]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
index 2dc1374128eea6c10e1ef4f512676b094da0641d..9c7dd2b0ec9c4bc9b257e31791f9ac3121facb2b 100644 (file)
@@ -1,11 +1,13 @@
 # Messages for Japanese (日本語)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: A2y4
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Aefgh39622
 # Author: Atysn
 # Author: CmplstofB
 # Author: Endres
+# Author: Foomin10
 # Author: Fryed-peach
 # Author: Hayashi
 # Author: Higa4
@@ -67,7 +69,7 @@ ja:
         create: 送信
       client_application:
         create: 登録
-        update: 編集
+        update: 更新
       redaction:
         create: 改訂版を作成
         update: 改訂版を保存
@@ -119,6 +121,18 @@ ja:
       way_node: ウェイのノード
       way_tag: ウェイのタグ
     attributes:
+      client_application:
+        name: 名稱(必須)
+        url: メインのアプリケーションの URL(必須)
+        callback_url: コールバック URL
+        support_url: サポート URL
+        allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+        allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
+        allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+        allow_write_api: 地図を変更する。
+        allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
+        allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
+        allow_write_notes: メモを変更する。
       diary_comment:
         body: 本文
       diary_entry:
@@ -147,6 +161,9 @@ ja:
         title: 件名
         body: 本文
         recipient: 受信者
+      report:
+        category: 報告の理由を選択してください。
+        details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
       user:
         email: メール
         active: アクティブ
@@ -154,6 +171,7 @@ ja:
         description: 説明
         languages: 言語
         pass_crypt: パスワード
+        pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
     help:
       trace:
         tagstring: カンマ区切り
@@ -259,6 +277,12 @@ ja:
     anonymous: 匿名
     no_comment: (コメントなし)
     part_of: 以下の一部
+    part_of_relations:
+      one: 1件のリレーション
+      other: '%{count}件のリレーション'
+    part_of_ways:
+      one: 1件のウェイ
+      other: '%{count}件のウェイ'
     download_xml: XMLをダウンロード
     view_history: 履歴を表示
     view_details: 詳細を表示
@@ -268,13 +292,13 @@ ja:
       belongs_to: 著者
       node: ノード (%{count})
       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
-      way: ウェイ (%{count})
+      way: ウェイ (%{count})
       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
-      relation: リレーション (%{count})
+      relation: リレーション (%{count})
       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
       comment: コメント (%{count}件)
-      hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
-      commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
+      hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
+      commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
       changesetxml: 変更セット XML
       osmchangexml: OSM 差分 XML
       feed:
@@ -290,12 +314,17 @@ ja:
       title_html: 'ウェイ: %{name}'
       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
       nodes: ノード
+      nodes_count:
+        other: '%{count}件のノード'
       also_part_of_html:
         other: ウェイ %{related_ways} の一部
     relation:
       title_html: 'リレーション: %{name}'
       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
       members: メンバー
+      members_count:
+        one: 1名
+        other: '%{count}名'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
       type:
@@ -306,6 +335,7 @@ ja:
       entry_html: リレーション %{relation_name}
       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
     not_found:
+      title: 見つかりません
       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
       type:
         node: ノード
@@ -314,6 +344,7 @@ ja:
         changeset: 変更セット
         note: メモ
     timeout:
+      title: タイムアウトエラー
       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
       type:
         node: ノード
@@ -350,15 +381,15 @@ ja:
       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
-      opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
-      opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
-      commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
-      commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
-      closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
