]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index a3a12c2bb569eca5aafb52accbb92afa1d49b9ec..ad2dbbdd993974ae073a5aaee6d2c15c84834ea3 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Banjo
+# Author: Breogan2008
 # Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
+# Author: Iváns
 # Author: Macofe
 # Author: Maria zaos
 # Author: McDutchie
 # Author: Mgl.branco
-# Author: Navhy
 # Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
 # Author: Vivaelcelta
@@ -41,10 +42,10 @@ gl:
         update: Gardar a redacción
       trace:
         create: Subir
-        update: Garda-las mudanzas
+        update: Gardar as modificacións
       user_block:
         create: Crear un bloqueo
-        update: Actualiza-lo bloqueo
+        update: Actualizao bloqueo
   activerecord:
     errors:
       messages:
@@ -52,12 +53,13 @@ gl:
         email_address_not_routable: non é atinxíbel
     models:
       acl: Listaxe do control de acceso
-      changeset: Conxunto de mudanzas
-      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas
+      changeset: Conxunto de modificacións
+      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de modificacións
       country: País
       diary_comment: Comentario do diario
       diary_entry: Entrada do diario
       friend: Amizade
+      issue: Problema
       language: Lingua
       message: Mensaxe
       node: Nó
@@ -68,12 +70,13 @@ gl:
       old_relation: Relación vella
       old_relation_member: Membro da relación vella
       old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
-      old_way: Camiño vello
-      old_way_node: Nó do camiño vello
-      old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
+      old_way: Vía vella
+      old_way_node: Nó da vía vella
+      old_way_tag: Etiqueta da vía vella
       relation: Relación
       relation_member: Membro da relación
       relation_tag: Etiqueta da relación
+      report: Denuncia
       session: Sesión
       trace: Pista
       tracepoint: Punto da pista
@@ -113,7 +116,7 @@ gl:
       user:
         email: Enderezo de correo electrónico
         active: Activo
-        display_name: Nome amosado
+        display_name: Nome público
         description: Descrición
         languages: Linguas
         pass_crypt: Contrasinal
@@ -173,6 +176,15 @@ gl:
     remote:
       name: Control remoto
       description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ningún
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
   api:
     notes:
       comment:
@@ -186,8 +198,8 @@ gl:
         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
       rss:
         title: Notas do OpenStreetMap
-        description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas
-          na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_area: Unha listaxe das notas, denunciadas, comentadas ou pechadas
+          na túa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
         opened: nota nova (preto de %{place})
         commented: comentario novo (preto de %{place})
@@ -206,7 +218,7 @@ gl:
     edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     version: Versión
-    in_changeset: Conxunto de mudanzas
+    in_changeset: Conxunto de modificacións
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sen comentarios)
     part_of: Parte de
@@ -215,7 +227,7 @@ gl:
     view_details: Ollar os detalles
     location: 'Localización:'
     changeset:
-      title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}'
+      title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
       belongs_to: Autor
       node: Nós (%{count})
       node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
@@ -226,46 +238,46 @@ gl:
       comment: Comentarios (%{count})
       hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML
+      changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
-        title: Conxunto de mudanzas %{id}
-        title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment}
+        title: Conxunto de modificacións %{id}
+        title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment}
       join_discussion: Iniciar a sesión para unirse á parola
       discussion: Parola
-      still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
-        conxunto de mudanzas estea pechado.
+      still_open: O conxunto de modificacións segue aberto - Abrirase a parola cando
+        o conxunto de modificacións estea pechado.
     node:
-      title: 'Nó: %{name}'
-      history_title: 'Historial do nó: %{name}'
+      title_html: 'Nó: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
     way:
-      title: 'Vía: %{name}'
-      history_title: 'Historial da vía: %{name}'
+      title_html: 'Vía: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial da vía: %{name}'
       nodes: Nós
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: parte da vía %{related_ways}
         other: parte das vías %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relación: %{name}'
-      history_title: 'Historial da relación: %{name}'
+      title_html: 'Relación: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial da relación: %{name}'
       members: Membros
     relation_member:
-      entry: '%{type} %{name}'
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
         way: Vía
         relation: Relación
     containing_relation:
-      entry: Relación %{relation_name}
-      entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Relación %{relation_name}
+      entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
       type:
         node: nó
         way: vía
         relation: relación
-        changeset: conxunto de mudanzas
+        changeset: conxunto de modificacións
         note: nota
     timeout:
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
@@ -273,7 +285,7 @@ gl:
         node: nó
         way: vía
         relation: relación
-        changeset: conxunto de mudanzas
+        changeset: conxunto de modificacións
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
@@ -284,9 +296,9 @@ gl:
         way: vía
         relation: relación
     start_rjs:
-      feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o seu navegador
-        vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos?
-      load_data: Carrega-los datos
+      feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o teu navegador
+        vaia lento ou que non responda. Estás na certeza de querer amosar eses datos?
