-# Messages for Polish (Polski)
+# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Ajank
# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Cysioland
# Author: Deejay1
+# Author: Kaligula
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Przemub
+# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
pl:
way_tag: Tag drogi
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
setup_user_auth:
blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
+ need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
browse:
changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
+ changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Zestaw zmian {{id}}
- title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
title: Zestaw zmian
changeset_details:
closed_at: "Zamknięto:"
created_at: "Utworzono:"
has_nodes:
- few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
- one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} węzły:"
+ one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:"
has_relations:
- few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
- one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} relacje:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
has_ways:
- few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
- one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
changeset_comment: "Komentarz:"
+ deleted_at: "Usunięte dnia:"
+ deleted_by: "Usunięte przez:"
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytował(a):"
in_changeset: "W zestawie zmian:"
version: "Wersja:"
containing_relation:
- entry: Relacja {{relation_name}}
- entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
map:
deleted: Skasowano
+ edit:
+ area: Edytuj obszar
+ node: Edytuj węzeł
+ relation: Edytuj relację
+ way: Edytuj drogę
larger:
area: Zobacz obszar na większej mapie
node: Zobacz punkt na większej mapie
prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
prev_way_tooltip: Poprzednia droga
user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
- next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
+ next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
- edit: edytuj
+ edit: Edytuj węzeł
node: Węzeł
- node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
- view_history: zobacz historię zmian
+ node_title: "Węzeł: %{node_name}"
+ view_history: Zobacz historię
node_details:
coordinates: "Współrzędne:"
part_of: "Jest częścią:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
node_history: Historia zmian węzła
- node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
- view_details: zobacz szczegóły
+ node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
+ view_details: Zobacz szczegóły
not_found:
- sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
+ sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
type:
changeset: zestaw zmian
node: węzeł
way: droga
paging_nav:
of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
+ showing_page: strona
+ redacted:
+ message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje.
+ redaction: Redakcja %{id}
+ type:
+ node: węzeł
+ relation: relacja
+ way: droga
relation:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
- view_history: zobacz historię zmian
+ relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
+ view_history: Zobacz historię zmian
relation_details:
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
- view_details: zobacz szczegóły
+ relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
+ view_details: Zobacz szczegóły
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
type:
node: Węzeł
relation: Relacja
way: Droga
- start:
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Dane
+ data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
details: Szczegóły
- drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
- history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
+ hide_areas: Ukryj obszary
+ history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
load_data: Załaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
+ loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
loading: Wczytywanie
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
+ manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
object_list:
api: Pobierz ten obszar z API
- back: Wyświetlanie listy obiektów
+ back: Powrót do listy obiektów
details: Szczegóły
heading: Lista obiektów
history:
type:
- node: Węzeł [[id]]
- way: Droga [[id]]
+ node: Węzeł %{id}
+ way: Droga %{id}
selected:
type:
- node: Węzeł [[id]]
- way: Droga [[id]]
+ node: Węzeł %{id}
+ way: Droga %{id}
type:
node: Węzeł
way: Droga
private_user: prywatny użytkownika
+ show_areas: Pokaż obszary
show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
+ unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
+ view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
wait: Moment…
zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
tags: "Znaczniki:"
wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety {{key}}
- tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Artykuł {{page}} w Wikipedii
+ key: Strona wiki dla etykiety %{key}
+ tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
type:
changeset: Zestaw zmian
node: węzeł
relation: relacja
way: droga
way:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
- edit: edytuj
- view_history: pokaż historię
+ edit: Edytuj
+ view_history: Pokaż historię
way: Droga
- way_title: "Droga: {{way_name}}"
+ way_title: "Droga: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: należy również do drogi {{related_ways}}
- other: należy również do dróg {{related_ways}}
+ one: należy do drogi %{related_ways}
+ other: należy do dróg %{related_ways}
nodes: "Węzły:"
part_of: "Jest częścią:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
- view_details: zobacz szczegóły
+ view_details: Zobacz szczegóły
way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (pełny)
+ big_area: (duży)
no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
changeset_paging_nav:
- next: Następna »
- previous: "« Poprzednia"
- showing_page: Strona {{page}}
+ next: Następna »
+ previous: « Poprzednia
+ showing_page: Strona %{page}
changesets:
area: Obszar
comment: Komentarz
user: Użytkownik
list:
description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+ description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
+ description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
+ description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
+ description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji.
+ empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnik dla początkujących</a>.
heading: Zestawy zmian
heading_bbox: Zestawy zmian
+ heading_friend: Zestawy zmian
+ heading_nearby: Zestawy zmian
heading_user: Zestawy zmian
heading_user_bbox: Zestawy zmian
title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+ title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
+ title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
+ title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
+ title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} temu"
+ comment: Komentarz
+ has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika"
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
confirm: Potwierdź
hide_link: Ukryj ten komentarz
diary_entry:
comment_count:
one: 1 komentarz
- other: "{{count}} komentarzy"
+ other: "%{count} komentarzy"
comment_link: Skomentuj ten wpis
confirm: Potwierdź
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
- posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
+ posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
edit:
body: "Treść:"
description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
title: Wpisy OpenStreetMap
language:
- description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
- title: Wpisy w języku {{language_name}}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
+ title: Wpisy w języku %{language_name}
user:
- description: Ostatnie wpisy od {{user}}
- title: Wpisy dla {{user}}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy dla %{user}
list:
- in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
+ in_language_title: Wpisy w języku %{language}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
no_entries: Brak wpisów dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
title: Dzienniki użytkowników
- user_title: Dziennik dla {{user}}
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
+ user_title: Dziennik dla %{user}
location:
edit: Edytuj
location: "Położenie:"
new:
title: Nowy wpis do dziennika
no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+ body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
title: Nie ma takiego wpisu
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login: Zaloguj się
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
- title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}}
- user_title: Dziennik dla {{user}}
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik dla %{user}
editor:
- default: Domyślnie (obecnie {{name}})
+ default: Domyślnie (obecnie %{name})
potlatch:
description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: JOSM albo Merkaartor
+ name: Remote Control
export:
start:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: HTML do wklejenia
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
export_button: Eksportuj
- export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a>.
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: Rozmiar obrazka
licence: Licencja
longitude: "Dł:"
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- mapnik_image: Obrazek z Mapnika
+ map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
max: max
options: Opcje
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Obrazek z Osmarender
output: Wynik
paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
scale: Skala
too_large:
+ body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
heading: Obszar zbyt duży
zoom: Zoom
start_rjs:
description:
title:
geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Miasta
places: Miejsca
towns: Miasta
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
direction:
east: na wschód
north: na północ
west: na zachód
distance:
one: ok. 1km
- other: około {{count}}km
+ other: około %{count}km
zero: mniej niż 1km
results:
more_results: Więcej wyników
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ apron: Płyta postojowa
+ gate: Bramka
+ helipad: Helipad
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga kołowania
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Dostęp do WiFi
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
+ artwork: Sztuka
atm: Bankomat
auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- brothel: Burdel
+ biergarten: Ogród piwny
+ brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
cafe: Kawiarnia
car_sharing: Dzielenie się samochodami
car_wash: Myjnia samochodowa
casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja paliw
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
club: Klub
courthouse: Sąd
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
- doctors: Doktorzy
+ doctors: Lekarze
dormitory: Bursa
drinking_water: Źródło wody pitnej
driving_school: Nauka jazdy
ferry_terminal: Terminal promowy
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: Targ z żywnością
fountain: Fontanna
fuel: Stacja benzynowa
grave_yard: Mniejszy cmentarz
health_centre: Ośrodek zdrowia
hospital: Szpital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
+ hunting_stand: Ambona myśliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
library: Biblioteka
shelter: Schron
shop: Sklep
shopping: Zakupy
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum społeczne
social_club: Klub towarzyski
studio: Studio
supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
village_hall: Urząd gminy
- waste_basket: Marnowanie koszyka
+ waste_basket: Kosz na śmieci
wifi: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
boundary:
administrative: Granica administracyjna
+ census: Granica spisu
+ national_park: Park Narodowy
+ protected_area: Obszar chroniony
