]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/zh-TW.yml
Merge pull request #3704 from AntonKhorev/leaflet-control-groups
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
index a627260fbabf873e61177139cde21c2b460d3ec5..202dbef9813975c503f73a25b07909550f5a5b3e 100644 (file)
@@ -16,6 +16,7 @@
 # Author: Justincheng12345
 # Author: Kly
 # Author: LNDDYL
 # Author: Justincheng12345
 # Author: Kly
 # Author: LNDDYL
+# Author: LaoShuBaby
 # Author: Learnerq
 # Author: Lepus
 # Author: Liuxinyu970226
 # Author: Learnerq
 # Author: Lepus
 # Author: Liuxinyu970226
@@ -31,6 +32,7 @@
 # Author: Shangkuanlc
 # Author: Shoufen
 # Author: Simon Shek
 # Author: Shangkuanlc
 # Author: Shoufen
 # Author: Simon Shek
+# Author: StarrySky
 # Author: StephDC
 # Author: SupaplexTW
 # Author: TongcyDai
 # Author: StephDC
 # Author: SupaplexTW
 # Author: TongcyDai
@@ -280,6 +282,24 @@ zh-TW:
       entry:
         comment: 評論
         full: 註記原文
       entry:
         comment: 評論
         full: 註記原文
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: 刪除我的帳號
+        warning: 警告!帳號刪除處理是完全徹底、無法還原的。
+        delete_account: 刪除帳號
+        delete_introduction: 您可以使用下方按鈕來刪除您的 OpenStreetMap 帳號。並請注意以下細節:
+        delete_profile: 您的個人檔案資訊,包含像是您的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
+        delete_display_name: 您的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
+        retain_caveats: 然而,即使您的帳號被刪除後,一些關於您的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
+        retain_edits: 若有您對於地圖資料庫的編輯次數,這將會繼續保留。
+        retain_traces: 若有您上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
+        retain_diary_entries: 若有您的日記項目與日記評論內容,這將會繼續保留。
+        retain_notes: 若有您的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
+        retain_changeset_discussions: 若有您的變更集討論,這將會繼續保留。
+        retain_email: 您的電子郵件地址將會繼續保留。
+        confirm_delete: 您確定嗎?
+        cancel: 取消
   accounts:
     edit:
       title: 編輯帳號
   accounts:
     edit:
       title: 編輯帳號
@@ -307,13 +327,16 @@ zh-TW:
         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: 這是什麼?
       save changes button: 儲存變更
       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
         link text: 這是什麼?
       save changes button: 儲存變更
       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
+      delete_account: 刪除帳號…
     update:
       success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
       success: 使用者資訊已成功更新。
     update:
       success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
       success: 使用者資訊已成功更新。
+    destroy:
+      success: 帳號已刪除。
   browse:
     created: 建立於
     closed: 關閉於
   browse:
     created: 建立於
     closed: 關閉於
@@ -321,7 +344,7 @@ zh-TW:
     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
-    edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
+    edited_by_html: 由%{user}編輯於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
     version: 版本
     in_changeset: 變更集
     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
     version: 版本
     in_changeset: 變更集
@@ -690,7 +713,7 @@ zh-TW:
           fire_station: 消防隊
           food_court: 美食廣場
           fountain: 噴泉
           fire_station: 消防隊
           food_court: 美食廣場
           fountain: 噴泉
-          fuel: ç\87\83æ\96\99
+          fuel: å\8a æ²¹ç«\99
           gambling: 博弈店
           grave_yard: 墓園
           grit_bin: 砂箱
           gambling: 博弈店
           grave_yard: 墓園
           grit_bin: 砂箱
@@ -743,7 +766,7 @@ zh-TW:
           townhall: 市政廳
           training: 訓練設施
           university: 大學
           townhall: 市政廳
           training: 訓練設施
           university: 大學
-          vehicle_inspection: 車輛檢
+          vehicle_inspection: 車輛檢
           vending_machine: 自動販賣機
           veterinary: 獸醫
           village_hall: 村政廳
           vending_machine: 自動販賣機
           veterinary: 獸醫
           village_hall: 村政廳
@@ -811,14 +834,14 @@ zh-TW:
           stable: 馬廄
           static_caravan: 旅行拖車
           temple: 廟宇建築
           stable: 馬廄
           static_caravan: 旅行拖車
           temple: 廟宇建築
-          terrace: 陽台建築
+          terrace: 排屋
           train_station: 車站建物
           university: 大學建築
           warehouse: 倉庫
           "yes": 建築物
         club:
           scout: 童軍團團部
           train_station: 車站建物
           university: 大學建築
           warehouse: 倉庫
           "yes": 建築物
         club:
           scout: 童軍團團部
-          sport: 體育會
+          sport: 体育俱樂部
           "yes": 俱樂部
         craft:
           beekeeper: 養蜂人家
           "yes": 俱樂部
         craft:
           beekeeper: 養蜂人家
@@ -846,7 +869,6 @@ zh-TW:
           window_construction: 窗戶建設
           winery: 酒廠
           "yes": 工藝品店
           window_construction: 窗戶建設
           winery: 酒廠
           "yes": 工藝品店
-        crossing: 路口
         emergency:
           access_point: 進入點
           ambulance_station: 急救站
         emergency:
           access_point: 進入點
           ambulance_station: 急救站
@@ -867,6 +889,7 @@ zh-TW:
           bus_stop: 公車站
           construction: 建造中道路
           corridor: 走廊