+      load_data: Cargar os datos
       loading: Estase a carregar...
     tag_details:
       tags: Etiquetas
@@ -295,7 +307,9 @@ gl:
         tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
       wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
       telephone_link: Chamar a %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nova nota
@@ -303,8 +317,8 @@ gl:
       open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
       closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
       hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
-      open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
@@ -312,9 +326,9 @@ gl:
       reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Informar desta nota
+      report: Denunciar esta nota
     query:
-      title: Consulta-los elementos
+      title: Consultaos elementos
       introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
       nearby: Elementos preto daquí
       enclosing: Elementos darredor
@@ -326,7 +340,7 @@ gl:
     changeset:
       anonymous: Anónimo
       no_edits: (sen edicións)
-      view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de mudanzas
+      view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Gardado o
@@ -334,33 +348,34 @@ gl:
       comment: Comentario
       area: Zona
     index:
-      title: Conxuntos de mudanzas
-      title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user}
-      title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades
-      title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
-      empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas.
-      empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona.
-      empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario.
-      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas.
-      no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona.
-      no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
+      title: Conxuntos de modificacións
+      title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
+      title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades
+      title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti
+      empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións.
+      empty_area: Non hai conxuntos de modificacións nesta zona.
+      empty_user: Non hai conxuntos de modificacións deste usuario.
+      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de modificacións.
+      no_more_area: Non hai máis conxuntos de modificacións nesta zona.
+      no_more_user: Non hai máis conxuntos de modificacións deste usuario.
       load_more: Amosar máis
     timeout:
-      sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
+      sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións
         que solicitou.
   changeset_comments:
     comment:
-      comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de
-        %{author}'
+      comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de modificacións #%{changeset_id}
+        de %{author}'
       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
     comments:
-      comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}'
+      comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de modificacións #%{changeset_id}
+        de %{author}'
     index:
-      title_all: Parola do conxunto de mudanzas no OpenStreetMap
-      title_particular: 'Parola do conxunto de mudanzas #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+      title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
+      title_particular: 'Parola do conxunto de modificacións #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
     timeout:
-      sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de mudanzas que solicitaches
-        tardou moito en recuperarse.
+      sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que
+        solicitaches tardou moito en obterse.
   diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diario
@@ -391,7 +406,7 @@ gl:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Deixar un comentario
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
       login: Iniciar a sesión
     no_such_entry:
       title: Non hai tal entrada de diario
@@ -399,7 +414,7 @@ gl:
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta entrada
       reply_link: Respostar a esta entrada
       comment_count:
@@ -410,13 +425,13 @@ gl:
       hide_link: Agochar esta entrada
       unhide_link: Amosar esta entrada
       confirm: Confirmar
-      report: Informar desta entrada
+      report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
       hide_link: Agochar este comentario
       unhide_link: Amosar este comentario
       confirm: Confirmar
-      report: Informar deste comentario
+      report: Denunciar este comentario
     location:
       location: 'Localización:'
       view: Ollar
@@ -443,14 +458,14 @@ gl:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
@@ -627,7 +642,7 @@ gl:
           proposed: Proxecto de estrada
           raceway: Circuíto
           residential: Estrada ou rúa residencial
-          rest_area: Área de lecer
+          rest_area: Área de repouso
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundaria
           secondary_link: Estrada secundaria
@@ -782,7 +797,7 @@ gl:
         mountain_pass:
           "yes": Porto de montaña
         natural:
-          bay: Baía
+          bay: Badía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de cova
@@ -908,7 +923,7 @@ gl:
           chemist: Farmacia
           clothes: Tenda de roupa
           computer: Tenda informática
-          confectionery: Pastelaría
+          confectionery: Tenda de larpeiradas
           convenience: Tenda de ultramarinos
           copyshop: Copistaría
           cosmetics: Tenda de cosméticos
@@ -1051,38 +1066,38 @@ gl:
       user_not_found: O usuario non existe
       issues_not_found: Non se atoparon problemas
       status: Estado
-      reports: Informes
+      reports: Denuncias
       last_updated: Última actualización
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-      link_to_reports: Ollar informes
+      link_to_reports: Ollar denuncias
       reports_count:
-        one: 1 informe
-        other: '%{count} informes'
+        one: 1 denuncia
+        other: '%{count} denuncias'
       reported_item: Elemento informado
       states:
         ignored: Ignorados
         open: Abertos
         resolved: Resoltos
     update:
-      new_report: O seu informe rexistrouse con éxito
-      successful_update: O seu informe actualizouse con éxito
-      provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren.
