?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Страница %{page}
       older: Более старые треки
@@ -1706,12 +1875,15 @@ ru:
       map: карта
     list:
       public_traces: Общедоступные GPS-треки
-      your_traces: Ваши GPS-треки
+      my_traces: Мои GPS-треки
       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
-      description: Ð\9eбзоÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
+      description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
-        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+      upload_trace: Загрузить треки
+      see_all_traces: Показать все треки
+      see_my_traces: Показать мои треки
     delete:
       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
     make_public:
@@ -1732,8 +1904,13 @@ ru:
     require_cookies:
       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
     require_moderator:
       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Вам нужно быть модератором или администратором для
+        выполнения этого действия
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
@@ -1743,7 +1920,7 @@ ru:
         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
         но вы должны просмотреть их.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
         %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
@@ -1757,11 +1934,11 @@ ru:
       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
       allow_write_notes: изменять заметки
       grant_access: Предоставить доступ
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Запрос на авторизацию разрешён
       allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Сбой запроса авторизации
       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
       invalid: Токен авторизации недействителен.
@@ -1923,12 +2100,12 @@ ru:
           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
-        с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+        с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
         сотрудничества</a>.
       email address: 'Адрес эл. почты:'
       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
       not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
-        <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
         policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
         для получения дополнительной информации
       display name: 'Отображаемое имя:'
@@ -2008,7 +2185,7 @@ ru:
       if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
         чтобы увидеть своих соседей.
       settings_link_text: настройки
-      your friends: Ваши друзья
+      my friends: Друзья
       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
       km away: '%{count} км от вас'
       m away: '%{count} м от вас'
@@ -2039,6 +2216,7 @@ ru:
       friends_diaries: дневники друзей
       nearby_changesets: правки соседей
       nearby_diaries: дневники соседей
+      report: Сообщить об этом пользователе
     popup:
       your location: Ваше местоположение
       nearby mapper: Ближайший картограф
@@ -2051,12 +2229,12 @@ ru:
       email never displayed publicly: (не будет показан)
       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
         link text: что это?
       public editing:
         heading: 'Публичная правка:'
         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
         enabled link text: что это?
         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
@@ -2066,7 +2244,7 @@ ru:
           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
-          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
@@ -2196,6 +2374,8 @@ ru:
       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+        у текущего пользователя.
     grant:
       title: Подтвердить присвоение роли
       heading: Подтверждение присвоения роли
@@ -2211,7 +2391,7 @@ ru:
       confirm: Подтвердить
       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
@@ -2279,20 +2459,6 @@ ru:
     period:
       one: 1 час
       other: '%{count} час.'
-    partial:
-      show: Показать
-      edit: Править
-      revoke: Разблокировать!
-      confirm: Вы уверены?
-      display_name: Заблокированный пользователь
-      creator_name: Автор
-      reason: Причина блокировки
-      status: Состояние
-      revoker_name: Разблокировал
-      not_revoked: (не разблокирован)
-      showing_page: Страница %{page}
-      next: Следующая →
-      previous: ← Предыдущая
     helper:
       time_future: Заканчивается через %{time}.
       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
@@ -2324,8 +2490,22 @@ ru:
       revoker: 'Разблокировавший:'
       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
         будет снято.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (не разблокирован)
+      show: Показать
+      edit: Править
+      revoke: Разблокировать!
+    blocks:
+      display_name: Заблокированный пользователь
+      creator_name: Автор
+      reason: Причина блокировки
+      status: Состояние
+      revoker_name: Разблокировал
+      showing_page: Страница %{page}
+      next: Следующая →
+      previous: ← Предыдущая
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Создана %{when} назад
       opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
@@ -2426,9 +2606,10 @@ ru:
       new:
         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
           картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
-          нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не
-          вводите здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами,
-          или списки каталогов.)
+          нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+        advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+          карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+          авторскими правами, или списки каталогов.
         add: Добавить заметку
       show:
         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
@@ -2450,20 +2631,32 @@ ru:
         mapquest_car: На машине (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
         osrm_car: На машине (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
       descend: По убыванию
       directions: Маршрут
       distance: Расстояние
       errors:
         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
-        no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+        no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
-        offramp_right_without_exit: Сверните направо на съезд к %{name}
-        onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезд к %{name}
+        offramp_right: Сверните на правый съезд
+        offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+        offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+          в на %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+        offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+          направлении %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+        onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
+        onramp_right: Сверните на въезд справа
         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
@@ -2472,29 +2665,54 @@ ru:
         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
-        offramp_left_without_exit: Сверните налево на съезд к %{name}
-        onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезд к %{name}
+        offramp_left: Сверните на левый съезд
+        offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+        offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+          %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+        offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+        onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
+        onramp_left: Сверните на въезд слева
         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
         via_point_without_exit: (через точку)
         follow_without_exit: Следуйте %{name}
-        roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+        roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
         start_without_exit: Начните на %{name}
         destination_without_exit: Место назначения рядом
         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
-        roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
-        turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
-        slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name}
-        turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
-        slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name}
-        continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
+        roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
+          на %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
+          на %{name}
+        exit_roundabout: Сверните на %{name}
         unnamed: дорога
         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+        exit_counts:
+          first: первый
+          second: второй
+          third: третий
+          fourth: четвёртый
+          fifth: пятый
+          sixth: шестой
+          seventh: седьмой
+          eighth: восьмой
+          ninth: девятый
+          tenth: десятый
       time: Время
     query:
       node: Точка
@@ -2510,7 +2728,7 @@ ru:
       show_address: Показать адрес
       query_features: Что здесь?
       centre_map: Центрировать карту
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Описание
       heading: Редактировать исправление