-nds:
- activerecord:
- attributes:
- diary_entry:
- language: Spraak
+# Messages for Low German (Plattdüütsch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Slomox
+---
+nds:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ country: Land
+ diary_comment: Dagbook-Kommentar
+ diary_entry: Dagbook-Indrag
+ friend: Fründ
+ language: Spraak
+ message: Naricht
+ old_node: Olen Knüttpunkt
+ user: Bruker
+ way: Weg
+ way_node: Weg-Knüttpunkt
+ attributes:
+ diary_entry:
+ user: Bruker
+ title: Titel
latitude: Bredengraad
longitude: Längengraad
- title: Titel
+ language: Spraak
+ friend:
user: Bruker
- friend:
friend: Fründ
+ trace:
user: Bruker
- message:
- sender: Senner
- title: Titel
- trace:
- latitude: Bredengraad
- longitude: Längengraad
+ visible: Sichtbor
name: Naam
size: Grött
- user: Bruker
- visible: Sichtbor
- user:
+ latitude: Bredengraad
+ longitude: Längengraad
+ public: Apen
+ message:
+ sender: Senner
+ title: Titel
+ user:
+ email: E-Mail
active: Aktiv
description: Beschrieven
- email: E-Mail
languages: Spraken
pass_crypt: Passwoord
- models:
- country: Land
- diary_comment: Dagbook-Kommentar
- diary_entry: Dagbook-Indrag
- friend: Fründ
- language: Spraak
- message: Naricht
- user: Bruker
- way: Weg
- browse:
- changeset_details:
- belongs_to: "Höört to:"
- closed_at: "Slaten an’n:"
- created_at: "Opstellt an’n:"
- changeset_navigation:
- user:
- name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
- next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
- prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Kommentar:"
- edited_at: "Ännert an’n:"
- edited_by: "Ännert von:"
- map:
- deleted: Wegdaan
- larger:
- way: Weg op en grötter Koort ankieken
- loading: Laden...
- node:
- download_xml: XML dalladen
- edit: ännern
- node: Knütt
- node_title: "Knütt: {{node_name}}"
- view_history: Geschicht wiesen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Deel von:"
- node_history:
- download_xml: XML dalladen
- view_details: Details wiesen
- not_found:
- type:
+ browse:
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
+ type:
node: Knütt
way: Weg
- paging_nav:
- of: von
- showing_page: An’t Sied weddergeven
- relation:
- download_xml: XML dalladen
- view_history: Geschicht ankieken
- relation_details:
- members: "Maten:"
- part_of: "Deel von:"
- relation_history:
- download_xml: XML dalladen
- view_details: Details wiesen
- relation_member:
- type:
+ not_found:
+ type:
node: Knütt
way: Weg
- start_rjs:
- data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
- history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
+ timeout:
+ type:
+ way: Weg
+ start_rjs:
loading: An’t Laden...
- object_list:
- heading: Objektlist
- history:
- type:
- node: Knütt [[id]]
- way: Weg [[id]]
- selected:
- type:
- node: Knütt [[id]]
- way: Weg [[id]]
- type:
- node: Knütt
- way: Weg
- private_user: anonym Bruker
- show_history: Geschicht wiesen
- wait: Tööv en Stoot...