+      new_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
+      successful_update: O teu informe actualizouse con éxito
+      provide_details: Por favor, achega os detalles que se che requiren.
     show:
       title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
       reports:
-        zero: Sen informes
-        one: 1 informe
-        other: '%{count} informes'
+        zero: Sen denuncias
+        one: 1 denuncia
+        other: '%{count} denuncias'
       report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
       last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
       last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
       reopen: Reabrir
-      reports_of_this_issue: Informes deste erro
+      reports_of_this_issue: Denuncias acerca deste problema
       read_reports: Ler informes
-      new_reports: Informes novos
+      new_reports: Denuncias novas
       other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
       no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
       comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
@@ -1093,11 +1108,10 @@ gl:
     reopen:
       reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
     comments:
-      created_at: O %{datetime}
+      comment_from_html: Comentario de %{user_link} no %{comment_created_at}
       reassign_param: Reasignar o erro?
     reports:
-      updated_at: O %{datetime}
-      reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
+      reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1107,17 +1121,16 @@ gl:
       comment_created: O comentario creouse correctamente
   reports:
     new:
-      title_html: '%{link} do informe'
-      missing_params: Non se pode crear un novo informe
+      title_html: Denuncia %{link}
+      missing_params: Non se pode crear unha nova denuncia
       details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
-      select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
+      select: 'Escolle a razón da túa denuncia:'
       disclaimer:
         intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
-        not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
-          erro
+        not_just_mistake: Estás na certeza de que o problema non é un sinxelo erro
         unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
           da comunidade
-        resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión
+        resolve_with_user: Xa tentaches resolver o problema co usuario en cuestión
       categories:
         diary_entry:
           spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
@@ -1141,8 +1154,8 @@ gl:
           abusive_label: Esta nota é abusiva
           other_label: Outro
     create:
-      successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
-      provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
+      successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
+      provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1150,7 +1163,7 @@ gl:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
-    logout: Pecha-la sesión
+    logout: Pechaa sesión
     log_in: Iniciar a sesión
     log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
     sign_up: Rexistrarse
@@ -1163,16 +1176,17 @@ gl:
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
-    gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS
+    gps_traces_tooltip: Xestionaas pistas GPS
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     edit_with: Editar co %{editor}
     tag_line: O mapa mundial libre
-    intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
-    intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
-      e de libre uso baixo unha licenza aberta.
+    intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
+      libre uso baixo unha licenza aberta.
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
-    hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}.
+    hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros
+      %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socios
@@ -1213,11 +1227,11 @@ gl:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
       had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
-      see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
+      see_their_profile: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
       befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: 'Ola:'
-      your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
+      your_gpx_file: Semella que o teu ficheiro GPX
       with_description: coa descrición
       and_the_tags: 'e coas seguintes etiquetas:'
       and_no_tags: e sen etiquetas.
@@ -1234,82 +1248,81 @@ gl:
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
-      created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
-      confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
-        Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
-      welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
-        adicional como axuda para comezar.
+      created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
+      confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti.
+        Se é así, preme na ligazón inferior para confirmar a conta:'
+      welcome: Após confirmar a túa conta, proporcionarémosche algunha información
+        adicional coma axuda para comezar.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu enderezo de correo electrónico'
     email_confirm_plain:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
-        correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
-        modificación.
+      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
+        en %{server_url} a %{new_address}.
+      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
     email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
-        correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
-        modificación.
+      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
+        en %{server_url} a %{new_address}.
+      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
     lost_password_plain:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
+      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
         desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
-        o seu contrasinal.
+      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
+        teu contrasinal.
     lost_password_html:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
+      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
         desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
-      click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
-        o seu contrasinal.
+      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
+        teu contrasinal.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuario anónimo
       greeting: 'Ola:'
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
+        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do mapa
           preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
-          mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do mapa
+          nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
           ten interese'
-        your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
-          vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+        your_note: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que comentaches.
+          A nota está preto de %{place}.'
       reopened:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
-          vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+        your_note: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que comentaches.
+          A nota está preto de %{place}.'
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Ola %{to_user},
       greeting: Ola,
       commented:
         subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
-          seus conxuntos de mudanzas
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas
+          teus conxuntos de modificacións
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de modificacións
           no que estás atinxido'
-        your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
-          de mudanzas xerado o %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas
-          do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos teus
+          conxuntos de modificacións'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun conxunto
+          de modificacións que estás a seguir por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
-      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}.
-      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas,
-        olle %{url} e prema en "darse de baixa".
+      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de modificacións en
+        %{url}.
+      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
+        olla %{url} e preme en "darse de baixa".
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
@@ -1325,9 +1338,9 @@ gl:
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
-      no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
-        con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: persoas preto de vostede
+      no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
+        contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: persoas preto de ti
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
@@ -1335,7 +1348,7 @@ gl:
       destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
-      send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
+      send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
       subject: Asunto
       body: Corpo
       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
@@ -1349,21 +1362,21 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox: A miña %{inbox_link}
+      my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages:
-        one: Vostede enviou %{count} mensaxe
-        other: Vostede enviou %{count} mensaxes
+        one: Enviaches %{count} mensaxe
+        other: Enviaches %{count} mensaxes
       to: Para
       subject: Asunto
       date: Data
-      no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
-        con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
+      no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
+        en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: persoas preto de ti
     reply:
       wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
-        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
+        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactaa resposta.