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ suspension: Most wiszący
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Wiadukt
+ "yes": Most
building:
- apartments: Blok mieszkalny
- block: Budynek bloku
- bunker: Bunkier
- chapel: Kaplica
- church: Kościół
- city_hall: Ratusz
- commercial: Budynek handlowy
- dormitory: Bursa
- entrance: Wejście do budynku
- faculty: Budynek prawny
- farm: Budynek gospodarczy
- flats: Mieszkania
- garage: Garaż
- hall: Hala
- hospital: Budynek szpitala
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Budynek przemysłowy
- office: Budynek biurowy
- public: Budynek publiczny
- residential: Budynek mieszkalny
- retail: Budynek detaliczny
- school: Budynek szkoły
- shop: Sklep
- stadium: Stadion
- store: Składnica
- terrace: Taras
- tower: Wieża
- train_station: Stacja kolejowa
- university: Budynek uniwersytetu
"yes": Budynek
highway:
bridleway: Droga dla koni
byway: Boczna droga
construction: Droga budowana
cycleway: Ścieżka rowerowa
- distance_marker: Znak odległości
emergency_access_point: Punkt awaryjny
footway: Chodnik
ford: Bród
- gate: Bramka
living_street: Strefa zamieszkania
+ milestone: Punkt kontrolny
minor: Drobna droga
motorway: Autostrada
motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
- motorway_link: Autostrada - dojazd
+ motorway_link: Autostrada – dojazd
path: Ścieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Podwyższenie
primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa - dojazd
+ primary_link: Droga krajowa – dojazd
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
+ rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
road: Droga
secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
+ secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd
service: Droga serwisowa
services: Usługi autostrady
+ speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Przełaz
tertiary: Droga powiatowa
+ tertiary_link: Droga wojewódzka
track: Droga gruntowa
trail: Szlak
trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
+ trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
unclassified: Droga gminna
unsurfaced: Nierówna droga
historic:
building: Budynek
castle: Zamek
church: Kościół
+ fort: Fort
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
farmland: Grunty rolne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
+ garages: Garaże
grass: Trawa
greenfield: Tereny niezagospodarowane
industrial: Teren przemysłowy
meadow: Łąka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- mountain: Góra
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ orchard: Sad
park: Park
piste: Trasa
- plaza: Plac
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkaniowa
retail: Handel detaliczny
+ road: Obszar drogowy
village_green: Park miejski
vineyard: Winnica
wetland: Tereny podmokłe
wood: Puszcza
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
+ bird_hide: Ukryj ptaki
common: Błonie
fishing: Łowisko
+ fitness_station: Fitness
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
ice_rink: Lodowisko
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ sauna: Sauna
slipway: Pochylnia
- sports_centre: Centrum sportu
+ sports_centre: Centrum sportowe
stadium: Stadion
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cave_entrance: Wejście do jaskini
channel: Kanał
cliff: Urwisko
- coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
+ dune: Wydma
feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
+ forest: Las
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
heath: Wrzosowisko
scrub: Zagajnik
shoal: Mielizna
spring: Źródło
+ stone: Kamieniołom
strait: Cieśnina
tree: Drzewo
valley: Dolina
wetland: Obszar podmokły
wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
+ office:
+ accountant: Księgowy
+ architect: Architekt
+ company: Przedsiębiorstwo
+ employment_agency: Urząd pracy
+ estate_agent: Biuro nieruchomości
+ government: Biura rządowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeń
+ lawyer: Prawnik
+ ngo: Biuro organizacji pozarządowych
+ telecommunication: Urząd telekomunikacji
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
place:
airport: Lotnisko
city: Miasto
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
town: Miasteczko
- unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
+ unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
village: Wieś
railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
historic_station: Historyczna stacja kolejowa
- junction: Węzeł Kolejowy
+ junction: Węzeł kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
+ miniature: Mini kolej
monorail: Kolej jednoszynowa
narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
platform: Peron
switch: Zwrotnica
tram: Linia tramwajowa
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Jard kolejowy
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
- apparel: Sklep odzieżowy
+ antiques: Antyki
art: Sklep z dziełami sztuki
bakery: Piekarnia
beauty: Salon kosmetyczny
books: Księgarnia
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
- car_dealer: Salon samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
carpet: Sklep z dywanami
- charity: Sklep miłosny
+ charity: Sklep charytatywny
chemist: Drogeria
clothes: Sklep odzieżowy
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Cukiernia
- convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+ convenience: Mały sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
electronics: Sklep elektroniczny
estate_agent: Biuro nieruchomości
hairdresser: Fryzjernia
hardware: Sklep ze sprzętem