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: XML dalladen
- edit: ännern
- view_history: Geschicht wiesen
- way: Weg
- way_title: "Weg: {{way_name}}"
- way_details:
- nodes: "Knütten:"
- part_of: "Deel von:"
- way_history:
- download_xml: XML dalladen
- view_details: Details ankieken
- changeset:
- changeset:
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Sied %{page}
+ changeset:
anonymous: Anonym
- big_area: (groot)
- no_comment: (keen)
no_edits: (keen Ännern)
- still_editing: (noch an’t Ännern)
- changeset_paging_nav:
- of: von
- showing_page: an’t Sied weddergeven
- changesets:
- area: Rebeed
- comment: Kommentar
+ changesets:
+ id: ID
saved_at: Spiekert an’n
user: Bruker
- diary_entry:
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 Kommentar
- other: "{{count}} Kommentare"
- comment_link: Kommentar op dissen Indrag
- edit_link: Dissen Indrag ännern
- edit:
- language: "Spraak:"
- latitude: "Bredengraad:"
- location: "Oort:"
- longitude: "Längengraad:"
- marker_text: Oort von’n Indrag
- save_button: Spiekern
- title: Dagbook-Indrag ännern
- use_map_link: Koort bruken
- list:
- in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
+ comment: Kommentar
+ area: Rebeed
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Ne’en Dagbook-Indrag
+ list:
+ title: Bruker-Dagböker
+ user_title: '%{user} sien Dagbook'
+ in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
new: Ne’en Dagbook-Indrag
new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
- newer_entries: Jünger Indrääg
no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
- older_entries: Öller Indrääg
recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
- title: Bruker-Dagböker
- user_title: "{{user}} sien Dagbook"
- new:
- title: Ne’en Dagbook-Indrag
- no_such_entry:
- heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
- no_such_user:
- title: Bruker nich funnen
- view:
+ older_entries: Öller Indrääg
+ newer_entries: Jünger Indrääg
+ edit:
+ title: Dagbook-Indrag ännern
+ language: 'Spraak:'
+ location: 'Oort:'
+ latitude: 'Bredengraad:'
+ longitude: 'Längengraad:'
+ use_map_link: Koort bruken
+ save_button: Spiekern
+ marker_text: Oort von’n Indrag
+ view:
+ title: Bruker-Dagbook | %{user}
+ user_title: '%{user} sien Dagbook'
leave_a_comment: Kommentar schrieven
login: Anmellen
save_button: Spiekern
- title: Bruker-Dagbook | {{user}}
- user_title: "{{user}} sien Dagbook"
- export:
- start:
- add_marker: Sett en Markteken op de Koort
- image_size: Bildgrött
- latitude: "Breed:"
+ no_such_entry:
+ heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
+ diary_entry:
+ comment_link: Kommentar op dissen Indrag
+ comment_count:
+ one: 1 Kommentar
+ other: '%{count} Kommentare'
+ edit_link: Dissen Indrag ännern
+ location:
+ view: Ankieken
+ edit: Ännern
+ export:
+ start:
licence: Lizenz
- longitude: "Läng:"
- mapnik_image: Mapnik-Bild
+ format: 'Format:'
+ scale: Skaal
max: max.
- osmarender_image: Osmarender-Bild
+ image_size: 'Bildgrött:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Sett en Markteken op de Koort
+ latitude: 'Breed:'
+ longitude: 'Läng:'
output: Utgaav
- scale: Skaal
- start_rjs:
- view_larger_map: Grötter Koort wiesen
- geocoder:
- description:
- types:
+ export_button: Export
+ geocoder:
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Flegerhaven
+ arts_centre: Kunstcenter
+ atm: Geldautomaat
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Bank
+ bicycle_parking: Rad-Parkplatz
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wesselkontoor
+ cafe: Café
+ car_rental: Auto-Utlehner
+ car_wash: Autowaschstraat
+ casino: Kasino
+ cinema: Kino
+ clinic: Krankenhuus
+ club: Club
+ college: Hoogschool
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Tähndokter
+ doctors: Dokter
+ dormitory: Studentenhuus
+ drinking_water: Drinkwater
+ driving_school: Fohrschool
+ embassy: Baadschop
+ emergency_phone: Noodtelefoon
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Fährterminal
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Füürwehr
+ fountain: Fontään
+ fuel: Tanksteed
+ grave_yard: Karkhoff
+ gym: Fitnesscenter
+ hall: Hall
+ hospital: Krankenhuus
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Hoogstand
+ ice_cream: Iesladen
+ kindergarten: Kinnergoorn