     show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
@@ -1374,8 +1387,8 @@ gl:
       destroy_button: Eliminar
       back: Voltar
       to: Para
-      wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregou ler
-        non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
+      wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
+        ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Eliminar
@@ -1388,8 +1401,8 @@ gl:
     about:
       next: Seguinte
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións
-        para móbiles e dispositivos físicos'
+      used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
+        aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
       lede_text: |-
         O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
         de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
@@ -1411,28 +1424,30 @@ gl:
         o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
       open_data_title: Datos libres
       open_data_html: |-
-        Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode empregalos libremente e para calquera finalidade
-        sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
-        ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
+        Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; podes empregalos libremente e para calquera finalidade
+        sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos
+        ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
       legal_title: Legal
-      legal_html: |-
+      legal_1_html: |-
         Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
         en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
         ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
         <br>
-        Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte á OSMF</a> se ten licenzas, dereitos de autor ou outras cuestións legais.
+        Políticas de emprego aceptábeis </a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Política de privacidade </a>.
+      legal_2_html: |-
+        Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacta á OSMF</a>, por favor.
         <br>
-        O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o "State of the Map" son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistradas da OSMF</a>.
+        O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistadas da OSMF</a>.
       partners_title: Socios
     copyright:
       foreign:
         title: Acerca desta tradución
-        text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+        html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
           a páxina ficará en inglés
         english_link: a orixinal en inglés
       native:
         title: Acerca desta páxina
-        text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+        html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
           voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
           de autor e %{mapping_link}.
         native_link: versión en galego
@@ -1444,49 +1459,49 @@ gl:
           Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da  <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
           do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
         intro_2_html: |-
-          Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
-          na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
-          contribuíntes. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
+          Es libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
+          na medida en que acredites o OpenStreetMap e mailos seus
+          contribuíntes. Se alteras ou constrúes a partir dos nosos datos, terás
           que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
-          legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
+          legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
         intro_3_html: |-
-          Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
+          Os datos cartográficos das teselas dos nosos mapas e a nosa documentación
           atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
-        credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
+        credit_title_html: De que xeito acreditao OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
         credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo
-          a Open \nDatabase License e, empréganse os cuadrantes dos nosos mapas, que
+          a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas, que
           os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
           con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComa
           alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario
-          de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
+          de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara á(s) licenza(s). Naqueles
           medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
-          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores a openstreetmap.org (quizabes
+          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org (quizabes
           pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
           e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
         credit_3_html: |-
           Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
+          alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
           title: Exemplo de recoñecemento
         more_title_html: Máis información
         more_1_html: |-
-          Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na <a
+          Descobra máis sobre como empregar os nosos datos e de que xeito acreditarnos na <a
           href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
         more_2_html: |-
           Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
-          mapa API de balde aos desenvolvedores.
+          mapa API de balde ós desenvolvedores.
           Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
-          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso de cuadrantes</a>
+          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso das teselas</a>
           e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
         contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
         contributors_intro_html: |-
-          Os nosos contribuíntes son miles de persoas. Tamén incluímos
+          Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
           datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
           e outras fontes, entre elas:
         contributors_at_html: |-
@@ -1553,7 +1568,7 @@ gl:
           á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
           o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
           para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
-          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
         trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
           son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
@@ -1569,27 +1584,27 @@ gl:
         copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
           unha licenza aberta
       remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
-        estea carregado e que a opción do control remoto estea activada
+        estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
     edit:
-      not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
-      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode
-        estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
+      not_public: Non fixo que as túas edicións fosen públicas.
+      not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
+        Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
-      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
-      flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
-        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
-        Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para edita-lo OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
-        ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo
-        ou premer sobre o botón "Gardar".)
+      flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
+        o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
+        Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
+        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editao OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
+        tes que deseleccionar a vía actual, o punto se está a editar no modo ao vivo
+        ou premer sobre o botón de "Gardar".)
       potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
         para obter máis información
-      potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
-        2, prema en "Gardar".)
+      potlatch2_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardar no Potlatch
+        2, preme en "Gardar".)
       id_not_configured: O iD non está configurado
-      no_iframe_support: O seu navegador non suporta os iframes HTML, necesarios para
+      no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
         este elemento.
     export:
       title: Exportar
@@ -1600,7 +1615,7 @@ gl:
       map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
       embeddable_html: HTML embebíbel
       licence: Licenza
-      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+      export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
@@ -1617,11 +1632,11 @@ gl:
           description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Baixadas do Geofabrik
-          description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
+          description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
             países e cidades seleccionados
         metro:
           title: Extraccións do Metro
-          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as túas zonas máis
             pretas
         other:
           title: Outras fontes
@@ -1639,24 +1654,24 @@ gl:
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       export_button: Exportar
     fixthemap:
-      title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
+      title: Denunciar un problema / Corrixir o mapa
       how_to_help:
         title: De que xeito axudar
         join_the_community:
           title: Únase á comunidade
           explanation_html: |-
             Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
-            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixi-los datos directamente.