hifi: Hi-Fi
- insurance: Ubezpieczenie
+ insurance: Agent ubezpieczeniowy
jewelry: Sklep z biżuterią
kiosk: Kiosk
laundry: Pralnia
newsagent: Kiosk
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
- outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
- pet: Sklep ze zwierzÄ\85tkami
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ pet: Sklep ze zwierzÄ\99tami
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
- toys: Sklep zabawkowy
+ toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
tourism:
- alpine_hut: Chata Alpejska
+ alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
attraction: Atrakcja turystyczna
- bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Kabina
- camp_site: Miejsce na kamping
+ camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
chalet: Schronisko
guest_house: Pensjonat
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunel
waterway:
+ artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: Kanał
connector: Złącze dróg wodnych
map:
base:
cycle_map: Mapa Rowerowa
- noname: BrakNazwy
+ standard: Standard
+ transport_map: Transport publiczny
site:
+ edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
+ edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
+ history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
layouts:
+ community: Społeczność
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
copyright: Prawa autorskie i licencja
- donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
+ documentation: Dokumentacja
+ documentation_title: Dokumentacja projektu
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
export: Eksport
export_tooltip: Eksport danych mapy
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
+ help: Pomoc
+ help_centre: Centrum pomocy
+ help_title: Witryna pomocy dla projektu
history: Zmiany
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox: poczta ({{count}})
+ inbox_html: wiadomości %{count}
inbox_tooltip:
one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
- other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości
+ other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
zero: Brak nowych wiadomości
- intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
- intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} oraz {{bytemark}}. Pozostali wymienieni są na stronie {{partners}}.
- license:
- title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
+ intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ intro_2_download: pobierz
+ intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy.
+ intro_2_license: wolna licencja
+ intro_2_use: użyj
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
logo:
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
- news_blog: Blog informacyjny
- news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
- shop: Zakupy
- shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+ partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
+ partners_partners: partnerzy
+ partners_ucl: centrum UCL VR
sign_up: zarejestruj
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user: Witaj, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Strona Wiki dla projektu
license_page:
foreign:
english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a {{english_original_link}}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+ text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: Przykład uznania autorstwa
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
+ contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Uczestnicy (en)</a>"
+ contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
+ contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010."
+ contributors_intro_html: Wykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.
+ contributors_nl_html: "<strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
+ contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
+ credit_1_html: Wymagane jest podanie źródła w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.
+ credit_2_html: O ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
+ credit_title_html: Jak podać źródło
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl/">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
+ more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
+ more_2_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+ more_title_html: Dowiedz się więcej
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
native:
mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
native_link: wersji po polsku
- text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do {{native_link}} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i {{mapping_link}}.
+ text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
title: O stronie
message:
delete:
inbox:
date: Nadano
from: Od
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ few: "%{count} nowe wiadomości"
+ many: "%{count} nowych wiadomości"
+ one: "%{count} nową wiadomość"
+ other: "%{count} nowych wiadomości"
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ few: "%{count} stare wiadomości"
+ many: "%{count} starych wiadomości"
+ one: "%{count} starą wiadomość"
+ other: "%{count} starych wiadomości"
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości odebrane
- you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
- send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
+ send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
subject: Temat
title: Wysyłanie wiadomości
- no_such_user:
- body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie.