+ library: Bökeree
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ nightclub: Nachtclub
+ nursery: Kita
+ nursing_home: Pleeghuus
+ office: Kontoor
+ park: Park
+ parking: Parkplatz
+ pharmacy: Avtheek
+ police: Polizei
+ post_box: Postkassen
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vörschool
+ prison: Gefängnis
+ pub: Kroog
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Olenhuus
+ sauna: Sauna
+ school: School
+ shelter: Schuulruum
+ shop: Laden
+ shopping: Ladens
+ social_club: Sozialvereen
+ studio: Eenkamer-Appartement
+ supermarket: Supermarkt
+ taxi: Taxi
+ theatre: Theater
+ toilets: Toiletten
+ university: Universität
+ village_hall: Gemeendehuus
+ wifi: Wifi-Togang
+ youth_centre: Jöögdcenter
+ highway:
+ bridleway: Riedpadd
+ bus_stop: Busstopp
+ byway: Siedenweg
+ cycleway: Radweg
+ footway: Footpadd
+ ford: Foord
+ living_street: Wahnstraat
+ minor: Blangenstraat
+ motorway: Autobahn
+ motorway_junction: Autobahnkrüüz
+ motorway_link: Autobahnopfohrt
+ path: Padd
+ pedestrian: Footpadd
+ platform: Plattform
+ raceway: Rennbahn
+ residential: Wahnstraat
+ road: Straat
+ steps: Trepp
+ stile: Stegel
+ track: Feldweg
+ trail: Padd
+ historic:
+ building: Bowark
+ castle: Slott
+ church: Kark
+ house: Huus
+ memorial: Gedenksteed
+ mine: Mien
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruinen
+ tower: Toorn
+ wreck: Wrack
+ landuse:
+ basin: Becken
+ cemetery: Karkhoff
+ farm: Buurhoff
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Buurhoff
+ forest: Woold
+ grass: Gras
+ industrial: Industrierebeed
+ landfill: Deponie
+ meadow: Wisch
+ military: Militärrebeed
+ mine: Mien
+ park: Park
+ piste: Piste
+ quarry: Steenkuhl
+ reservoir: Reservoir
+ residential: Wahnrebeed
+ vineyard: Wiengoorn
+ wood: Holt
+ leisure:
+ common: Buurmeen
+ garden: Goorn
+ golf_course: Golfbahn
+ ice_rink: Iesbahn
+ marina: Jachthaven
+ miniature_golf: Minigolf
+ park: Park
+ playground: Speelplatz
+ slipway: Slipphelling
+ sports_centre: Sportzentrum
+ stadium: Stadion
+ water_park: Waterpark
+ natural:
+ bay: Bucht
+ beach: Strand
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Höhleningang
+ channel: Kanaal
+ crater: Krater
+ fell: Fjell
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geiser
+ glacier: Gletscher
+ heath: Heid
+ hill: lütt Barg
+ island: Eiland
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Mudd
+ peak: Bargtopp
+ reef: Riff
+ ridge: Bargkamm
+ river: Stroom
+ rock: Steen
+ scrub: Krattbusch
+ shoal: Sandbank
+ spring: Born
+ strait: Straat
+ tree: Boom
+ valley: Daal
+ volcano: Vulkaan
+ water: Water
+ wood: Woold
+ place:
+ airport: Flegerhaven
+ city: Stadt
+ country: Land
+ county: Distrikt
+ farm: Buurhoff
+ hamlet: Drubbel
+ house: Huus
+ houses: Hüüs
+ island: Eiland
+ islet: lütt Eiland
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeen
+ sea: See
+ state: Staat
+ suburb: Vöroort
+ town: Stadt
+ village: Dörp
+ railway:
+ abandoned: Opgeven Iesenbahn
+ funicular: Seelbahn
+ monorail: Monorail
+ tram: Stratenbahn
+ tram_stop: Stratenbahn-Stopp
+ shop:
+ art: Kunstladen
+ bakery: Bäckeree
+ bicycle: Radladen
+ books: Bookladen
+ butcher: Slachter
+ car: Autohuus
+ car_repair: Autowarksteed
+ chemist: Avtheek
+ computer: Computerladen
+ cosmetics: Kosmetikladen
+ fish: Fischhöker
+ florist: Blomenladen
+ furniture: Möbelladen
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Goorncenter
+ gift: Geschenkladen
+ greengrocer: Gröönhöker
+ hairdresser: Putzbüdel
+ insurance: Versekerung
+ jewelry: Juwelier
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Wäscheree
+ mall: Inkööpcenter
+ market: Markt
+ motorcycle: Motoorradladen
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optiker
+ photo: Fotoladen
+ salon: Salon
+ shoes: Schohladen
+ supermarket: Supermarkt
+ toys: Speeltüügladen
+ tourism:
+ alpine_hut: Barghütt
+ artwork: Kunst
+ cabin: Hütt
+ guest_house: Gasthuus
+ hostel: Jöögdharbarg
+ hotel: Hotel
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ valley: Daal
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ canal: Kanaal
+ dam: Damm
+ derelict_canal: Opgeven Kanaal
+ ditch: Sloot
+ dock: Dock
+ lock: Slüüs
+ lock_gate: Slüsendoor
+ mineral_spring: Mineralborn
+ river: Stroom
+ riverbank: Stroomöver
+ stream: Beek