+            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixios datos directamente.
         add_a_note:
           instructions_html: |-
-            Sinxelamente, prema na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
-            Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que pode mover
-            arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
+            Sinxelamente, preme na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
+            Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover
+            arrastrándoo. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
       other_concerns:
         title: Outras preocupacións
         explanation_html: |-
-          Se lle preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, olle a
-          <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
+          Se che preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou che preocupan os contidos, olla a
+          <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou ponte en contacto cun dos
           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
     help:
       title: Obter axuda
@@ -1665,7 +1680,7 @@ gl:
         así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Dámoslle a benvida ao OSM
+        title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
         description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
@@ -1673,9 +1688,9 @@ gl:
         description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
+        title: Foro de axuda
         description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
-          e respostas do OSM.
+          e respostas do OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Listaxes de correo
         description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
@@ -1699,8 +1714,8 @@ gl:
           o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM.
+        title: Wiki do OpenStreetMap
+        description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Resultados da procura
       close: Pechar
@@ -1713,7 +1728,7 @@ gl:
       where_am_i: Onde está isto?
       where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Inverte-las direccións
+      reverse_directions_text: Inverteas direccións
     key:
       table:
         entry:
@@ -1811,7 +1826,7 @@ gl:
         on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
           e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
           outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
-          mundo real na que teña interese.
+          mundo real no que teña interese.
         off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
           características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
           dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
@@ -1821,7 +1836,7 @@ gl:
         paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
           palabras clave que son de utilidade.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
-          empregar para edita-lo mapa.
+          empregar para editao mapa.
         node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
           ou unha árbore.
         way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
@@ -1847,10 +1862,10 @@ gl:
         title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
         paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
           tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
-        paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e prema na icona
-          de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir un marcador
-          ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
-          no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
+        paragraph_2_html: 'Vai <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e preme na icona
+          de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir unha marcaxe
+          ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
+          preme no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
   traces:
     visibility:
       private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
@@ -1860,7 +1875,7 @@ gl:
       identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
         puntos ordeados ca data e hora)
     new:
-      upload_trace: Subir traza GPS
+      upload_trace: Subir pista GPS
       upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
@@ -1872,11 +1887,11 @@ gl:
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
       upload_trace: Subir unha pista GPS
-      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
-        base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá
+      trace_uploaded: O teu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
+        base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirás
         un correo electrónico cando remate.
       upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
-        erro. Ténteo de novo.
+        erro. Ténteo novamente.
       traces_waiting:
         one: Ten %{count} pista ó agarde de ser subida. Coide agardar a que remate
           antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
@@ -1929,12 +1944,14 @@ gl:
       newer: Pistas máis novas
     trace:
       pending: PENDENTE
-      count_points: '%{count} puntos'
+      count_points:
+        one: 1 punto
+        other: '%{count} puntos'
       more: máis
-      trace_details: Olla-los detalles da pista
-      view_map: Olla-lo mapa
+      trace_details: Ollaos detalles da pista
+      view_map: Ollao mapa
       edit: editar
-      edit_map: Edita-lo mapa
+      edit_map: Editao mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁBEL
       private: PRIVADO
@@ -1946,15 +1963,15 @@ gl:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
-      description: Procura-las pistas GPS subidas recentemente
+      description: Procuraas pistas GPS subidas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
       empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
         da wiki</a>.
       upload_trace: Subir unha pista
       see_all_traces: Ollar tódalas pistas
-      see_my_traces: Olla-las miñas pistas
-    delete:
+      see_my_traces: Ollaas miñas pistas
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
       made_public: Pista feita pública
@@ -1976,21 +1993,21 @@ gl:
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
         antes de continuar.
     require_admin:
-      not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
+      not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
     setup_user_auth:
-      blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
-        ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas  edicións.
-      blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ó sistema para atopar máis
+      blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
+        ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas  edicións.
+      blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
         información na interface web.
-      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
-        ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero
-        debe coñecelos.
+      need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
+        ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non tes que aceptalos, pero
+        debes coñecelos.
   oauth:
     authorize:
-      title: Autorizar o acceso á súa conta
-      request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
-        Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir
-        cantas queira.
+      title: Autorizar o acceso á túa conta
+      request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á túa conta, %{user}.
+        Comproba que desexas que a aplicación teña as seguintes capacidades. Podes
+        escoller cantas queiras.
       allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
@@ -1998,15 +2015,15 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
-      grant_access: Permiti-lo acceso
+      allow_write_notes: modificaas notas.
+      grant_access: Permitio acceso
     authorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
-      allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+      allowed_html: Concediches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
       verification: O código de verificación é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Fallou a solicitude de autorización
-      denied: Revogoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+      denied: Revogaches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
       invalid: O pase de autorización non é válido.
     revoke:
       flash: Revogou o pase de %{application}
@@ -2016,7 +2033,7 @@ gl:
     new:
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     edit:
-      title: Edita-la súa aplicación
+      title: Editar a túa aplicación
     show:
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
       key: 'Chave ou clave do consumidor:'
@@ -2025,8 +2042,8 @@ gl:
       access_url: 'Acceder á URL do pase:'
       authorize_url: 'Autorizar a URL:'
       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
-      edit: Edita-los detalles
-      delete: Elimina-lo cliente
+      edit: Editaos detalles
+      delete: Eliminao cliente
       confirm: Ten a certeza de querer facelo?
