]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/zh-HK.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4114'
[rails.git] / config / locales / zh-HK.yml
index 1fa6005396cde2e17a043d92dd55cf1c46a0c5ec..de6282c10a74a0ab4c8f009e68d5e5fb72bacf2c 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: Liuxinyu970226
 # Author: LuciferianThomas
 # Author: StarrySky
+# Author: 捍粵者
 ---
 zh-HK:
   time:
@@ -27,7 +28,7 @@ zh-HK:
       client_application:
         create: 註冊
         update: 更新
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         create: 註冊
         update: 更新
       redaction:
@@ -57,7 +58,6 @@ zh-HK:
       message: 訊息
       node: 節點
       node_tag: 節點標籤
-      notifier: 通知
       old_node: 舊節點
       old_node_tag: 舊節點標籤
       old_relation: 舊關聯
@@ -100,7 +100,7 @@ zh-HK:
         title: 主題
         latitude: 緯度
         longitude: 經度
-        language: 語言
+        language_code: 語言
       doorkeeper/application:
         name: 名稱
         redirect_uri: 重新導向 URI
@@ -149,15 +149,13 @@ zh-HK:
         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
     help:
       doorkeeper/application:
-        redirect_uri: 每個URI位址各開一行輸入
+        redirect_uri: 一行一條URI位址
       trace:
         tagstring: 以逗號分隔
       user_block:
-        reason: 使用者被封鎖的理由。請盡可能保持平靜和理性的態度,寫下有關事件狀況你所能夠提供最詳盡的細節,並考慮到這訊息會公開給公眾讀取。謹記並非所有使用者都能夠明白社群的專用術語,所以請嘗試使用通俗的表達方式
+        reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法
         needs_view: 是否需要使用者先登入後才讓此封鎖得以清除?
       user:
-        email_confirmation: 閣下的電郵地址並不會被公開展示,請參閱我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
-          title="OSMF privacy policy including section on email addresses">私隱政策</a>頁面以獲取進一步的資訊。
         new_email: (永遠不會公開展示)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
@@ -178,7 +176,7 @@ zh-HK:
         one: 不到1秒前
         other: 不到%{count}秒前
       less_than_x_minutes:
-        one: 不到1分鐘前
+        one: 不到分鐘前
         other: 不到%{count}分鐘前
       over_x_years:
         one: 超過1年前
@@ -187,7 +185,7 @@ zh-HK:
         one: 1秒前
         other: '%{count}秒前'
       x_minutes:
-        one: 1分鐘前
+        one: 分鐘前
         other: '%{count}分鐘前'
       x_days:
         one: 1日前
@@ -237,14 +235,14 @@ zh-HK:
         warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
         delete_account: 刪除帳號
         delete_introduction: 您可以用以下按鈕來刪除閣下的OpenStreetMap帳號。請注意這些細節:
-        delete_profile: æ\82¨ç\9a\84å\80\8b人æª\94æ¡\88è³\87è¨\8aï¼\8cå\8c\85å\90«é ­å\83\8få\9c\96ç\89\87ã\80\81æ\8f\8fè¿°ã\80\81ä½\8f家ä½\8dç½®ï¼\8cå°\87æ\9c\83被刪除。
-        delete_display_name: 您的顯示名稱將會被刪除,並且可以被其他帳號重新使用。
+        delete_profile: æ\82¨ç\9a\84å\80\8b人æª\94æ¡\88è³\87è¨\8aï¼\8cå¦\82é ­å\83\8få\9c\96ç\89\87ã\80\81æ\8f\8fè¿°ã\80\81ä½\8f家ä½\8dç½®ï¼\8cé\83½æ\9c\83刪除。
+        delete_display_name: 您的顯示名稱將會刪除,並且可由其他帳號重新使用。
         retain_caveats: 但,在刪除帳號後,OpenStreetMap內依然會保留一些關於閣下的資料,包括:
-        retain_edits: 如果您曾經編輯過地圖數據庫的話,這些編輯將會被保留。
-        retain_traces: 您曾經上載過軌跡的話,如有的話也會被保留。
-        retain_diary_entries: 如果您有日記和日記評論的話,會被保留但會隱藏起來。
+        retain_edits: 您在地圖數據庫的編輯會保留。
+        retain_traces: 您的上傳軌跡也會保留。
+        retain_diary_entries: 您的日記和日記評論會保留但會隱藏起來。
         retain_notes: 您如曾在地圖上的註記和對註記所發表的評論會被保留,但會隱藏起來。
-        retain_changeset_discussions: 您的變更集的討論,如有的話將會被保留。
+        retain_changeset_discussions: 您的變更集討論都會保留。
         retain_email: 您的電郵地址會繼續保留下來。
         confirm_delete: 您確定嗎?
         cancel: 取消
@@ -262,10 +260,6 @@ zh-HK:
         enabled link text: 這是什麼?
         disabled: 已停用而不能編輯資料,所有以往的編輯為匿名。
         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
-      public editing note:
-        heading: 公開編輯
-        html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送訊息給您或看到您的位置。要顯示你的編輯以及讓別人能透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。<b>自從0.6
-          API更新,只有公開使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">了解原因</a>)。<ul><li>成為公開使用者不會令您的電郵地址被透露。</li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 貢獻者條款
         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
@@ -274,8 +268,10 @@ zh-HK:
         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域。
         link text: 這是什麼?
       save changes button: 儲存變更
-      make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
       delete_account: 刪除帳號……
+    go_public:
+      heading: 公開編輯
+      make_edits_public_button: 將我所有的編輯設為公開
     update:
       success_confirm_needed: 使用者資訊更新成功。請檢查電郵,以確認新電郵地址。
       success: 使用者資訊更新成功。
@@ -321,12 +317,6 @@ zh-HK:
         way: 路徑
     start_rjs:
       feature_warning: 正在載入%{num_features}項地圖特徵,可能會拖慢您的瀏覽器或導致瀏覽器未能回應。您是否肯定想要顯示這些資料?