- heading: Nie ma takiego użytkownika
- title: Nie ma takiego użytkownika
+ no_such_message:
+ body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
+ heading: Nie ma takiej wiadomości
+ title: Nie ma takiej wiadomości
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
- my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
+ other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
+ my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości wysłane
to: Do
- you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
read:
back_to_inbox: Powrót do wysłanych
back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
date: Nadano
from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
title: Czytanie wiadomości
to: Do
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
+ reply:
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
sent_message_summary:
delete_button: Usuń
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+ footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
+ header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
greeting: Cześć,
- hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
greeting: Cześć,
hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
- hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
+ befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
gpx_notification:
and_no_tags: i brak znaczników
and_the_tags: i następujące znaczniki
subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
greeting: Witaj,
success:
- loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie.
+ loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
with_description: z opisem
your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
lost_password_html:
click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
greeting: Witaj,
- hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail.
+ hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
lost_password_plain:
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
greeting: Cześć,
hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}}
- footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
+ footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
+ footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
+ header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
+ confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
+ created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
+ greeting: Cześć!
+ subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
+ welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek.
signup_confirm_html:
- click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
+ ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
- greeting: Cześć!
- hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
+ introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
- click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
- current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
- current_user_2: "tu:"
- greeting: Cześć!
- hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
+ current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:"
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
- user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
+ user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację.
wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
oauth:
oauthorize:
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
revoke:
- flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}}
+ flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
edit:
submit: Edytuj
+ title: Edycja aplikacji
form:
+ name: Nazwa
required: Wymagane
index:
application: Nazwa aplikacji
my_apps: Programy klienckie
my_tokens: Zarejestrowane programy
- no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+ registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:"
revoke: Odwołaj!
title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ new:
+ submit: Zarejestruj
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
show:
+ access_url: "URL znaki dostępu:"
+ authorize_url: "URL upoważnienia:"
+ confirm: Jesteś pewien?
+ delete: Usuń klienta
edit: Edytuj szczegóły
+ key: "Klucz odbiorcy:"
+ requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:"
+ secret: "Sekret odbiorcy:"
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) jak i zwykły tekst, w trybie SSL.
+ title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+ url: "URL znacznika zapytania:"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkę.
+ destroy:
+ flash: Poprawka usunięta.
+ not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem.
+ edit:
+ description: Opis
+ heading: Edytuj poprawkę
+ submit: Zapisz poprawkę
+ title: Edytuj poprawkę
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new:
+ description: Opis
+ heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+ submit: Utwórz poprawkę
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ confirm: Na pewno?
+ description: "Opis:"
+ destroy: Usuń tą poprawkę
+ heading: Poprawka "%{title}"
+ title: Wyświetlenie poprawki
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
- js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
- js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
- js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
- project_name: projektu OpenStreetMap
+ js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
permalink: Permalink
+ remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
+ map_key_tooltip: Legenda mapy
table:
entry:
admin: Granica administracyjna
unclassified: Drogi niesklasyfikowane
unsurfaced: Droga nieutwardzona
wood: Puszcza
+ markdown_help:
+ alt: Tekst alternatywny
+ first: Pierwszy element
+ heading: Nagłówek
+ headings: Nagłówki
+ image: Obraz
+ link: Łącze
+ ordered: Uporządkowana lista
+ second: Drugi element
+ subheading: Podtytuł
+ text: Tekst
+ title_html: Analizowany z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista nieuporządkowana
+ url: Adres (URL)
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: Podgląd
search:
search: Szukaj
search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
download: pobierz
edit: edytuj
filename: "Nazwa pliku:"
- heading: Edycja śladu {{name}}
+ heading: Edycja śladu %{name}
map: mapa
owner: "Autor:"
points: "Punkty:"
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
tags: "Znaczniki:"
tags_help: rozdzielone przecinkami
- title: Edycja śladu {{name}}
+ title: Edycja śladu %{name}
uploaded_at: "Załadowano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
list:
+ description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
public_traces: Publiczne ślady GPS
- public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
- tagged_with: " otagowane {{tags}}"
+ public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+ tagged_with: " otagowane %{tags}"
your_traces: Twoje ślady GPS
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
- title: Nie ma takiego użytkownika
offline:
heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
offline_warning:
message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
+ ago: "%{time_in_words_ago} temu"
by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "{{count}} punktów"
+ count_points: "%{count} punktów"
edit: edycja
edit_map: Edytuj Mapę
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
tags: Znaczniki
tags_help: rozdzielone przecinkami
upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Plik GPX
+ upload_gpx: Prześlij plik GPX
visibility: Widoczność
visibility_help: co to znaczy?