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
@@ -2035,20 +2052,21 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
+      allow_write_notes: modificaas notas.
     index:
       title: Os meus detalles OAuth
       my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
-      list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:'
+      list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no teu nome:'
       application: Nome da aplicación
       issued_at: Publicado o
       revoke: Revogar!
       my_apps: As miñas aplicacións de cliente
-      no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar %{oauth}?
-        Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
-        neste servizo.
+      no_apps_html: Tes unha aplicación que desexes rexistrar para empregar o estándar
+        %{oauth}? Tes que rexistrar a túa aplicación web antes de poder facer solicitudes
+        OAuth neste servizo.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
-      register_new: Rexistrar a súa aplicación
+      register_new: Rexistrar a túa aplicación
     form:
       name: Nome
       required: Obrigatorio
@@ -2062,7 +2080,7 @@ gl:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir pistas GPS.
-      allow_write_notes: modifica-las notas.
+      allow_write_notes: modificaas notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
     create:
@@ -2077,14 +2095,14 @@ gl:
       heading: Rexistro
       email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
       password: 'Contrasinal:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Lembrádeme
-      lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
+      lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
       login_button: Iniciar a sesión
       register now: Rexístrese agora
-      with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
+      with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
         nome de usuario e contrasinal:'
-      with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
+      with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
         ter unha conta.
@@ -2093,9 +2111,9 @@ gl:
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
         na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
         un novo correo de confirmación</a>.
-      account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades
-        sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        se desexa debatelo.
+      account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
+        sospeitosas.<br />Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        se desexas debatelo.
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
       openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
       auth_providers:
@@ -2135,8 +2153,9 @@ gl:
       heading: Esqueceu o contrasinal?
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
       new password button: Restabelecer o contrasinal
-      help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que empregou para se rexistrar.
-        Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restabelecer o seu contrasinal.
+      help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
+        rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
+        o teu contrasinal.
       notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
         de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
       notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
@@ -2146,42 +2165,42 @@ gl:
       password: 'Contrasinal:'
       confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
       reset: Restabelecer o contrasinal
-      flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
+      flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
       flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
         URL.
     new:
       title: Rexistrarse
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
-        de xeito automático para vostede.
-      contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
-        máis axiña que poidamos.
+        de xeito automático para ti.
+      contact_webmaster_html: Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis
+        axiña que poidamos.
       about:
         header: Libre e editábel
         html: |-
-          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
-          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.</p>
-      license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
+          <p>Rexístrate para comezar a contribuír. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.</p>
+      license_agreement: Cando confirmes a túa conta necesitarás aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
         do contribuínte</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico
-      not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a
-        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+      confirm email address: Confirmao enderezo de correo electrónico
+      not_displayed_publicly_html: O teu enderezo IP non se amosa publicamente, olla
+        nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
         de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
         de protección de datos</a> para máis información
-      display name: 'Nome amosado:'
-      display name description: O seu nome de usuario amosado publicamente. Pode mudalo
-        máis tarde nos axustes.
+      display name: 'Nome público:'
+      display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
+        mudalo máis tarde nos axustes.
       external auth: 'Autenticación de terceiros:'
       password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
-      use external auth: Ou ben, empregue un servizo de terceiros para acceder
+      confirm password: 'Confirmao contrasinal:'
+      use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
       continue: Rexistrarse
-      terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte!
-      terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte.
-        Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms accepted: Grazas por aceptaos novos termos do contribuínte!
+      terms declined: Sentimos que decidise non aceptaos novos Termos do contribuínte.
+        Para obter máis información, vexa <a href="%{url}">esta páxina da wiki</a>.
       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termos
@@ -2199,14 +2218,14 @@ gl:
         dominio público
       consider_pd_why: que é isto?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
+      guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
         e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
       continue: Continuar
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Rexeitar
       you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
         Termos do contribuínte para proseguer.
-      legale_select: 'Escolla o seu país de residencia:'
+      legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:'
       legale_names:
         france: Francia
         italy: Italia
@@ -2248,15 +2267,15 @@ gl:
       spam score: 'Puntuación do spam:'
       description: Descrición
       user location: Localización do usuario
-      if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
-        ollar usuarios de lugares preto de ti.
+      if_set_location_html: Define a túa localización na páxina de %{settings_link}
+        para ollar usuarios de lugares preto de ti.
       settings_link_text: axustes
       my friends: As miñas amizades
       no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
       km away: a %{count}km de distancia
       m away: a %{count}m de distancia
       nearby users: Outros usuarios preto de ti
-      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de vostede.