-      closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
-      reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
-      reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
-      hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
+      opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
+      opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
+      commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
+      commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
+      closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
+      closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
+      reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
+      reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
+      hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
       report: このメモを報告
     query:
       title: 地物を検索
@@ -409,12 +440,7 @@ ja:
     new:
       title: 日記エントリの新規作成
     form:
-      subject: 'タイトル:'
-      body: '本文:'
-      language: '言語:'
-      location: '位置:'
-      latitude: '緯度:'
-      longitude: '経度:'
+      location: 位置
       use_map_link: 地図を使用
     index:
       title: 利用者さんの日記
@@ -443,7 +469,8 @@ ja:
       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
     diary_entry:
-      posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
+      posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
+      updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
       comment_link: このエントリにコメント
       reply_link: 筆者にメッセージを送る
       comment_count:
@@ -517,6 +544,7 @@ ja:
           pylon: 送電塔
           station: 索道駅
           t-bar: Tバーリフト
+          "yes": ロープウェイ
         aeroway:
           aerodrome: 飛行場
           airstrip: 滑走路
@@ -525,8 +553,10 @@ ja:
           hangar: 格納庫
           helipad: ヘリポート
           holding_position: 停止位置
+          navigationaid: 飛行機用ナビ
           parking_position: 駐機位置
           runway: 滑走路
+          taxilane: 滑走路
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
           windsock: 吹流し
@@ -568,6 +598,7 @@ ja:
           drinking_water: 飲み水
           driving_school: 自動車学校
           embassy: 大使館
+          events_venue: イベント会場
           fast_food: ファストフード
           ferry_terminal: フェリー乗り場
           fire_station: 消防署
@@ -584,9 +615,12 @@ ja:
           kindergarten: 幼稚園
           language_school: 語学学校
           library: 図書館
+          loading_dock: 貨物積み下ろし場
           love_hotel: ラブホテル
           marketplace: 市場
+          mobile_money_agent: モバイル決済
           monastery: 修道院
+          money_transfer: 送金
           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
           music_school: 音楽学校
           nightclub: ナイト クラブ
@@ -594,6 +628,7 @@ ja:
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
           parking_space: 駐車場
+          payment_terminal: 決済端末
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
           police: 警察署
@@ -602,9 +637,12 @@ ja:
           prison: 刑務所
           pub: パブ
           public_bath: 公衆浴場
+          public_bookcase: ブックポスト
           public_building: 公共建築物
+          ranger_station: 管理事務所
           recycling: リサイクル場
           restaurant: レストラン
+          sanitary_dump_station: 下水処理場
           school: 学校
           shelter: 避難所
           shower: シャワー
@@ -617,18 +655,25 @@ ja:
           theatre: 劇場
           toilets: トイレ
           townhall: 市庁舎
+          training: トレーニング施設
           university: 大学
+          vehicle_inspection: 車検場
           vending_machine: 自動販売機
           veterinary: 獣医外科
           village_hall: 役場
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
+          waste_dump_site: ゴミ処理場
           water_point: 給水所
+          weighbridge: 台貫
         boundary:
+          aboriginal_lands: 先住民地域
           administrative: 行政境界
           census: 国勢調査の境界
           national_park: 国立公園
+          political: 選挙区
           protected_area: 保護された領域
+          "yes": 境界
         bridge:
           aqueduct: 水道橋
           boardwalk: 木道
@@ -637,44 +682,94 @@ ja:
           viaduct: 高架橋
           "yes": 橋
         building:
+          apartment: 集合住宅
           apartments: 団地
+          barn: 納屋
           bungalow: バンガロー
+          cabin: 山小屋
           chapel: 礼拝堂
           church: 教会
+          civic: 公共施設
+          college: 校舎
