]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Pivot areas to the underlying way or relation object
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index f9b1fae6bfd3e789839e6a5f5c705a58ae4b2f4d..434db0b0582da1491e78578c34e70d57054bdfbc 100644 (file)
@@ -3,9 +3,13 @@
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Davio
 # Author: Klenje
+# Author: Tocaibon
 fur: 
   about_page: 
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
+    local_knowledge_title: Cognossince locâl
     next: Prossim
+    open_data_title: Dâts vierts
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -22,6 +26,7 @@ fur:
       message: 
         body: Cuarp
         recipient: Destinatari
+        sender: Mitent
         title: Titul
       trace: 
         description: Descrizion
@@ -40,6 +45,7 @@ fur:
         languages: Lenghis
         pass_crypt: Password
     models: 
+      acl: Liste di control des jentradis
       changeset: Grup di cambiaments
       changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
       country: Paîs
@@ -50,17 +56,25 @@ fur:
       message: Messaç
       node: Grop
       node_tag: Etichete dal grop
+      notifier: Promemorie
+      old_node: Vecjo grop
+      old_node_tag: Vecje etichete dal grop
       old_relation: Viere relazion
       old_relation_member: Membri de relazion vieli
       old_relation_tag: Etichete viele de relazion
+      old_way: Vecjo percors
+      old_way_node: Vecjo grop dal percors
+      old_way_tag: Vecje etichete dal percors
       relation: Relazion
       relation_member: Membri de relazion
       relation_tag: Etichete de relazion
       session: Session
       trace: Percors
       tracepoint: Pont dal percors
+      tracetag: etichete dal tracjât
       user: Utent
       user_preference: Preference utent
+      user_token: Codiç dal utent
       way: Vie
       way_node: Grop de vie
       way_tag: Etichete de vie
@@ -72,10 +86,14 @@ fur:
       feed: 
         title: Grup di cambiaments %{id}
         title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+      node: Grops (%{count})
+      node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
       osmchangexml: XML in formât osmChange
       relation: Relazions (%{count})
       relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
       title: "Grup di cambiaments: %{id}"
+      way: Viis (%{count})
+      way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
     closed: Sierât
     closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
     closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
@@ -89,7 +107,11 @@ fur:
     download_xml: Discjame XML
     edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
     in_changeset: Grup di cambiaments
+    location: "Lûc:"
     no_comment: (nissun coment)
+    node: 
+      history_title: "Storic dal grop: %{name}"
+      title: "Grop: %{name}"
     not_found: 
       sorry: "Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}."
       type: 
@@ -129,6 +151,7 @@ fur:
         relation: Relazion
         way: Vie
     start_rjs: 
+      feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
       load_data: Cjame i dâts
       loading: Daûr a cjamâ...
     tag_details: 
@@ -146,6 +169,13 @@ fur:
     version: Version
     view_details: Cjale i detais
     view_history: Cjale il storic
+    way: 
+      also_part_of: 
+        one: part de vie %{related_ways}
+        other: part des viis %{related_ways}
+      history_title: "Storic de vie: %{name}"
+      nodes: Grops
+      title: "Vie: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
@@ -163,6 +193,8 @@ fur:
       user: Utent
     list: 
       empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
+      empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
+      empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
       load_more: Cjame di plui
       title: Grups di cambiaments
       title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
@@ -278,6 +310,9 @@ fur:
       scale: Scjale
       too_large: 
         body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+        other: 
+          description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+          title: Altris sorzints
       zoom: Ingrandiment
     title: Espuarte
   geocoder: 
@@ -340,8 +375,10 @@ fur:
           bureau_de_change: Ufizi di cambi
           bus_station: Stazion des corieris
           car_rental: Nauli di machinis
+          car_sharing: Condivision di machinis
           car_wash: Lavaç machinis
           casino: Casinò
+          charging_station: Stazion di cjarie
           cinema: Cine
           clinic: Cliniche
           community_centre: Centri civic
@@ -404,17 +441,35 @@ fur:
           "yes": Puint
         building: 
           "yes": Edifici
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Idrant
+          phone: Telefon di emergjence
         highway: 
           bus_stop: Fermade autobus
           construction: Strade in costruzion
+          cycleway: Percors ciclabil
           emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          footway: Percors pedonâl
+          motorway: Autostrade
+          motorway_junction: Svincul autostradâl
+          motorway_link: Autostrade
+          path: Percors
           pedestrian: Strade pedonâl
+          primary: Strade primarie
+          primary_link: Strade primarie
+          proposed: Strade proponude
           raceway: Circuit
           residential: Strade residenziâl
+          rest_area: Aree di polse
           road: Strade
+          secondary: Strade secondarie
+          secondary_link: Strade secondarie
           service: Strade di servizi
           speed_camera: Radar fis pe velocitât
           steps: Scjalis
+          street_lamp: Lampion stradâl
+          tertiary: Strade terziarie
+          tertiary_link: Strade terziarie
           track: Piste
           unsurfaced: Strade no asfaltade
         historic: 
@@ -427,9 +482,12 @@ fur:
           fort: Fuart
           house: Cjase
           icon: Icone
+          memorial: Memoriâl
+          mine: Miniere
           monument: Monument
           museum: Museu
           ruins: Ruvinàs
+          tomb: Tombe
           tower: Tor
         landuse: 
           cemetery: Simiteri
@@ -438,6 +496,7 @@ fur:
           forest: Bosc
           grass: Prât
           industrial: Aree industriâl
+          meadow: Prâts
           military: Aree militâr
           mine: Miniere
           nature_reserve: Riserve naturâl
@@ -452,9 +511,11 @@ fur:
           fishing: Riserve par pescjâ
           garden: Zardin
           golf_course: Troi di golf
+          marina: Puart turistic
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
+          pitch: Cjamp sportîf
           sauna: Saune
           sports_centre: Centri sportîf
           stadium: Stadi
@@ -464,6 +525,8 @@ fur:
         military: 
           airfield: Cjamp di aviazion militâr
           barracks: Caserme
+        mountain_pass: 
+          "yes": Pas di montagne
         natural: 
           bay: Rade
           beach: Splaze
@@ -487,8 +550,11 @@ fur:
           water: Aghe
         office: 
           architect: Architet
+          employment_agency: Agjenzie di ocupazion
+          estate_agent: Agjent imobiliâr
           government: Ufizi governatîf
           insurance: Agjenzie di assicurazions
+          lawyer: Avocat
           travel_agent: Agjenzie di viaçs
           "yes": Ufizi
         place: 
@@ -501,6 +567,7 @@ fur:
           houses: Cjasis sparniçadis
           island: Isule
           islet: Isulute
+          isolated_dwelling: Cjasâi spars
           locality: Localitât
           municipality: Comun
           postcode: Codis postâl
@@ -541,11 +608,13 @@ fur:
           newsagent: Buteghe dai gjornâi
           optician: Otic
           pet: Buteghe di animâi
+          pharmacy: Farmacie
           photo: Buteghe di fotografie
           shoes: Buteghe di scarpis
           supermarket: Supermarcjât
           toys: Negozi di zugatui
           travel_agency: Agjenzie di viaçs
+          "yes": Buteghe
         tourism: 
           hostel: Ostel
           hotel: Hotel
@@ -562,6 +631,10 @@ fur:
           dam: Dighe
           ditch: Fuesse
           river: Flum
+  help_page: 
+    title: Cemût vê un jutori
+    welcome: 
+      title: Benvignûts in OSM
   javascripts: 
     close: Siere
     edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
@@ -656,8 +729,10 @@ fur:
     make_a_donation: 
       text: Done alc
       title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+    more: Plui
     osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
     osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
     partners_ic: Imperial College di Londre
     partners_ucl: UCL VR Centre
@@ -671,6 +746,8 @@ fur:
     foreign: 
       title: Informazions su cheste traduzion
     legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        title: Esempli di atribuzion
       contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
       more_title_html: Par savênt di plui
       title_html: Copyright e licence
@@ -795,6 +872,7 @@ fur:
       with_description: cu la descrizion
       your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
     message_notification: 
+      footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
       header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
       hi: Mandi %{to_user},
     note_comment_notification: 
@@ -897,8 +975,10 @@ fur:
           lake: 
             - Lâc
           military: Aree militâr
+          motorway: Autostrade
           park: Parc
           pitch: Cjamp sportîf
+          primary: Strade primarie
           private: Acès privât
           rail: Ferade
           reserve: Riserve naturâl
@@ -908,6 +988,7 @@ fur:
           school: 
             - Scuele
             - universitât
+          secondary: Strade secondarie
           station: stazion de ferade
           tourist: Atrazion turistiche
           tram: 
@@ -947,6 +1028,8 @@ fur:
     create: 
       trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
       upload_trace: Cjame percors GPS
+    description: 
+      description_without_count: File GPS di %{user}
     edit: 
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
@@ -964,7 +1047,10 @@ fur:
       uploaded_at: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
       visibility_help: ce vuelial dî?
+    georss: 
+      title: Percors GPS di OpenStreetMap
     list: 
+      description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
       public_traces: Percors GPS publics
       public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
       tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
@@ -982,7 +1068,7 @@ fur:
       pending: IN SPIETE
       private: PRIVÂT
       public: PUBLIC
-      trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+      trace_details: Cjale i detais dal percors
       view_map: Viôt mape
     trace_form: 
       description: "Descrizion:"
@@ -1225,7 +1311,7 @@ fur:
       friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
       friends_diaries: vôs di diari dai amîs
       hide_user: plate chest utent
-      if set location: Impueste la tô locazion intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te.
+      if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te.
       km away: "%{count}km di distance"
       latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
       m away: "%{count}m di distance"
@@ -1234,6 +1320,7 @@ fur:
       my comments: I mei coments
       my diary: Il gno diari
       my edits: I miei cambiaments
+      my messages: I miei messaçs
       my notes: Lis mês notis
       my profile: Il gno profîl
       my settings: Impostazions
@@ -1332,3 +1419,5 @@ fur:
       title: Domandis?
     start_mapping: Scomence a mapâ
     title: Benvignût!
+    whats_on_the_map: 
+      title: Ce ch'al è su la mape