+      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de ti.
       role:
         administrator: Este usuario é administrador
         moderator: Este usuario é moderador
@@ -2277,9 +2296,10 @@ gl:
       unhide_user: Descobrir este usuario
       delete_user: Eliminar este usuario
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades
+      friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades
       friends_diaries: entradas de diario das amizades
-      nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
+      nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto
+        de ti
       nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
       report: Denunciar este usuario
     popup:
@@ -2287,7 +2307,7 @@ gl:
       nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
       friend: Amizade
     account:
-      title: Edita-la conta
+      title: Editaa conta
       my settings: Os meus axustes
       current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
       new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
@@ -2298,27 +2318,27 @@ gl:
         link text: que é isto?
       public editing:
         heading: 'Edición pública:'
-        enabled: Activado. Non é anónimo e pode edita-los datos.
+        enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que é isto?
-        disabled: Desactivado e non pode edita-los datos. Tódalas anteriores edicións
+        disabled: Desactivado e non pode editaos datos. Tódalas anteriores edicións
           son anónimas.
         disabled link text: por que non podo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
-        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar
-          mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir
-          que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
-          no botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
-          tan só os usuarios públicos poden edita-los datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
+        html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar
+          mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir
+          que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no
+          botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
+          tan só os usuarios públicos poden editaos datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
           información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
           públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
           xa son públicos por defecto.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termos do contribuínte:'
-        agreed: Aceptou os novos termos do contribuínte.
-        not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte.
-        review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos
+        agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
+        not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte.
+        review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptaos novos termos
           do contribuínte.
         agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
           dominio público.
@@ -2329,94 +2349,95 @@ gl:
       preferred editor: 'Editor preferido:'
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
-        gravatar: Emprega-lo Gravatar
+        gravatar: Empregao Gravatar
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: que é isto?
         disabled: Gravatar foi desactivado.
-        enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
+        enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada.
       new image: Engadir unha imaxe
-      keep image: Mante-la imaxe actual
-      delete image: Elimina-la imaxe actual
-      replace image: Substituí-la imaxe actual
+      keep image: Mantea imaxe actual
+      delete image: Eliminaa imaxe actual
+      replace image: Substituía imaxe actual
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
       home location: 'Lugar de orixe:'
-      no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
+      no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe.
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Lonxitude:'
-      update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer
+      update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer
         sobre o mapa?
-      save changes button: Garda-las mudanzas
+      save changes button: Gardar as modificacións
       make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
       return to profile: Voltar ó perfil
-      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
-        Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
+      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada de xeito
+        correcto. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o
+        teu novo enderezo.
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
     confirm:
-      heading: Comprobe o seu correo!
+      heading: Comproba o teu correo!
       introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
-      introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico
-        e poderá comezar a traballar nos mapas.
-      press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
-        para activar a súa conta.
+      introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico
+        e poderás comezar a traballar nos mapas.
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para activar a túa conta.
       button: Confirmar
-      success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
+      success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
       already active: Esta conta xa se confirmou.
       unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
       reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
         <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Procura unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
-        a crear mapas decontado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
-        asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completa-lo
-        proceso sen problemas.
+      success: Procura unha nota de confirmación que che enviamos a %{email} e comezarás
+        a crear mapas decontado.<br /><br />Se empregas un sistema de bloqueo de spam,
+        asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completar
+        proceso sen problemas.
       failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
     confirm_email:
-      heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico
-      press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
-        para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
+      heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico.
       button: Confirmar
-      success: Confirmámoslle a mudanza do enderezo de correo electrónico!
+      success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
       unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     set_home:
       flash success: Gardouse o domicilio
     go_public:
-      flash success: Tódalas súas edicións son públicas e agora está autorizado a
+      flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
     make_friend:
       heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
       button: Engadir coma amizade
-      success: '%{name} xa é a súa amizade!'
+      success: '%{name} xa é a túa amizade!'
       failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
       already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
     remove_friend:
       heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
       button: Eliminar coma amizade
-      success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
-      not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
+      success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
+      not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
     index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
-      confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
+      summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
+      confirm: Confirmaos usuarios seleccionados
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
     suspended:
       title: Conta suspendida
       heading: Conta suspendida
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
-          Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
+          Por desgraza, a túa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
           actividade sospeitosa.
         </p>
         <p>
           Axiña un administrador revisará esta decisión.
-          Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
+          Se cadra queiras contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
         </p>
     auth_failure:
       connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
@@ -2425,12 +2446,12 @@ gl:
       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
       invalid_scope: Ámbito inválido
     auth_association:
-      heading: O seu identificador aínda non está asociado cunha conta OpenStreetMap
+      heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap
       option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
         o formulario de abaixo.