-    note:
-      title: 註記:%{id}
-      new_note: 新增註記
-      open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
-      closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
-      report: 舉報此註記
     query:
       title: 查詢地圖特徴
       introduction: 點擊地圖以尋找附近的地圖特徵。
@@ -400,9 +390,6 @@ zh-HK:
     remove_friend:
       heading: 刪除好友%{user}?
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -656,7 +643,7 @@ zh-HK:
           elevator: 電梯
           emergency_access_point: 緊急聯絡點
           emergency_bay: 緊急停車灣
-          footway: 行人
+          footway: 行人
           ford: 河床便道
           give_way: 讓路標誌
           living_street: 生活街道
@@ -666,7 +653,7 @@ zh-HK:
           motorway_link: 高速公路聯絡道
           passing_place: 避車彎
           path: 小徑
-          pedestrian: 人行道
+          pedestrian: 行人路
           platform: 月台
           primary: 一級道路
           primary_link: 一級道路聯絡道
@@ -1044,7 +1031,7 @@ zh-HK:
       categories:
         user:
           spam_label: 此用戶個人檔案為/含有垃圾信息
-          threat_label: 此用戶個人檔案有威脅或恐嚇內容
+          threat_label: 此用戶個人檔案有威脅或恐嚇內容
         note:
           spam_label: 此註記是垃圾訊息
     create:
@@ -1054,10 +1041,8 @@ zh-HK:
       alt_text: OpenStreetMap標誌
     logout: 登出
     log_in: 登入
-    log_in_tooltip: 登入既有賬戶
     sign_up: 註冊
     start_mapping: 開始繪圖
-    sign_up_tooltip: 建立帳號以進行編輯
     edit: 編輯
     history: 歷史
     export: 匯出
@@ -1071,8 +1056,6 @@ zh-HK:
     tou: 使用條款
     help: 幫助
     copyright: 版權
-    foundation: 基金會
-    foundation_title: OpenStreetMap基金會
   user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user}在日記中留下了評論'
@@ -1112,7 +1095,6 @@ zh-HK:
       email or username: 電郵地址或用戶名稱:
       password: 密碼:
       lost password link: 忘記您的密碼?
-      with username: 已經有OpenStreetMap的帳號了嗎?請使用您的用戶名稱和密碼登入:
     destroy:
       title: 登出
   site:
@@ -1143,8 +1125,6 @@ zh-HK:
         description: 在OpenStreetMap的問答網站上提問或搜尋答案。
       mailing_lists:
         description: 在有着各式各樣主題或地域分類的郵件列表中發問或討論有趣的事。
-      forums:
-        description: 給喜好論壇界面的人提問和討論。
       irc:
         title: IRC
     sidebar:
@@ -1192,14 +1172,10 @@ zh-HK:
           bicycle_parking: 單車停泊處
           toilets: 廁所
     welcome:
-      introduction_html: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。
-      rules:
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap沒多少正式規則,但我們期望所有參與者都會與社群合作,也會和社群溝通。如果你想用任何不只是純人手編輯的方式做任何事的話,請先閱讀並遵循<a
-          href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
-          href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>規範。
+      introduction: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。
       add_a_note:
-        title: 沒時間編輯?加一個註記吧!
-        paragraph_1_html: 如果你只想讓一些小問題得以更正,而沒有時間注冊並學習如何編輯,那麼加入註記是非常容易的。
+        title: 沒時間編輯?加註記吧!
+        para_1: 如果你只想讓一些小問題得以更正,而沒有時間注冊並學習如何編輯,那麼加入註記是非常容易的。
   traces:
     create:
       traces_waiting: 您有%{count}條軌跡等待上傳。請考慮先讓目前的軌跡處理完成後,再來繼續上傳其他軌跡,以免阻礙其他用戶的排程。
@@ -1222,12 +1198,9 @@ zh-HK:
   users:
     new:
       title: 註冊
-      no_auto_account_create: 很不幸地我們目前無法為您自動建立帳號。
+      no_auto_account_create: 很遺憾,我們現時無法為您自動建立帳號。
       about:
         header: 自由而可編輯
-      email address: 電郵地址:
-      confirm email address: 確認電郵地址:
-      display name: 顯示名稱:
       display name description: 您公開顯示的用戶名稱。以後還可以在設定中更換。
       external auth: 第三方身份認證:
       auth no password: 啟用第三方認證後密碼並非必須,但一些額外的工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
@@ -1239,7 +1212,6 @@ zh-HK:
       heading_ct: 貢獻者條款
       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
       consider_pd: 除上述條款之外,我會把我的貢獻釋放到公共領域(Public Domain)
-      guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">給普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
       continue: 繼續
       decline: 拒絕
       legale_select: 請選擇您的居住地:
@@ -1254,7 +1226,6 @@ zh-HK:
       my notes: 我的註記
       my settings: 我的設定
       notes: 地圖註記
-      user location: 用戶位置
       report: 舉報此用戶
     index:
       title: 用戶
@@ -1266,6 +1237,13 @@ zh-HK:
       title: 由%{user}提交或評論過的註記
       heading: '%{user}的註記'
       no_notes: 沒有註記
+    show:
+      title: 註記:%{id}
+      open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
+      closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
+      report: 舉報此註記
+    new:
+      title: 新增註記
   javascripts:
     share:
       embed: HTML