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
- traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
upload_trace: Wyślij ślad
- your_traces: Wyświetlaj tylko swoje ślady
trace_optionals:
tags: Znaczniki
trace_paging_nav:
- next: Następny »
- previous: "« Poprzedni"
- showing_page: Wyświetlanie strony {{page}}
+ newer: Nowsze ślady
+ older: Starsze ślady
+ showing_page: Wyświetlanie strony %{page}
view:
delete_track: Wykasuj ten ślad
description: "Opis:"
edit: edycja
edit_track: Edytuj ten ślad
filename: "Plik:"
- heading: Przeglądanie śladu {{name}}
+ heading: Przeglądanie śladu %{name}
map: mapa
none: Brak
owner: "Autor:"
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
tags: "Znaczniki:"
- title: Przeglądanie śladu {{name}}
+ title: Przeglądanie śladu %{name}
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
visibility: "Widoczność:"
trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ heading: "Warunki uczestnictwa:"
+ link text: co to jest?
+ not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ review link text: Proszę, przejdź na tą stronę, w dogodnym dla ciebie czasie, żeby potwierdzić zgodę na nowe Warunkami Uczestnictwa.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link text: co to jest?
home location: "Lokalizacja domowa:"
image: "Grafika:"
image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
+ keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
latitude: "Szerokość:"
longitude: "Długość geograficzna:"
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
new email address: "Nowy adres e-mail:"
new image: Dodaj grafikę
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+ link text: co to jest?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Preferowany edytor:"
preferred languages: "Preferowane Języki:"
profile description: "Opis profilu:"
public editing:
return to profile: Powrót do profilu.
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
- update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
+ update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
confirm:
+ already active: To konto zostało potwierdzone.
+ before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
button: Potwierdzam
heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
confirm_email:
button: Potwierdzam
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ confirm_resend:
+ failure: Brak użytkownika %{name}.
filter:
not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
go_public:
flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
list:
- empty: Nie znaleziono pasujących uzytkowników
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
heading: Użytkownicy
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
title: Użytkownicy
login:
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
+ account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
- create_account: załóż konto
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
login_button: Zaloguj się
- lost password link: Zapomniane hasło?
- password: "Hasło:"
- please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
+ lost password link: Zapomniałeś hasła?
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ no account: Nie masz konta?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
+ openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+ openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+ title: Zaloguj używając AOL
+ google:
+ alt: Zaloguj używając Google OpenID
+ title: Zaloguj używając Google
+ myopenid:
+ alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
+ title: Zaloguj używając myOpenID
+ openid:
+ alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj używając OpenID
+ wordpress:
+ alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+ title: Zaloguj używając Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ title: Zaloguj używając Yahoo
+ password: Hasło
+ register now: Zarejestruj się
remember: "Pamiętaj mnie:"
title: Logowanie
+ to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
+ with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
+ with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
logout:
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj
notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
title: zgubione hasło
make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
- success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
+ already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
+ button: Dodaj do listy przyjaciół
+ failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
+ heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
+ success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
new:
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
- contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
+ contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
continue: Kontynuuj
display name: "Przyjazna nazwa:"
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
email address: "Adres e-mail:"
fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
- flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
+ flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
heading: Zakładanie konta
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki użytkowania dla edytorów</a>.
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
- password: "Hasło:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+ password: Hasło
+ terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych warunków udziału!
title: Nowe konto
+ use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
- heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+ heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
popup:
friend: Znajomy
nearby mapper: Mapowicz z okolicy
your location: Twoje położenie
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
- success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+ button: Usuń z przyjaciół
+ heading: Usunąć %{user} z przyjaciół?