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Waterfall
+ weir: Wehr
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
cities: Städer
- places: Öörd
towns: lüttje Städer
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
- direction:
+ places: Öörd
+ results:
+ no_results: nix funnen
+ more_results: Mehr
+ distance:
+ one: üm un bi 1 km
+ zero: ünner 1 km
+ other: üm un bi %{count} km
+ direction:
+ south_west: süüdwesten
+ south: süden
+ south_east: süüdoosten
east: oosten
- north: noorden
north_east: noordoosten
+ north: noorden
north_west: noordwesten
- south: süden
- south_east: süüdoosten
- south_west: süüdwesten
west: westen
- distance:
- one: üm un bi 1 km
- other: üm un bi {{count}} km
- zero: ünner 1 km
- results:
- no_results: nix funnen
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
- layouts:
- donate_link_text: Spennen
- edit: Ännern
- export_tooltip: Koortendaten exporteren
- help_wiki: Hülp & Wiki
- history: Geschicht
- log_in: anmellen
- log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
- logo:
+ layouts:
+ logo:
alt_text: OpenStreetMap-Logo
logout: afmellen
- logout_tooltip: Afmellen
- make_a_donation:
- text: Spenn wat
- news_blog: News-Blog
- news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
- shop: Laden
+ log_in: anmellen
+ log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
+ edit: Ännern
+ history: Geschicht
+ export: Export
user_diaries: Bruker-Dagböker
user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
- view: ankieken
- view_tooltip: Koorten ankieken
- welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
- edit: Ännern
- view: Ankieken
- message:
- delete:
- deleted: Naricht wegdaan
- inbox:
- date: Datum
- from: Von
+ help: Hülp
+ make_a_donation:
+ text: Spenn wat
+ license_page:
+ native:
+ title: Över disse Sied
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Moin %{to_user},
+ message_notification:
+ hi: Moin %{to_user},
+ gpx_notification:
+ greeting: Moin,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Moin,
+ email_confirm_html:
+ greeting: Moin,
+ lost_password_plain:
+ greeting: Moin,
+ lost_password_html:
+ greeting: Moin,
+ message:
+ inbox:
+ title: Postfack Ingang
my_inbox: Mien Postfack Ingang
outbox: Postfack Utgang
+ from: Von
+ date: Datum
people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
- title: Postfack Ingang
- message_summary:
- delete_button: Wegdoon
+ message_summary:
+ unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
read_button: as ‚leest‘ kennteken
reply_button: Antern
- unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
- new:
+ delete_button: Wegdoon
+ new:
+ title: Naricht sennen
+ send_button: Versennen
back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
message_sent: Naricht afsennt
- title: Naricht sennen
- outbox:
- date: Datum
- my_inbox: Mien {{inbox_link}}
- subject: Thema
+ outbox:
title: Postfack Utgang
+ my_inbox: Mien %{inbox_link}
+ inbox: Postfack Ingang
+ outbox: Postfack Utgang
to: An
- read:
+ subject: Thema
date: Datum
- reply_button: Antern
+ read:
+ from: Von
subject: Thema
+ date: Datum
+ reply_button: Antern
to: An
- sent_message_summary:
+ sent_message_summary:
delete_button: Wegdoon
- notifier:
- diary_comment_notification:
- hi: Moin {{to_user}},
- email_confirm_html:
- greeting: Moin,
- email_confirm_plain:
- greeting: Moin,
- gpx_notification:
- greeting: Moin,
- lost_password_html:
- greeting: Moin,
- lost_password_plain:
- greeting: Moin,
- message_notification:
- hi: Moin {{to_user}},
- signup_confirm_plain:
- greeting: Moin!
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Ännern
- form:
- allow_write_api: Koort ännern.
- name: Naam
- required: Nödig
- show:
- edit: Details ännern
- site:
- edit:
- user_page_link: Brukersied
- index:
- license:
- project_name: OpenStreetMap-Projekt
+ delete:
+ deleted: Naricht wegdaan
+ site:
+ index:
+ permalink: Permalink
shortlink: Kortlink
- key:
- map_key: Legenn
- table:
- entry:
- admin: Grenz
- allotments: Schrebergoorns
- apron:
- - Terminal
- - Terminal
- bridge: Fett Rand = Brügg
- bridleway: Riedpadd
- brownfield: Industrie-Braakland
- building: Wichtig Bowark
+ edit:
+ user_page_link: Brukersied
+ sidebar:
+ close: Sluten
+ search:
+ search: Söken
+ where_am_i: Woneem bün ik?
