]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Drop incorrect Station suffix for railway=subway
[rails.git] / config / locales / es.yml
index e01bdc150d0d5cb6d0a7694ddb83841e4214fb04..1e8c0219dd058790726b0d049e43e8e2349cfc65 100644 (file)
@@ -432,11 +432,8 @@ es:
           taxiway: Calle de rodaje
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeropuerto
           arts_centre: Centro artístico
-          artwork: Ilustración
           atm: Cajero automático
-          auditorium: Auditorio
           bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Parrilla
@@ -455,7 +452,6 @@ es:
           charging_station: Estación de carga
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
-          club: Club
           college: Instituto
           community_centre: Centro comunitario
           courthouse: Juzgado
@@ -476,22 +472,18 @@ es:
           fuel: Gasolinera
           grave_yard: Cementerio
           gym: Gimnasio
-          hall: Salón
           health_centre: Centro de salud
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Apostadero de caza
           ice_cream: Heladería
-          kindergarten: Jardín de niños
+          kindergarten: Escuela infantil/guardería
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Mercado
-          mountain_rescue: Rescate de montaña
           nightclub: Club nocturno
           nursery: Enfermería
           nursing_home: Residencia para la tercera edad
           office: Oficina
-          park: Parque
           parking: Aparcamiento
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Templo
@@ -502,7 +494,6 @@ es:
           prison: Prisión
           pub: Pub
           public_building: Edificio público
-          public_market: Mercado público
           reception_area: Área de recepción
           recycling: Punto de reciclaje
           restaurant: Restaurante
@@ -511,13 +502,11 @@ es:
           school: Escuela
           shelter: Refugio
           shop: Tienda
-          shopping: Compras
           shower: Ducha
           social_centre: Centro social
           social_club: Club social
           social_facility: Centro social
           studio: Estudio
-          supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfono público
@@ -529,8 +518,6 @@ es:
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
-          wifi: Punto de acceso wifi
-          WLAN: Punto de acceso wifi
           youth_centre: Centro juvenil
         boundary:
           administrative: Frontera administrativa
@@ -546,13 +533,11 @@ es:
         building:
           "yes": Edificio
         emergency:
-          fire_hydrant: Hidrante
           phone: Teléfono de emergencia
         highway:
           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
           bus_stop: Parada de autobuses
-          byway: Camino
           construction: Autopista en construcción
           cycleway: Bicisenda
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
@@ -560,7 +545,6 @@ es:
           ford: Vado
           living_street: Calle residencial
           milestone: Hito
-          minor: Carretera secundaria
           motorway: Autovía
           motorway_junction: Cruce de autovías
           motorway_link: Enlace de autovía
@@ -571,7 +555,7 @@ es:
           primary_link: Carretera primaria
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreras
-          residential: Calle residencial
+          residential: Calle
           rest_area: Área de descanso
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
@@ -581,7 +565,6 @@ es:
           speed_camera: Radar
           steps: Escaleras
           street_lamp: Farola
-          stile: Escalera para atravesar verjas
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
@@ -594,18 +577,17 @@ es:
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           battlefield: Campo de batalla
           boundary_stone: Mojón
-          building: Edificio
+          building: Edificio histórico
           castle: Castillo
           church: Iglesia
           citywalls: Murallas de la ciudad
           fort: Fuerte
-          house: Casa
+          house: Casa histórica
           icon: Icono
           manor: Casa señorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
-          museum: Museo
           ruins: Ruinas
           tomb: Tumba
           tower: Torre
@@ -633,9 +615,6 @@ es:
           military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Huerto
-          nature_reserve: Reserva natural
-          park: Parque
-          piste: Pista de esquí
           quarry: Cantera
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Área recreacional
@@ -646,8 +625,6 @@ es:
           road: Área de carretera
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
-          wetland: Pantano
-          wood: Madera
         leisure:
           beach_resort: Complejo en la playa
           bird_hide: Observatorio de aves
@@ -682,11 +659,9 @@ es:
           beach: Playa
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada a cueva
-          channel: Canal
           cliff: Acantilado
           crater: Cráter
           dune: Duna
-          feature: Característica
           fell: Monte
           fjord: Fiordo
           forest: Bosque
@@ -703,11 +678,9 @@ es:
           point: Punto
           reef: Arrecife
           ridge: Cresta
-          river: Río
           rock: Roca
           scree: Pedregal
           scrub: Matorrales
-          shoal: Banco de arena
           spring: Manantial
           stone: Piedra
           strait: Estrecho
@@ -716,7 +689,6 @@ es:
           volcano: Volcán
           water: Agua
           wetland: Pantano
-          wetlands: Pantano
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contable
@@ -781,12 +753,9 @@ es:
           switch: Aguja de ferrocarril
           tram: Ruta de tranvía
           tram_stop: Parada de tranvía
-          yard: Estación de clasificación
-        route:
-          bus: Ruta de autobús
         shop:
           alcohol: Licorería
-          antiques: Antigüedades
+          antiques: Anticuario
           art: Tienda de artículos de arte
           bakery: Panadería
           beauty: Tienda de productos de belleza
@@ -796,18 +765,18 @@ es:
           boutique: Boutique
           butcher: Carnicería
           car: Concesionario
-          car_parts: Repuestos automotrices
+          car_parts: Repuestos de automóvil
           car_repair: Taller mecánico
           carpet: Tienda de alfombras
           charity: Tienda benéfica
           chemist: Droguería
           clothes: Tienda de ropa
           computer: Tienda de informática
-          confectionery: Dulcería
+          confectionery: Confitería
           convenience: Pequeño supermercado
           copyshop: Copistería
           cosmetics: Tienda de cosmética
-          deli: Deli
+          deli: Delicatessen
           department_store: Grandes almacenes
           discount: Tienda de descuento
           doityourself: Tienda de bricolaje
@@ -816,11 +785,11 @@ es:
           estate_agent: Inmobiliaria
           farm: Tienda de productos agrícolas
           fashion: Tienda de moda
-          fish: Tienda de artículos de pesca
+          fish: Pescadería
           florist: Floristería
           food: Tienda de alimentación
           funeral_directors: Funeraria
-          furniture: Mueblería
+          furniture: Tienda de muebles
           gallery: Galería
           garden_centre: Vivero
           general: Tienda de artículos generales
@@ -839,45 +808,43 @@ es:
           mobile_phone: Tienda de telefonía
           motorcycle: Tienda de motocicletas
           music: Tienda de música
-          newsagent: Quiosco de periódicos
+          newsagent: Quiosco de prensa
           optician: Óptica
           organic: Tienda de alimentos orgánicos
           outdoor: Tienda de deportes de aventura
           pet: Tienda de mascotas
           pharmacy: Farmacia
-          photo: Tienda fotográfica
+          photo: Tienda de fotografía
           salon: Salón de belleza
           second_hand: Tienda de segunda mano
           shoes: Zapatería
           shopping_centre: Centro comercial
-          sports: Tienda de artículos deportivos
+          sports: Tienda de deportes
           stationery: Papelería
           supermarket: Supermercado
           tailor: Sastre
           toys: Juguetería
           travel_agency: Agencia de viajes
-          video: Videotienda
-          wine: Licorería
+          video: Videoclub
+          wine: Vinoteca
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Cabaña alpina
           artwork: Obra de arte
-          attraction: Atracción
-          bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
+          attraction: Atracción turística
+          bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
           cabin: Cabaña
-          camp_site: Campamento
+          camp_site: Campamento/camping
           caravan_site: Camping para caravanas
           chalet: Chalet
-          guest_house: Albergue
+          guest_house: Pensión
           hostel: Hostal
           hotel: Hotel
-          information: Información
-          lean_to: Refugio
+          information: Información turística
           motel: Motel
           museum: Museo
           picnic_site: Área de picnic
           theme_park: Parque temático
-          valley: Valle
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoológico
         tunnel:
@@ -887,7 +854,6 @@ es:
           artificial: Vía fluvial artificial
           boatyard: Astillero
           canal: Canal
-          connector: Esclusa
           dam: Presa
           derelict_canal: Canal abandonado
           ditch: Acequia
@@ -895,15 +861,12 @@ es:
           drain: Desagüe
           lock: Esclusa
           lock_gate: Compuerta de esclusa
-          mineral_spring: Fuente mineral
           mooring: Amarradero
           rapids: Rápidos
           river: Río
-          riverbank: Ribera
           stream: Arroyo
           wadi: Rambla
           waterfall: Cascada
-          water_point: Punto de agua
           weir: Represa
       admin_levels:
         level2: Límite de país
@@ -1161,7 +1124,7 @@ es:
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+      description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
   about_page:
     next: Siguiente
     copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
@@ -1180,8 +1143,8 @@ es:
       Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
     open_data_title: Datos abiertos
     open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
-      para cualquier propósito, siempre y cuando dé crédito a OpenStreetMap y a sus
-      colaboradores. Si altera o construye los datos en casos determinados debers
+      para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus
+      colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
       distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la <a href=''%{copyright_path}''>
       página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
     partners_title: Socios
@@ -1410,7 +1373,7 @@ es:
     search:
       search: Buscar
       where_am_i: ¿Dónde estoy?
-      where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+      where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
       submit_text: Ir
     key:
       table:
@@ -1807,7 +1770,7 @@ es:
       openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirmar contraseña:'
-      use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
+      use openid: Como alternativa, utiliza %{logo} OpenID para iniciar sesión
       openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas
         extras o servidor pueden seguir necesitándola.
       openid association: |-