           commercial: 商業ビル
+          construction: 建設中の建物
+          detached: 戸建て住宅
           dormitory: 寮
+          duplex: 2世帯住宅
           farm: 農舎
+          farm_auxiliary: 農家の離れ
           garage: 車庫
+          garages: 駐車場
+          greenhouse: 温室
+          hangar: 格納庫
           hospital: 病院
           hotel: ホテル
           house: 住宅
+          houseboat: ハウスボート
+          hut: 小屋
           industrial: 工業ビル
+          kindergarten: 幼稚園
+          manufacture: 工場施設
           office: オフィスビル
           public: 公共建築物
           residential: 住宅
           retail: 店舗ビル
+          roof: 屋根
+          ruins: 壊れた建物
           school: 校舎
+          semidetached_house: タウンハウス
+          service: 施設
+          shed: 小屋
+          stable: 畜舎
+          static_caravan: キャラバン
+          temple: 寺院
           terrace: テラスハウス
-          train_station: é\89\84é\81\93é§\85
+          train_station: é§\85è\88\8e
           university: 大学の建物
+          warehouse: 倉庫
           "yes": 建造物
+        club:
+          scout: スカウト集会所
+          sport: スポーツクラブ
+          "yes": クラブ
         craft:
+          beekeper: 養蜂家
+          blacksmith: 金属加工
           brewery: 醸造所
           carpenter: 工務店
+          caterer: 仕出し屋
+          confectionery: 製菓店
+          dressmaker: ドレスメーカー
           electrician: 電気工
+          electronics_repair: 電器修理業
           gardener: 造園業
+          glaziery: ガラス屋
+          handicraft: 手工芸
+          hvac: 空調システム施工業
+          metal_construction: 鉄工所
           painter: 塗装業
           photographer: 撮影者
           plumber: 配管業
+          roofer: 屋根施工業
+          sawmill: 製材所
           shoemaker: 靴屋
+          stonemason: 石材加工業
           tailor: 仕立て屋
+          window_construction: サッシ施工業
+          winery: ワイン醸造所
           "yes": 手芸店
         emergency:
+          access_point: アクセスポイント
           ambulance_station: 消防署
           assembly_point: 集合場所
           defibrillator: 自動体外式除細動器
+          fire_xtinguisher: 消火器
+          fire_water_pond: 防火水槽
           landing_site: 緊急着陸地点
+          life_ring: 救命浮き輪
           phone: 緊急電話
+          siren: 緊急警報機
+          suction_point: 緊急給水口
           water_tank: 緊急時給水槽
           "yes": 緊急
         highway:
@@ -687,6 +782,7 @@ ja:
           cycleway: 自転車道
           elevator: エレベータ
           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
+          emergency_bay: 緊急停車帯
           footway: 歩道
           ford: 砦
           give_way: 前方優先道路標識
@@ -717,35 +813,45 @@ ja:
           tertiary: 周辺道路
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
+          traffic_mirror: カーブミラー
           traffic_signals: 信号機
+          trailhead: トレイル終始点
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           turning_loop: 環形ターミナル
           unclassified: 未分類の道路
           "yes": 道路
         historic:
+          aircraft: 引退飛行機
           archaeological_site: 考古学サイト
+          bomb_crater: 着弾地跡
           battlefield: 戦場
           boundary_stone: 境界石
           building: 歴史的な建物
           bunker: 貯蔵庫
+          cannon: 引退大砲
           castle: 城
+          charcoal_pile: 炭窯跡
           church: 教会
           city_gate: 城門
           citywalls: 城壁
           fort: 砦
           heritage: 遺産
+          hollow_way: 切土 (堀切)
           house: 住宅
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
+          milestone: 古い道標
           mine: 鉱山
           mine_shaft: 竪坑
           monument: 記念碑
+          railway: 廃線
           roman_road: ローマ街道
           ruins: 廃墟
           stone: 岩石
           tomb: 墓地
           tower: 塔
+          wayside_chapel: 祠 (ほこら)
           wayside_cross: 道路際の十字架
           wayside_shrine: 道祖神
           wreck: 沈没船
@@ -754,6 +860,7 @@ ja:
           "yes": 交差点
         landuse:
           allotments: 家庭菜園
+          aquaculture: 養魚場
           basin: 盆地
           brownfield: 褐色地
           cemetery: 墓地
@@ -773,9 +880,11 @@ ja:
           military: 軍用地域
           mine: 鉱山
           orchard: 果樹園
+          plant_nursery: 圃場
           quarry: 採石場
           railway: 鉄道
           recreation_ground: 遊園地
+          religious: 聖域
           reservoir: 貯水池
           reservoir_watershed: 貯水池流域
           residential: 住宅地
@@ -784,9 +893,15 @@ ja:
           vineyard: Vineyard
           "yes": 土地利用
         leisure:
+          adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
+          amusement_arcade: ゲームセンター
+          bandstand: 舞台
           beach_resort: ビーチ リゾート
           bird_hide: 観察小屋
+          bleachers: 外野席
+          bowling_alley: ボーリング場
           common: 共有地
+          dance: ダンスホール
           dog_park: ドッグ・パーク
           firepit: 炉
           fishing: 釣り場
@@ -799,7 +914,9 @@ ja:
           marina: マリーナ
           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
           nature_reserve: 自然保護区
+          outdoor_seating: 野外席
           park: 公園
+          picnic_table: ピクニック用テーブル
           pitch: 運動場
           playground: 遊び場
           recreation_ground: 遊園地
@@ -814,13 +931,20 @@ ja:
           "yes": レジャー
         man_made:
           adit: 坑道
+          advertising: 広告
+          antenna: アンテナ
           beacon: 信号灯
+          beam: 梁
           beehive: 養蜂箱
           breakwater: 防波堤
           bridge: 橋
           bunker_silo: 地下壕
+          cairn: 石標
           chimney: 煙突
+          clearcut: 皆伐地
+          communications_tower: 電波塔
           crane: クレーン
+          cross: 十字架
           dolphin: 繋留杭
           dyke: 堤防
           embankment: 土手
@@ -829,6 +953,7 @@ ja:
           groyne: 防砂堤
           kiln: 窯場
           lighthouse: 灯台
+          manhole: マンホール
           mast: マスト
           mine: 鉱山
           mineshaft: 竪坑
@@ -836,12 +961,16 @@ ja:
           petroleum_well: 油井
           pier: 埠頭
           pipeline: パイプライン
+          reservoir_covered: 有蓋貯水槽
           silo: サイロ
           storage_tank: 貯蔵タンク
           surveillance: 監視カメラ
+          telescope: 望遠鏡
           tower: 塔
+          utility_pole: 電柱
           wastewater_plant: 下水処理場
           watermill: 水車
+          water_tap: 蛇口
           water_tower: 貯水塔
           water_well: 井戸
           water_works: 給水施設
@@ -852,10 +981,13 @@ ja:
           airfield: 軍用飛行場
           barracks: バラック
           bunker: 貯蔵庫
+          checkpoint: 検問所
+          trench: 溝
           "yes": 軍用施設
         mountain_pass:
           "yes": 山道
         natural:
+          bare_rock: 露頭
           bay: 入り江
           beach: 砂浜
           cape: 岬
@@ -871,6 +1003,7 @@ ja:
           grassland: 草地
           heath: 荒れ地
           hill: 丘陵
+          hot_spring: 温泉
           island: 島
           land: 陸地
           marsh: 沼地
@@ -894,20 +1027,31 @@ ja:
           water: 湖水
           wetland: 湿地帯
           wood: 森林
+          "yes": 自然地形
         office:
           accountant: 会計
           administrative: 管理
+          advertising_agency: 広告代理店
           architect: 建築士
           association: 協会
           company: 会社
+          diplomatic: 大使館
           educational_institution: 教育施設
           employment_agency: 職業紹介
+          energy_supplier: 電力会社
           estate_agent: 不動産代理店
+          financial: 金融機関
           government: 官公庁
           insurance: 保険事務所
           it: IT 企業
           lawyer: 弁護士
+          logistics: 運送会社
+          newspaper: 新聞社
           ngo: NGO オフィス
+          notary: 公証人役場
+          religion: 宗教団体
+          research: 研究機関
+          tax_advisor: 税理士
           telecommunication: 通信
           travel_agent: 旅行代理店
           "yes": オフィス
@@ -927,6 +1071,7 @@ ja:
           locality: 地域
           municipality: 市町村
           neighbourhood: 小字
+          plot: 耕作地
           postcode: Postcode
           quarter: 地区
           region: 地域
@@ -963,11 +1108,16 @@ ja:
           tram_stop: トラム停留所
           yard: 車両基地
         shop:
+          agrarian: 農業用品店
           alcohol: 酒屋
           antiques: 骨董品
+          appliance: 電器店
           art: アート ショップ
+          baby_goods: 赤ちゃん用品
+          bag: 鞄屋
           bakery: パン屋
           beauty: 美容室
+          bed: 寝具
           beverages: 飲料ショップ
           bicycle: 自転車販売店
           bookmaker: ブックメーカー
@@ -979,33 +1129,47 @@ ja:
           car_repair: 自動車修理
           carpet: カーペット店
           charity: チャリティ ショップ
+          cheese: チーズ店
           chemist: 薬局
+          chocolate: チョコレート屋
           clothes: 洋服店
+          coffee: 珈琲屋
           computer: コンピューターショップ
           confectionery: 駄菓子屋
           convenience: コンビニエンス ストア
           copyshop: コピー店
           cosmetics: 化粧品販売店
+          craft: 工芸用品店
+          curtain: カーテン屋
+          dairy: 乳製品店