+ not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
+ success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
reset_password:
confirm password: Potwierdź hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasła {{user}}
+ heading: Resetowanie hasła %{user}
password: Hasło
reset: Resetuj hasło
title: zresetuj hasło
set_home:
flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
suspended:
+ body: "<p>\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
heading: Konto zawieszone
title: Konto zawieszone
+ webmaster: webmaster
terms:
agree: Akceptuję
+ consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
+ heading: Warunki współtworzenia
legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
+ read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
+ title: Warunki współtworzenia
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
view:
activate_user: aktywuj tego użytkownika
add as friend: dodaj do znajomych
- ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
+ ago: (%{time_in_words_ago} temu)
block_history: otrzymane blokady
blocks by me: nałożone blokady
blocks on me: otrzymane blokady
+ comments: komentarze
confirm: Potwierdź
+ confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
+ ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
+ ct declined: odrzucone
+ ct status: "Warunki uczestnictwa:"
+ ct undecided: niezdecydowane
deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete_user: usuń to konto
description: Opis
diary: dziennik
edits: edycje
email address: Adres e‐mail
+ friends_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez przyjaciół
+ friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół
hide_user: ukryj tego użytkownika
- if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
- km away: "{{count}}km stąd"
- m away: "{{count}}m stąd"
+ if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}.
+ km away: "%{count}km stąd"
+ latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
+ m away: "%{count}m stąd"
mapper since: "Mapuje od:"
moderator_history: nałożone blokady
+ my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ nearby_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez pobliskich użytkowników
+ nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
moderator: Cofnij dostęp moderatora
send message: wyślij wiadomość
settings_link_text: stronie ustawień
+ spam score: "Punktacja spamu:"
status: "Stan:"
traces: ślady
unhide_user: odkryj tego użytkownika
your friends: Twoi znajomi
user_block:
blocks_by:
- empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
- heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
- title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}}
+ empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+ heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
+ title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
+ heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
create:
- flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}.
+ flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
edit:
back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
- reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+ reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
show: Zobacz tę blokadę
submit: Uaktualnij blokadę
- title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
filter:
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
- not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
helper:
- time_future: Blokada wygasa {{time}}.
- time_past: Zakończono {{time}} temu.
+ time_future: Blokada wygasa %{time}.
+ time_past: Zakończono %{time} temu.
until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
index:
empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
new:
back: Zobacz wszystkie blokady
+ heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
+ period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
submit: Utwórz blokadę
+ title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
+ tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
not_found:
back: Powrót do spisu
- sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}.
+ sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
partial:
confirm: Na pewno?
creator_name: Twórca
display_name: Zablokowany użytkownik
edit: Edytuj
+ next: Następna »
not_revoked: (nie odwołana)
+ previous: « Poprzednia
reason: Powód blokady
revoke: Odwołaj
revoker_name: Odwołana przez
status: Status
period:
one: 1 godzina
- other: "{{count}} godzin"
+ other: "%{count} godzin"
revoke:
confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
flash: Blokada została odwołana.
- heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}}
- past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać.
+ heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
+ past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
revoke: Odwołaj
- time_future: Blokada zakończy się za {{time}}.
- title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}}
+ time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
+ title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
show:
back: Przejrzyj wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
edit: Edytuj
- heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
reason: Przyczyna blokady
revoke: Odwołaj
revoker: Cofający uprawnienia
show: Pokaż
status: Status
- time_future: Blokada wygasa {{time}}
- time_past: Zakończona {{time}} temu
- title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+ time_future: Blokada wygasa %{time}
+ time_past: Zakończona %{time} temu
+ title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
success: Blokada zaktualizowana.
user_role:
filter:
- already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
- doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
- not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+ not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
grant:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
confirm: Potwierdź
- fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź przyznawanie roli
title: Potwierdź przyznawanie roli
revoke:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
confirm: Potwierdź
- fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź cofanie roli
title: Potwierdź cofanie roli