-      option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome
-        de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas
-        súas preferencias de usuario
+      option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
+        nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu Identificador
+        nas túas preferencias de usuario
   user_role:
     filter:
       not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
@@ -2439,19 +2460,19 @@ gl:
       not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador
         do usuario actual.
     grant:
-      title: Confirma-la concesión do rol
-      heading: Confirma-la concesión do rol
+      title: Confirmaa concesión do rol
+      heading: Confirmaa concesión do rol
       are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario
         "%{name}"?
       confirm: Confirmar
-      fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
+      fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comproba
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
     revoke:
-      title: Confirma-la revogación do rol
-      heading: Confirma-la revogación do rol
+      title: Confirmaa revogación do rol
+      heading: Confirmaa revogación do rol
       are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"?
       confirm: Confirmar
-      fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
+      fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
   user_blocks:
     model:
@@ -2462,7 +2483,7 @@ gl:
       back: Voltar ó índice
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
-      heading: Creando un bloqueo a %{name}
+      heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
         a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
         será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
@@ -2476,7 +2497,7 @@ gl:
       back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
-      heading: Editando o bloqueo de %{name}
+      heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
         a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
         usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
@@ -2505,7 +2526,7 @@ gl:
       empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
     revoke:
       title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
-      heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
       past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
       confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
@@ -2535,15 +2556,15 @@ gl:
           other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueos feitos a %{name}
-      heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
+      heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
       empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos feitos por %{name}
-      heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
+      heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
       empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       created: Creado
       status: Estado
       show: Amosar
@@ -2602,47 +2623,57 @@ gl:
       view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
       only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe
     embed:
-      report_problem: Informar sobre un problema
+      report_problem: Denunciar un problema
     key:
       title: Lenda do mapa
       tooltip: Lenda do mapa
-      tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa
+      tooltip_disabled: Non está dispoñíbel a lenda do mapa para esta capa
     map:
       zoom:
         in: Achegar
         out: Afastar
       locate:
-        title: Amosa-la miña localización
-        popup: Está a {distance} {unit} deste punto
+        title: Amosar a miña localización
+        metersPopup:
+          one: Estás a menos dun metro deste punto
+          other: Estás a menos de %{count} metros deste punto
+        feetPopup:
+          one: Estás a menos dun pé deste punto
+          other: Estás a menos de %{count} pés deste punto
       base:
-        standard: Mapa estándar
-        cycle_map: Mapa ciclista
-        transport_map: Mapa do transporte
-        hot: Mapa humanitario
+        standard: Estándar
+        cycle_map: Ciclista
+        transport_map: Medios de transporte
+        hot: Humanitario
       layers:
         header: Capas do mapa
         notes: Notas do mapa
         data: Datos do mapa
-        gps: Trazas GPS públicas
-        overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa
+        gps: Pistas GPS públicas
+        overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa
         title: Capas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
+      thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      hotosm: Estilo das teselas por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipo
+        Humanitario do OpenStreetMap</a> aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        Francia</a>
     site:
-      edit_tooltip: Edita-lo mapa
-      edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
+      edit_tooltip: Editao mapa
+      edit_disabled_tooltip: Achegue para editao mapa
       createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar as notas do mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
-      queryfeature_tooltip: Consulta-los elementos
-      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-los elementos
+      queryfeature_tooltip: Consultaos elementos
+      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultaos elementos
     changesets:
       show:
         comment: Comentario
         subscribe: Subscribirse
-        unsubscribe: Desbota-la subscrición
+        unsubscribe: Rexeitar a subscrición
         hide_comment: agochar
         unhide_comment: amosar
     notes:
@@ -2650,10 +2681,10 @@ gl:
         intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros
           cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
           e escriba unha nota expoñendo o problema.
-        advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa,
-          por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
+        advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
+          por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
           por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
-        add: Engadi-la nota
+        add: Engadia nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
           verificarse de xeito independente.
@@ -2733,7 +2764,7 @@ gl:
         via_point_without_exit: (punto intermedio)
         follow_without_exit: Siga %{name}
         roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name}
-        leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Saír da rotonda - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
         start_without_exit: Comezar en %{name}
         destination_without_exit: Chegada ó destino
@@ -2761,7 +2792,7 @@ gl:
       way: Vía
       relation: Relación
       nothing_found: Non se atoparon elementos
-      error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
+      error: 'Erro ó contactar a %{server}: %{error}'
       timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server}
     context:
       directions_from: Indicacións dende aquí
@@ -2773,8 +2804,8 @@ gl:
   redactions:
     edit:
       description: Descrición
-      heading: Edita-la redacción
-      title: Edita-la redacción
+      heading: Editaa redacción
+      title: Editaa redacción
     index:
       empty: Non hai ningunha redacción que amosar.
       heading: Listaxe das redaccións
@@ -2794,12 +2825,12 @@ gl:
     create:
       flash: Redacción creada.
     update:
-      flash: Gardáronse as mudanzas.
+      flash: Gardáronse as modificacións.
     destroy:
       not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes
         a esta redacción antes de destruíla.
       flash: Redacción destruída.
-      error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+      error: Houbo un erro ó destruír esta redacción.
   validations:
     leading_whitespace: ten espazos no inicio
     trailing_whitespace: ten espazos ó final