]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
index db977c51107301e618c0975e6e05bf568268f778..5ec3fd8796395e40a09d12463cfe0a74dd523c49 100644 (file)
@@ -115,8 +115,6 @@ sr-Latn:
         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
       user:
         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, ver. %{version}'
   editor:
     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
     remote:
@@ -157,9 +155,6 @@ sr-Latn:
       title: Skup izmena
       changesetxml: XML skup izmena
       osmchangexml: osmChange XML
-      feed:
-        title: Skup izmena %{id}
-        title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
       type:
@@ -220,6 +215,9 @@ sr-Latn:
       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
       title_friend: Izmene vaših prijatelja
       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
+      feed:
+        title: Skup izmena %{id}
+        title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
     timeout:
       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
   dashboards:
@@ -829,7 +827,6 @@ sr-Latn:
   messages:
     inbox:
       title: Primljene
-      my_inbox: Primljene
       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} nova poruka'
@@ -837,12 +834,14 @@ sr-Latn:
       old_messages:
         one: '%{count} stara poruka'
         other: '%{count} stare poruke'
-      from: Od
-      subject: Naslov
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
         s %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
+    messages_table:
+      from: Od
+      to: Za
+      subject: Naslov
+      date: Datum
     message_summary:
       unread_button: Označi kao nepročitano
       read_button: Označi kao pročitano
@@ -865,9 +864,6 @@ sr-Latn:
       messages:
         one: Imate %{count} poslatu poruku
         other: Imate %{count} poslate poruke
-      to: Za
-      subject: Naslov
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
@@ -883,6 +879,8 @@ sr-Latn:
         pročitali.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Obriši
+    heading:
+      my_inbox: Primljene
     mark:
       as_read: Poruka je označena kao pročitana
       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
@@ -923,7 +921,6 @@ sr-Latn:
       heading: Prijava
       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
       password: 'Lozinka:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Zapamti me
       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
       login_button: Prijavi me
@@ -988,27 +985,11 @@ sr-Latn:
       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
         za ovu mogućnost.
     export:
-      area_to_export: Područje za izvoz
       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
-      format_to_export: Format za izvoz
-      osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
-      map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
-      embeddable_html: Ugradivi HTML kod
       licence: Licenca
       too_large:
         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
           prikaz ili izaberite manju površinu.
-      options: Mogućnosti
-      format: Format
-      scale: Razmera
-      max: najviše
-      image_size: Veličina slike
-      zoom: Uvećanje
-      add_marker: Dodaj marker na mapu
-      latitude: 'GŠ:'
-      longitude: 'GD:'
-      output: Izlaz
-      paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
       export_button: Izvezi
     sidebar:
       search_results: Rezultati pretrage
@@ -1032,30 +1013,24 @@ sr-Latn:
           footway: Pešačka staza
           rail: Železnička pruga
           subway: Podzemna železnica
-          cable:
-          - Žičara
-          - sedišnica
-          runway:
-          - Aerodromska pista
-          - rulne staze
-          apron_only: Aerodromski peron
+          cable_car: Žičara
+          chair_lift: sedišnica
+          runway: Aerodromska pista
+          taxiway: rulne staze
+          apron: Aerodromski peron
           admin: Administrativna granica
-          forest:
-          - Šuma
-          - Šuma
+          forest: Šuma
+          wood: Šuma
           golf: Golf teren
           park: Park
-          common:
-          - Poljana
-          - livada
+          common: Poljana
           resident: Stambeno područje
           retail: Maloprodajno područje
           industrial: Industrijsko područje
           commercial: Poslovno područje
           heathland: Pustoš
-          lake:
-          - Jezero
-          - rezervoar
+          lake: Jezero
+          reservoir: rezervoar
           farm: Farma
           brownfield: Građevinsko zemljište
           cemetery: Groblje
@@ -1064,14 +1039,12 @@ sr-Latn:
           centre: Sportski centar
           reserve: Rezervat prirode
           military: Vojno područje
-          school:
-          - Škola
-          - univerzitet
+          school: Škola
+          university: univerzitet
           building: Značajna zgrada
           station: Železnička stanica
-          summit:
-          - Uzvišenje
-          - vrh
+          summit: Uzvišenje
+          peak: vrh
           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
           bridge: Crni okvir – most
           private: Privatni posed