]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 75b454d6a2568d8d38705292927595c262a8b352..669b4342188400421ed0ad557e33fbd045db20cc 100644 (file)
@@ -55,8 +55,15 @@ lb:
         description: Beschreiwung
         languages: Sproochen
         pass_crypt: Passwuert
+  editor:
+    default: Standard (elo %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+    id:
+      name: iD
   browse:
     closed: Zou
+    closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
     deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
     edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
     version: Versioun
@@ -77,11 +84,16 @@ lb:
       way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
       relation: Relatiounen (%{count})
       relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+      comment: Bemierkungen (%{count})
+      hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+        viru(n) %{when}</abbr>
       changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
         title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+      discussion: Diskussioun
     node:
       title: 'Knuet: %{name}'
     way:
@@ -107,12 +119,14 @@ lb:
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     timeout:
       type:
         node: Knuet
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     redacted:
       type:
         node: Knuet
@@ -126,6 +140,7 @@ lb:
       wiki_link:
         key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
         tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+      wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
       wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
       telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
     note:
@@ -133,9 +148,18 @@ lb:
       new_note: Nei Notiz
       description: Beschreiwung
       hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+      open_by: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+        viru(n) %{when}</abbr>
       commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
         viru(n) %{when}</abbr>
+      closed_by: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+        viru(n) %{when}</abbr>
+      reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+        viru(n) %{when}</abbr>
       hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
   changeset:
     changeset_paging_nav:
@@ -146,6 +170,7 @@ lb:
       anonymous: Anonym
       no_edits: (keng Ännerungen)
     changesets:
+      id: Nummer (ID)
       saved_at: Gespäichert de(n)
       user: Benotzer
       comment: Bemierkung
@@ -162,7 +187,13 @@ lb:
       no_more_area: Keng weider Sette vun Ännerungen an dëser Géigend.
       no_more_user: Keng weider Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
       load_more: Méi lueden
+    rss:
+      commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert
+      commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
+      full: Komplett Diskussioun
   diary_entry:
+    new:
+      publish_button: Verëffentlechen
     list:
       title: Blogge vun de Benotzer
     edit:
@@ -201,6 +232,7 @@ lb:
   export:
     title: Exportéieren
     start:
+      manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
       format_to_export: Format fir z'exportéieren
       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
       licence: Lizenz
@@ -236,12 +268,10 @@ lb:
           runway: Start- a Landepist
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Fluchhafen
-          artwork: Konschtwierk
           atm: Bancomat
-          auditorium: Auditoire
           bank: Bank
           bar: Bar
+          bbq: Grillplaz
           bench: Bänk
           bicycle_parking: Vëlos-Parking
           bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
@@ -252,9 +282,10 @@ lb:
           cafe: Café
           car_wash: Autoswäschanlag
           casino: Casino
+          charging_station: Statioun fir ze lueden
           cinema: Kino
           clinic: Klinik
-          club: Club
+          clock: Auer
           crematorium: Crematoire
           dentist: Zänndokter
           doctors: Dokteren
@@ -262,29 +293,30 @@ lb:
           driving_school: Fahrschoul
           embassy: Ambassade
           emergency_phone: Noutruff-Telefon
+          fire_hydrant: Hydrant
           fire_station: Pompjeeën
           fountain: Sprangbur
           fuel: Benzin
           grave_yard: Kiirfecht
           gym: Fitnessstudio
           hospital: Klinik
-          hotel: Hotel
           ice_cream: Glace
           kindergarten: Spillschoul
           library: Bibliothéik
           market: Maart
           marketplace: Maartplaz
-          mountain_rescue: Biergrettung
+          monastery: Klouschter
           office: Büro
-          park: Park
           parking: Parking
           pharmacy: Apdikt
           police: Police
+          post_box: Bréifboîte
           post_office: Postbüro
           preschool: Spillschoul
           prison: Prisong
           pub: Bistro
           reception_area: Rezeptiounsberäich
+          recycling: Recycling-Center
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Altersheim
           sauna: Sauna
@@ -293,7 +325,6 @@ lb:
           shower: Douche
           social_facility: Sozial Ariichtung
           studio: Studio
-          supermarket: Supermarché
           swimming_pool: Schwämm
           taxi: Taxi
           telephone: Telefonscabine
@@ -304,21 +335,31 @@ lb:
           vending_machine: Verkaafsautomat
           veterinary: Déiereklinik
           waste_basket: Drecksback
+        boundary:
+          national_park: Nationalpark
         bridge:
           suspension: Hänkbréck
           viaduct: Viadukt
           "yes": Bréck
         building:
           "yes": Gebai
+        craft:
+          electrician: Elektriker
+          gardener: Gäertner
+          photographer: Fotograf
+          shoemaker: Schouster
+          tailor: Schneider
         emergency:
+          defibrillator: Defibrillator
           phone: Noutruff-Telefon
         highway:
+          bridleway: Wee fir Päerd
           bus_guideway: Busspur
           construction: Autobunn (am Bau)
+          elevator: Lift
           footway: Fousswee
           ford: Fuert
           milestone: Kilometersteen
-          minor: Niewestrooss
           motorway: Autobunn
           path: Pad
           pedestrian: Fousswee
@@ -329,42 +370,46 @@ lb:
           road: Strooss
           secondary: Niewestrooss
           secondary_link: Niewestrooss
+          speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
           steps: Trap
           street_lamp: Stroosseluucht
           tertiary: Kleng Strooss
+          "yes": Strooss
         historic:
           archaeological_site: Archeologesche Site
           battlefield: Schluechtfeld
-          building: Gebai
+          building: Historescht Gebai
+          bunker: Bunker
           castle: Schlass
           church: Kierch
+          city_gate: Stadpaart
           citywalls: Stadmaueren
           house: Haus
           memorial: Monument
           monument: Monument
-          museum: Musée
+          roman_road: Réimerwee
           ruins: Ruinen
+          stone: Steen
           tomb: Graf
           tower: Tuerm
           wreck: Wrack
         landuse:
           cemetery: Kierfecht
           farm: Bauerenhaff
+          farmland: Akerland
+          farmyard: Bauerenhaff
           forest: Bësch
           garages: Garagen
           grass: Wiss
           industrial: Industriezone
           military: Militairegebitt
           orchard: Bongert
-          nature_reserve: Naturschutzgebitt
-          park: Park
-          piste: Pist
           quarry: Steekaul
           railway: Eisebunn
+          residential: Wunngéigend
           vineyard: Wéngert
-          wetland: Fiichtgebitt
-          wood: Bësch
         leisure:
+          club: Club
           garden: Gaart
           golf_course: Golfterrain
           ice_rink: Äispist
@@ -376,11 +421,22 @@ lb:
           sauna: Sauna
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Schwämm
+          "yes": Fräizäit
+        man_made:
+          lighthouse: Liichttuerm
+          pipeline: Pipeline
+          tower: Tuerm
+          works: Fabrik
         military:
+          airfield: Militärfluchhafen
+          barracks: Kasär
           bunker: Bunker
+        mountain_pass:
+          "yes": Pass an de Bierger
         natural:
+          bay: Bucht
           beach: Plage
-          channel: Kanal
+          cape: Kap
           crater: Krater
           fjord: Fjord
           forest: Bësch
@@ -388,11 +444,12 @@ lb:
           glacier: Gletscher
           hill: Hiwwel
           island: Insel
+          land: Land
           marsh: Mouer
           moor: Mouer
           point: Punkt
-          river: Floss
           rock: Steng
+          sand: Sand
           spring: Quell
           stone: Steen
           tree: Bam
@@ -400,50 +457,61 @@ lb:
           volcano: Vulkan
           water: Waasser
           wetland: Fiichtgebitt
-          wetlands: Fiichtgebitter
           wood: Bësch
         office:
+          administrative: Verwaltung
           architect: Architekt
           company: Firma
+          employment_agency: Aarbechtsamt
+          estate_agent: Immobilière
           lawyer: Affekot
           travel_agent: Reesbüro
           "yes": Büro
         place:
+          block: Block
           airport: Fluchhafen
           city: Stad
           country: Land
+          county: Bezierk
           farm: Bauerenhaff
           house: Haus
           houses: Haiser
           island: Insel
           islet: Insel
+          locality: Plaz
           moor: Mouer
           municipality: Gemeng
           neighbourhood: Noperschaft
           postcode: Postcode
           region: Regioun
           sea: Mier
+          subdivision: Ënnerdeelung
           town: Stad
           village: Duerf
+          "yes": Plaz
         railway:
           abandoned: Fréier Eisebunn
           construction: Eisebunn (am Bau)
           disused: Fréier Eisebunn
+          historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
           miniature: Miniatur-Eisebunn
           proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
           station: Gare (Eisebunn)
-          subway: Metro-Statioun
+          subway: Metro
           tram: Tram
         shop:
           antiques: Antiquitéitegeschäft
           bakery: Bäckerei
+          bicycle: Vëlosgeschäft
           books: Bichergeschäft
           boutique: Boutique
+          butcher: Metzlerei
           car_repair: Garage
           carpet: Teppechgeschäft
           chemist: Apdikt
           clothes: Kleedergeschäft
           computer: Computergeschäft
+          cosmetics: Parfümerie
           dry_cleaning: Botzerei
           fashion: Moudegeschäft
           fish: Fëschgeschäft
@@ -457,6 +525,7 @@ lb:
           jewelry: Bijouterie
           laundry: Botzerei
           market: Maart
+          music: Museksgeschäft
           optician: Optiker
           pet: Déierebuttek
           pharmacy: Apdikt
@@ -469,17 +538,23 @@ lb:
           travel_agency: Reesbüro
           "yes": Geschäft
         tourism:
+          apartment: Appartement
           artwork: Konschtwierk
           attraction: Attraktioun
+          cabin: Hütt
+          camp_site: Camping
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           hotel: Hotel
           information: Informatioun
           motel: Motel
           museum: Musée
           picnic_site: Piknikplaz
-          valley: Dall
+          theme_park: Fräizäitpark
           viewpoint: Aussiichtspunkt
           zoo: Zoo
+        tunnel:
+          "yes": Tunnel
         waterway:
           canal: Kanal
           river: Floss
@@ -493,19 +568,6 @@ lb:
     results:
       no_results: Näischt fonnt
       more_results: Méi Resultater
-    distance:
-      one: ongeféier 1km
-      zero: manner wéi 1km
-      other: ongeféier %{count}km
-    direction:
-      south_west: südwest
-      south: südlech
-      south_east: südost
-      east: ëstlech
-      north_east: nordost
-      north: nërdlech
-      north_west: nordwest
-      west: westlech
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap Logo
@@ -519,6 +581,10 @@ lb:
     export_data: Donnéeën exportéieren
     user_diaries: Benotzer Bloggen
     edit_with: Ännere mat %{editor}
+    intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+      gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
+    intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
     partners_partners: Partner
     osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
       muss ginn.
@@ -548,6 +614,8 @@ lb:
     title: Wëllkomm!
     whats_on_the_map:
       title: Wat ass op der Kaart
+    rules:
+      title: Regelen!
     questions:
       title: Nach Froen?
     add_a_note:
@@ -565,9 +633,19 @@ lb:
     welcome:
       url: /welcome
       title: Wëllkomm bäi OSM
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
+      description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
+        an Äntwerten.
+    mailing_lists:
+      title: Mailing-Lëschten
+    forums:
+      title: Forumen
+    irc:
+      title: IRC
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -575,6 +653,7 @@ lb:
     next: Weider
     local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
     open_data_title: Open Data
+    legal_title: Legal
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -617,6 +696,8 @@ lb:
       anonymous: En anonyme Benotzer
       greeting: Salut,
       details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Salut,
   message:
     inbox:
       messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
@@ -674,9 +755,9 @@ lb:
       table:
         entry:
           motorway: Autobunn
+          main_road: Haaptstrooss
           secondary: Niewestrooss
           unclassified: Net klasséiert Strooss
-          byway: Niewewee
           bridleway: Wee fir Päerd
           cycleway: Vëlospiste
           footway: Fousswee
@@ -690,7 +771,6 @@ lb:
           wood: Bësch
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          tourist: Touristenattraktioun
           industrial: Industriezone
           lake:
           - Séi
@@ -705,6 +785,7 @@ lb:
           - Spëtzt
     richtext_area:
       edit: Änneren
+      preview: Kucken ouni ofzespäicheren
     markdown_help:
       headings: Iwwerschrëften
       heading: Iwwerschrëft
@@ -775,6 +856,8 @@ lb:
       description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
   oauth:
     oauthorize:
+      allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
+      allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
       allow_write_api: d'Kaart änneren.
       allow_write_notes: Notizen änneren.
   oauth_clients:
@@ -800,20 +883,37 @@ lb:
       heading: Umellen
       email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
       password: 'Passwuert:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Sech u mech erënneren
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
       login_button: Umellen
       register now: Elo aschreiwen
       new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
-      openid_providers:
+      create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
+      no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
+      openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
+      auth_providers:
         openid:
           title: Alogge mat OpenID
+          alt: Alogge mat enger OpenID URL
         google:
           title: Alogge mat Google
+          alt: Alogge mat enger Google OpenID
+        facebook:
+          title: Mat Facebook aloggen
+          alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
+        windowslive:
+          title: Mat Windows Live aloggen
+          alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
         yahoo:
           title: Alogge mat Yahoo
+          alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
+        wordpress:
+          title: Alogge mat Wordpress
+          alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
         aol:
           title: Alogge mat AOL
+          alt: Alogge mat enger AOL OpenID
     logout:
       title: Ofmellen
       heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
@@ -840,7 +940,6 @@ lb:
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
       display name: Numm weisen
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passwuert:'
       confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
       continue: Mellt Iech un
@@ -871,6 +970,8 @@ lb:
       remove as friend: Frënd ewechhuelen
       add as friend: Frënd derbäisetzen
       ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
+      ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert
+      latest edit: 'Lescht Ännerung %{ago}:'
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       status: 'Status:'
       description: Beschreiwung
@@ -907,6 +1008,7 @@ lb:
       new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
       email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
       openid:
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: wat ass dat?
       public editing:
         enabled link text: wat ass dëst?
@@ -939,6 +1041,7 @@ lb:
     confirm_email:
       heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
       button: Confirméieren
+      unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
     go_public:
       flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
     make_friend:
@@ -961,6 +1064,11 @@ lb:
       empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
     suspended:
       webmaster: Webmaster
+    auth_failure:
+      no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
+    auth_association:
+      option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont
+        un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
@@ -1021,6 +1129,7 @@ lb:
     show:
       title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
       heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
+      ago: viru(n) %{time}}
       status: Status
       show: Weisen
       edit: Änneren
@@ -1040,6 +1149,7 @@ lb:
   javascripts:
     close: Zoumaachen
     share:
+      title: Deelen
       cancel: Ofbriechen
       image: Bild
       link: Link oder HTML
@@ -1056,12 +1166,18 @@ lb:
         title: Weise wou ech sinn
         popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
       base:
+        standard: Standard
         cycle_map: Vëloskaart
         hot: Humanitär
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
     site:
       edit_tooltip: Kaart änneren
       edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
+    changesets:
+      show:
+        comment: Bemierkung
+        hide_comment: verstoppen
+        unhide_comment: nees weisen
     notes:
       new:
         add: Notiz derbäisetzen
@@ -1070,6 +1186,24 @@ lb:
         resolve: Léisen
         reactivate: Reaktivéieren
         comment: Bemierkung
+    directions:
+      engines:
+        mapzen_bicycle: Vëlo (Mapzen)
+      directions: Richtungen
+      distance: Distanz
+      instructions:
+        continue_without_exit: Virun op %{name}
+        sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
+        sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
+        via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
+        roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+        unnamed: Strooss ouni Numm
+      time: Zäit
+    query:
+      way: Wee
+      relation: Relatioun
   redaction:
     edit:
       description: Beschreiwung