           bus_stop: 公車站
           construction: 建造中道路
           corridor: 走廊
+          crossing: 路口
           cycleway: 自行車道
           elevator: 電梯
           emergency_access_point: 緊急聯絡點
           cycleway: 自行車道
           elevator: 電梯
           emergency_access_point: 緊急聯絡點
@@ -957,7 +980,6 @@ zh-TW:
           commercial: 商業區
           conservation: 保留區
           construction: 建造中區域
           commercial: 商業區
           conservation: 保留區
           construction: 建造中區域
-          farm: 農業用地
           farmland: 農地
           farmyard: 農舍
           forest: 人工林
           farmland: 農地
           farmyard: 農舍
           forest: 人工林
@@ -1187,7 +1209,7 @@ zh-TW:
           village: 村里
           "yes": 地點
         railway:
           village: 村里
           "yes": 地點
         railway:
-          abandoned: 已拆除鐵路
+          abandoned: 遺跡鐵路
           buffer_stop: 緩衝站
           construction: 建造中鐵路
           disused: 廢棄鐵路
           buffer_stop: 緩衝站
           construction: 建造中鐵路
           disused: 廢棄鐵路
@@ -1338,7 +1360,7 @@ zh-TW:
           artwork: 美工
           attraction: 景點
           bed_and_breakfast: 家庭旅館
           artwork: 美工
           attraction: 景點
           bed_and_breakfast: 家庭旅館
-          cabin: 小木
+          cabin: 旅遊小
           camp_pitch: 營地
           camp_site: 營地
           caravan_site: RV 宿營區
           camp_pitch: 營地
           camp_site: 營地
           caravan_site: RV 宿營區
@@ -1462,6 +1484,7 @@ zh-TW:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: 您的評論已成功建立
   issue_comments:
     create:
       comment_created: 您的評論已成功建立
+      issue_reassigned: 已建立您的評論,並重新分配問題
   reports:
     new:
       title_html: 回報 %{link}
   reports:
     new:
       title_html: 回報 %{link}
@@ -1608,7 +1631,7 @@ zh-TW:
       anonymous: 匿名使用者
       greeting: 您好,
       commented:
       anonymous: 匿名使用者
       greeting: 您好,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的註記評論'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
         your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
         your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
@@ -1634,7 +1657,7 @@ zh-TW:
       hi: 嗨 %{to_user},
       greeting: 您好,
       commented:
       hi: 嗨 %{to_user},
       greeting: 您好,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的變更集評論'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
@@ -1908,16 +1931,18 @@ zh-TW:
         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
-        credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
-        credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
-          授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
-          (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
-          (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
-        credit_3_1_html: 在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap
-          基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。當使用此地圖樣式時,需要與地圖資料相同的屬名。
+        credit_1_html: 當您使用 OpenStreetMap 的資料,您會被要求遵循兩件事:
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>顯示出我們的版權聲明來表達歸屬於 OpenStreetMap 的內容。</li>
+            <li>清楚表明資料在開放資料庫授權條款下可用。</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據於您如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如,不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於您是否有建立了可瀏覽的地圖、列印的地圖或是靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在<a
+          href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">屬名指南</a>上查看。
         credit_4_html: |-
         credit_4_html: |-
-          對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
-          例如:
+          請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,您可以連結到<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">這個版權頁面</a>。
+          相對地,如果您以資料表來分發 OSM,您可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體(例如印刷品),我們建議您引導您的讀者到 openstreetmap.org(像是註明「OpenStreetMap」的完整網址)以及 opendatacommons.org。
+          在此範例中,版權相關的歸屬會出現在地圖的角落。
         attribution_example:
           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
           title: 署名的例子
         attribution_example:
           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
           title: 署名的例子
@@ -1983,8 +2008,9 @@ zh-TW:
         infringement_title_html: 侵犯版權
         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
           地圖或印刷地圖)。
         infringement_title_html: 侵犯版權
         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
           地圖或印刷地圖)。
-        infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
-          href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
+        infringement_2_html: 如果你認為有含有著作權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參考我們的<a
+          href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">撤除程序</a>或直接在我們的<a
+          href="https://dmca.openstreetmap.org/">線上申報頁面</a>提出。
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
@@ -2081,8 +2107,12 @@ zh-TW:
         title: 郵件論壇
         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
       forums:
         title: 郵件論壇
         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
       forums:
-        title: 論壇
+        title: 論壇(舊版)
         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
+      community:
+        url: https://community.openstreetmap.org/
+        title: 社群論壇
+        description: 討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
       irc:
         title: IRC
         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
       irc:
         title: IRC
         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
@@ -2154,6 +2184,7 @@ zh-TW:
           common:
           - 共有地
           - 野草地
           common:
           - 共有地
           - 野草地
+          - 花園
           retail: 商店區
           industrial: 工業區
           commercial: 商業區
           retail: 商店區
           industrial: 工業區
           commercial: 商業區
@@ -2287,7 +2318,7 @@ zh-TW:
       in: 於
     index:
       public_traces: 公開 GPS 軌跡
       in: 於
     index:
       public_traces: 公開 GPS 軌跡
-      my_traces: 我的軌跡
+      my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
@@ -2295,6 +2326,7 @@ zh-TW:
         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
       upload_trace: 上傳軌跡
       all_traces: 所有軌跡
         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
       upload_trace: 上傳軌跡
       all_traces: 所有軌跡
+      my_traces: 我的軌跡
       traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
     destroy:
       traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
     destroy:
@@ -2479,7 +2511,7 @@ zh-TW:
       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
       consider_pd_why: 這是什麼?
       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
       consider_pd_why: 這是什麼?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
       continue: 繼續
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
       continue: 繼續
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
@@ -2498,7 +2530,7 @@ zh-TW:
       title: 沒有這個使用者
       heading: 使用者 %{user} 不存在
       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
       title: 沒有這個使用者
       heading: 使用者 %{user} 不存在
       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
-      deleted: 已刪除
+      deleted: 已刪除賬號
     show:
       my diary: 我的日記
       new diary entry: 新增日記項目
     show:
       my diary: 我的日記
       new diary entry: 新增日記項目
@@ -2807,6 +2839,7 @@ zh-TW:
         reactivate: 重新開啟
         comment_and_resolve: 評論並解決
         comment: 評論
         reactivate: 重新開啟
         comment_and_resolve: 評論並解決
         comment: 評論
+        report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,您可以%{link}。對於註記的所有其他問題,您可以依據評論內容來自行處理。
     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
     directions:
       ascend: 上升
     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
     directions:
       ascend: 上升
@@ -2826,19 +2859,19 @@ zh-TW:
       instructions:
         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
       instructions:
         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
-        offramp_right: 往右側上坡
+        offramp_right: 往右側匝道
         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
-        offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
-        offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
-        offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
-        onramp_right_without_exit: å\8f³è½\89ä¸\8aå\9d¡至%{name}
+        offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
+        offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
+        offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
+        onramp_right_without_exit: å\8c\9dé\81\93å\8f³è½\89至%{name}
         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
-        onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
-        onramp_right: 右轉前往上坡
+        onramp_right: 右轉前往匝道
         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
@@ -2847,19 +2880,19 @@ zh-TW:
         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
-        offramp_left: 往左側上坡
+        offramp_left: 走左側匝道
         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
-        offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
+        offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
-        offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
-        onramp_left_without_exit: å·¦è½\89ä¸\8aå\9d¡è\87³%{name}
-        onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
-        onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
-        onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
-        onramp_left: 左轉前往上坡
+        offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
+        onramp_left_without_exit: å\9c¨å¾\80%{name}ç\9a\84å\8c\9dé\81\93å·¦è½\89
+        onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
+        onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
+        onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
+        onramp_left: 左轉前往匝道
         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}