]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index c4ee5b312dac9c13f0dd9e73a1b881b40351b4b7..332620d5ba3f5cd780738d560e825d7d028e65ad 100644 (file)
@@ -49,6 +49,11 @@ lb:
       messages:
         invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn
         email_address_not_routable: ass net routingfäeg
+      models:
+        user_mute:
+          attributes:
+            subject:
+              format: '%{message}'
     models:
       acl: Zougrëffssteierlëscht
       changeset: Set vun Ännerungen
@@ -1401,9 +1406,9 @@ lb:
       reports:
         one: '%{count} Meldung'
         other: '%{count} Meldungen'
-      report_created_at: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
-      last_resolved_at: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
-      last_updated_at: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
+      report_created_at_html: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
+      last_updated_at_html: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
       resolve: Léisen
       ignore: Ignoréieren
       reopen: Nees opmaachen
@@ -1691,8 +1696,6 @@ lb:
   messages:
     inbox:
       title: Postagang
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
       messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} neie mMssage'
@@ -1700,12 +1703,15 @@ lb:
       old_messages:
         one: '%{count} ale Message'
         other: '%{count} al Messagen'
-      from: Vu(n)
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
+    messages_table:
+      from: Vu(n)
+      to: Un
+      subject: Sujet
+      date: Datum
+      actions: Aktiounen
     message_summary:
       unread_button: Als net gelies markéieren
       read_button: Als gelies markéieren
@@ -1725,14 +1731,10 @@ lb:
       body: Leider gëtt et kee Message mat där ID.
     outbox:
       title: Outbox
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
+      actions: Aktiounen
       messages:
         one: Du hues %{count} Noriicht gesent
         other: Du hues %{count} Noriichte gesent
-      to: Un
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
@@ -1751,6 +1753,9 @@ lb:
         mat dem richtege Benotzer un.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Läschen
+    heading:
+      my_inbox: Mäi Postagang
+      my_outbox: Mäi Postausgang
     mark:
       as_read: Message als gelies markéiert
       as_unread: Message als net gelies markéiert
@@ -1898,6 +1903,7 @@ lb:
       community_driven_title: Communautéitsbedriwwen
       open_data_title: Open Data
       legal_title: Rechtlech Hiweiser
+      legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
       partners_title: Partneren
     copyright:
       foreign:
@@ -2039,34 +2045,27 @@ lb:
           ferry: Fär
           tram_only: Tram
           bus: Bus
-          cable:
-          - Seelbunn
-          - Sessellift
-          runway:
-          - Start- a Landebunn
-          - Rullbunn
+          cable_car: Seelbunn
+          chair_lift: Sessellift
+          runway_only: Start- a Landebunn
+          taxiway: Rullbunn
           admin: Verwaltungsgrenz
-          orchard:
-          - Bongert
-          - Wéngert
-          forest:
-          - Bësch
-          - Bësch
-          grass:
-          - Wiss
+          capital: Haaptstad
+          city: Stad
+          orchard_only: Bongert
+          vineyard: Wéngert
+          forest_only: Bësch
+          wood: Bësch
+          grass_only: Wiss
           sand: Sand
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          common:
-          - ëffentlech Gréngfläch (brit.)
-          - Wiss
-          - Gaart
+          common_only: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
           retail: Akaafszentrum
           industrial: Industriezone
           commercial: Commercëgebitt
           heathland: Heed
-          lake:
-          - Séi
+          lake_only: Séi
           glacier: Gletscher
           farm: Bauerenhaff
           brownfield: Broochland
@@ -2076,14 +2075,12 @@ lb:
           centre: Sportszenter
           reserve: Naturschutzgebitt
           military: Militärgebitt
-          school:
-          - Schoul
-          - Universitéit
-          - Spidol
+          school_only: Schoul
+          university: Universitéit
+          hospital: Spidol
           building: Bedeitend Gebai
           station: Gare (Eisebunn)
-          summit:
-          - Spëtzt
+          summit_only: Spëtzt
           private: Privaten Terrain
           destination: Nëmme fir Leit mat Uleies
           construction: Stroossen am Bau
@@ -2260,6 +2257,7 @@ lb:
       display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
         an den Astellunge geännert ginn.
       continue: Mellt Iech un
+      privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
     terms:
       heading: Bedingungen
       consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng
@@ -2419,6 +2417,13 @@ lb:
       showing_page: Säit %{page}
       next: Nächst »
       previous: « Vireg
+  user_mutes:
+    index:
+      table:
+        thead:
+          actions: Aktiounen
+        tbody:
+          send_message: Message schécken
   notes:
     index:
       no_notes: Keng Notizen