           deli: デリ
           department_store: デパート
           discount: 安売り店
           doityourself: 日曜大工
           dry_cleaning: クリーニング
+          e-cigarette: 電子タバコ店
           electronics: 電気製品販売店
           estate_agent: 不動産代理店
+          fabric: 生地屋
           farm: 農産物店
           fashion: ファッション ショップ
+          fishing: 釣具店
           florist: 花屋
           food: 食品販売店
+          frame: 額縁屋
           funeral_directors: 葬儀屋
           furniture: 家具店
           garden_centre: 園芸用品店
+          gas: ガソリンスタンド
           general: 雑貨屋
           gift: ギフト ショップ
           greengrocer: 八百屋
           grocery: 食料品店
           hairdresser: 美容室
           hardware: ホームセンター
+          health_food: 健康食品店
+          hearing_aids: 補聴器
+          herbalist: 漢方薬局
           hifi: 高級オーディオ
           houseware: 雑貨店
           ice_cream: アイスクリーム屋
@@ -1014,27 +1178,40 @@ ja:
           kiosk: キオスク
           kitchen: キッチン用品店
           laundry: クリーニング店
+          locksmith: 鍵屋
           lottery: 宝くじ
           mall: モール
           massage: マッサージ店
+          medical_supply: 医療用品店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
+          money_lender: 金融業
           motorcycle: バイクショップ
+          motorcycle_repair: バイク修理工場
           music: 音楽ショップ
+          musical_instrument: 楽器
           newsagent: 新聞販売店
+          nutrition_supplements: サプリ
           optician: メガネ店
           organic: 有機食材店
           outdoor: アウトドア ショップ
           paint: 画材店
+          pastry: パン屋
           pawnbroker: 質屋
+          perfumery: 香水店
           pet: ペット ショップ
+          pet_grooming: トリマー
           photo: 写真屋
           seafood: 海鮮品屋
           second_hand: 中古品店
+          sewing: 裁縫店
           shoes: 靴屋
           sports: スポーツ用品専門店
           stationery: 文房具店
+          storage_rental: トランクルーム
           supermarket: スーパーマーケット
           tailor: 洋服店
+          tattoo: 刺青屋
+          tea: 茶舖
           ticket: チケット店
           tobacco: タバコ屋
           toys: 玩具店
@@ -1043,6 +1220,8 @@ ja:
           vacant: 空き店舗
           variety_store: 雑貨店
           video: ビデオ ショップ
+          video_games: ビデオアーケード
+          wholesale: 卸売店
           wine: ワイン屋
           "yes": 店舗
         tourism:
@@ -1052,6 +1231,7 @@ ja:
           attraction: アトラクション
           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
           cabin: 山小屋
+          camp_pitch: 野営地
           camp_site: キャンプ場
           caravan_site: オートキャンプ場
           chalet: 別荘
@@ -1097,11 +1277,6 @@ ja:
         level8: 市区町村境
         level9: 村境
         level10: 街区境
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a> からの位置
-        geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
       types:
         cities: 都市
         towns: 町
@@ -1179,8 +1354,6 @@ ja:
     new:
       title_html: '%{link} を報告'
       missing_params: 新規報告を作成できません
-      details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
-      select: '報告の理由を選択してください:'
       disclaimer:
         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
@@ -1259,15 +1432,20 @@ ja:
       text: 寄付
     learn_more: 詳細
     more: その他
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
+      header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
+      footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
+      header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
+      footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: '%{to_user},'
@@ -1275,21 +1453,16 @@ ja:
       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
-    gpx_notification:
-      greeting: こんにちは、
-      your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
-      with_description: '説明:'
-      and_the_tags: '、タグ:'
-      and_no_tags: 、タグはありません。
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
-        failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
-        more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
-        more_info_2: 'こちらにあります:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
-        loaded_successfully:
-          other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
+      befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
+      more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
+    gpx_success:
+      hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+      loaded_successfully:
+        other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
       greeting: やあ、皆さん!
@@ -1298,21 +1471,11 @@ ja:
       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
-    email_confirm_plain:
       greeting: こんにちは。
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
-    email_confirm_html:
-      greeting: こんにちは、
-      hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
-      click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
-    lost_password_plain:
-      greeting: こんにちは、
-      hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
-      click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
-    lost_password_html:
       greeting: こんにちは、
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
@@ -1323,18 +1486,25 @@ ja:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
+      details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
     changeset_comment_notification:
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       greeting: こんにちは、
@@ -1342,11 +1512,16 @@ ja:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
+        your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
+        commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
+        partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
         partial_changeset_without_comment: コメントなし
       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
+      details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
+      unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
   messages:
     inbox:
       title: 受信箱
@@ -1412,6 +1587,10 @@ ja:
       as_unread: 未読メッセージ
     destroy:
       destroyed: メッセージを削除しました
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
+      url: URL
   site:
     about:
       next: 次へ
@@ -1425,7 +1604,7 @@ ja:
         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
       open_data_title: オープン データ
-      open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
+      open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
       legal_title: 法律関係
       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
@@ -1808,6 +1987,7 @@ ja:
       uploaded: 'アップロード日時:'
       points: '点の個数:'
       start_coordinates: '開始座標:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: 地図
       edit: 編集
       owner: '所有者:'
@@ -1918,13 +2098,6 @@ ja:
       delete: クライアントを削除
       confirm: 本当によろしいですか?
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     index:
       title: 自分の OAuth の詳細
       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
@@ -1938,19 +2111,7 @@ ja:
       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
       register_new: アプリケーションの登録
     form:
-      name: 名前
-      required: 必須
-      url: メイン アプリケーションの URL
-      callback_url: コールバック URL
-      support_url: サポート URL
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     not_found:
       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
     create:
@@ -2025,8 +2186,6 @@ ja:
     reset_password:
       title: パスワードの再設定
       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
-      password: 'パスワード:'
-      confirm password: 'パスワードの確認:'
       reset: パスワードを初期化
       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
@@ -2040,7 +2199,6 @@ ja:
         html: |-
           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
-      license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
       email address: 'メール アドレス:'
       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
@@ -2218,7 +2376,7 @@ ja:
       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
     confirm_resend:
-      success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
+      success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
@@ -2330,10 +2488,10 @@ ja:
       revoke: 取り消す!
       flash: このブロックは取り消されました。
     helper:
-      time_future: '%{time} に終了します。'
+      time_future_html: '%{time} に終了します。'
       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
-      time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
-      time_past: '%{time}に終了しました。'
+      time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
+      time_past_html: '%{time}に終了しました。'
       block_duration:
         hours: '%{count}時間'
         days: