]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Drop incorrect Station suffix for railway=subway
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index fa8917baeb7f1b485f70f9bed90e5b789fe0feda..7c11b150f9fb6397cd92c83d2951d08cd80792d8 100644 (file)
@@ -429,11 +429,8 @@ pl:
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Lonisko
           arts_centre: Centrum sztuki
-          artwork: Sztuka
           atm: Bankomat
-          auditorium: Audytorium
           bank: Bank
           bar: Bar
           bbq: Miejsce do grillowania
@@ -452,7 +449,6 @@ pl:
           charging_station: Stacja paliw
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
-          club: Klub
           college: Uczelnia
           community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
@@ -473,22 +469,18 @@ pl:
           fuel: Stacja benzynowa
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
-          hall: Hala
           health_centre: Ośrodek zdrowia
           hospital: Szpital
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Ambona myśliwska
           ice_cream: Lodziarnia
           kindergarten: Przedszkole
           library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
-          mountain_rescue: Ratownictwo górskie
           nightclub: Klub nocny
           nursery: Żłobek
           nursing_home: Dom opieki
           office: Biuro
-          park: Park
           parking: Parking
           pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
@@ -499,7 +491,6 @@ pl:
           prison: Więzienie
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
-          public_market: Rynek publiczny
           reception_area: Recepcja
           recycling: Miejsce recyklingu
           restaurant: Restauracja
@@ -508,13 +499,11 @@ pl:
           school: Szkoła
           shelter: Schron
           shop: Sklep
-          shopping: Zakupy
           shower: Prysznic
           social_centre: Centrum społeczne
           social_club: Klub towarzyski
           social_facility: Placówka społeczna
           studio: Studio
-          supermarket: Supermarket
           swimming_pool: Basen
           taxi: Postój taksówek
           telephone: Budka telefoniczna
@@ -526,8 +515,6 @@ pl:
           veterinary: Chirurgia weterynaryjna
           village_hall: Urząd gminy
           waste_basket: Kosz na śmieci
-          wifi: Dostęp do WiFi
-          WLAN: Dostęp do WiFi
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
         boundary:
           administrative: Granica administracyjna
@@ -543,13 +530,11 @@ pl:
         building:
           "yes": Budynek
         emergency:
-          fire_hydrant: Hydrant
           phone: Telefon alarmowy
         highway:
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
           bus_stop: Przystanek autobusowy
-          byway: Boczna droga
           construction: Droga budowana
           cycleway: Ścieżka rowerowa
           emergency_access_point: Punkt awaryjny
@@ -557,7 +542,6 @@ pl:
           ford: Bród
           living_street: Strefa zamieszkania
           milestone: Punkt kontrolny
-          minor: Drobna droga
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
           motorway_link: Autostrada – dojazd
@@ -578,7 +562,6 @@ pl:
           speed_camera: Radar
           steps: Schody
           street_lamp: Lampa uliczna
-          stile: Przełaz
           tertiary: Droga trzeciorzędna
           tertiary_link: Droga trzeciorzędna
           track: Droga gruntowa
@@ -602,7 +585,6 @@ pl:
           memorial: Mniejszy pomnik
           mine: Kopalnia
           monument: Pomnik
-          museum: Muzeum
           ruins: Ruiny
           tomb: Grób
           tower: Wieża
@@ -630,9 +612,6 @@ pl:
           military: Teren wojskowy
           mine: Kopalnia
           orchard: Sad
-          nature_reserve: Rezerwat przyrody
-          park: Park
-          piste: Trasa
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
@@ -643,8 +622,6 @@ pl:
           road: Obszar drogowy
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
-          wetland: Tereny podmokłe
-          wood: Puszcza
         leisure:
           beach_resort: Strzeżona plaża
           bird_hide: Ukryj ptaki
@@ -679,11 +656,9 @@ pl:
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
           cave_entrance: Wejście do jaskini
-          channel: Kanał
           cliff: Urwisko
           crater: Krater
           dune: Wydma
-          feature: Obiekt
           fell: Hale górskie
           fjord: Fiord
           forest: Las
@@ -700,11 +675,9 @@ pl:
           point: Punkt
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
-          river: Rzeka
           rock: Skała
           scree: Zsypisko
           scrub: Zagajnik
-          shoal: Mielizna
           spring: Źródło
           stone: Kamieniołom
           strait: Cieśnina
@@ -713,7 +686,6 @@ pl:
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           wetland: Obszar podmokły
-          wetlands: Obszary podmokłe
           wood: Puszcza
         office:
           accountant: Księgowy
@@ -778,9 +750,6 @@ pl:
           switch: Zwrotnica
           tram: Linia tramwajowa
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
-          yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
-        route:
-          bus: Linia autobusowa
         shop:
           alcohol: Sklep monopolowy
           antiques: Antyki
@@ -869,12 +838,10 @@ pl:
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informacja turystyczna
-          lean_to: Nachylenie
           motel: Motel
           museum: Muzeum
           picnic_site: Miejsce na piknik
           theme_park: Park tematyczny
-          valley: Dolina
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
@@ -884,7 +851,6 @@ pl:
           artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
-          connector: Złącze dróg wodnych
           dam: Tama
           derelict_canal: Opuszczony kanał
           ditch: Rów
@@ -892,15 +858,12 @@ pl:
           drain: Rów odpływowy
           lock: Zastawka
           lock_gate: Śluza
-          mineral_spring: Źródło mineralne
           mooring: Kotwicowisko
           rapids: Katarakty
           river: Rzeka
-          riverbank: Brzeg rzeki
           stream: Strumień
           wadi: Starorzecze
           waterfall: Wodospad
-          water_point: Punkt wodny
           weir: Jaz
       admin_levels:
         level2: Granica kraju