+ submit_text: Los
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autobahn
+ trunk: Snellstraat
+ primary: wichtige Landstraat
+ secondary: lüttjere Landstraat
+ unclassified: Straat
+ unsurfaced: Mullstraat
+ track: Feldweg
byway: Siedenweg
- cable:
- - Kavelbahn
- - Skilift
- cemetery: Karkhoff
- centre: Sportzentrum
- commercial: Hannelsrebeed
- common:
- - Wisch
- - Wisch
- construction: Straat, an de noch boot warrt
+ bridleway: Riedpadd
cycleway: Fohrradpadd
- farm: Buurnhoff
footway: Footpadd
+ rail: Iesenbahn
+ subway: U-Bahn
+ tram:
+ - Stadtbahn
+ - Stratenbahn
+ cable:
+ - Kavelbahn
+ - Skilift
+ runway:
+ - Fleger-Lannbahn
+ - Fleger-Rullweg
+ apron:
+ - Terminal
+ - Terminal
+ admin: Grenz
forest: Forst
+ wood: Woold
golf: Golfplatz
- heathland: Heid
+ park: Park
+ resident: Wahnrebeed
+ tourist: Touristenattrakschoon
+ common:
+ - Wisch
+ - Wisch
+ retail: Ladenrebeed
industrial: Industrierebeed
- lake:
- - See
- - Stausee
- military: Militärrebeed
- motorway: Autobahn
+ commercial: Hannelsrebeed
+ heathland: Heid
+ lake:
+ - See
+ - Stausee
+ farm: Buurnhoff
+ brownfield: Industrie-Braakland
+ cemetery: Karkhoff
+ allotments: Schrebergoorns
pitch: Sportfeld
- primary: wichtige Landstraat
- private: Privat Togang
- rail: Iesenbahn
+ centre: Sportzentrum
reserve: Naturpark
- resident: Wahnrebeed
- retail: Ladenrebeed
- runway:
- - Fleger-Lannbahn
- - Fleger-Rullweg
- school:
- - School
- - Universität
- secondary: lüttjere Landstraat
+ military: Militärrebeed
+ school:
+ - School
+ - Universität
+ building: Wichtig Bowark
station: Bahnhoff
- subway: U-Bahn
- summit:
- - Bargtopp
- - Bargtopp
- tourist: Touristenattrakschoon
- track: Feldweg
- tram:
- - Stadtbahn
- - Stratenbahn
- trunk: Snellstraat
+ summit:
+ - Bargtopp
+ - Bargtopp
tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
- unclassified: Straat
- unsurfaced: Mullstraat
- wood: Woold
- heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
- search:
- search: Söken
- submit_text: Los
- where_am_i: Woneem bün ik?
- sidebar:
- close: Sluten
- trace:
- edit:
- description: "Beschrieven:"
+ bridge: Fett Rand = Brügg
+ private: Privat Togang
+ construction: Straat, an de noch boot warrt
+ trace:
+ edit:
+ filename: 'Dateinaam:'
download: dalladen
- edit: ännern
- filename: "Dateinaam:"
+ uploaded_at: 'Hoochladen an’n:'
+ start_coord: 'Startkoordinaat:'
map: Koort
- owner: "Besitter:"
- save_button: Ännern spiekern
- start_coord: "Startkoordinaat:"
+ edit: ännern
+ owner: 'Besitter:'
+ description: 'Beschrieven:'
tags_help: dör Kommas trennt
- uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
- visibility: "Sichtborkeit:"
+ save_button: Ännern spiekern
+ visibility: 'Sichtborkeit:'
visibility_help: wat bedüüdt dat?
- no_such_user:
- title: gifft den Bruker nich
- trace:
- by: von
- edit: ännern
- edit_map: Koort ännern
- map: Koort
- more: mehr
- private: PRIVAAT
- public: APEN
- view_map: Koort ankieken
- trace_form:
- description: Beschrieven
- help: Hülp
- upload_button: Hoochladen
+ trace_form:
upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
+ description: Beschrieven
visibility: Sichtborkeit
- trace_paging_nav:
- of: von
- view:
- description: "Beschrieven:"
+ upload_button: Hoochladen
+ help: Hülp
+ view:
+ filename: 'Dateinaam:'
download: dalladen
- edit: ännern
- filename: "Dateinaam:"
map: Koort
+ edit: ännern
+ owner: 'Besitter:'
+ description: 'Beschrieven:'
none: Keen
- owner: "Besitter:"
- visibility: "Sichtborkeit:"
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
- latitude: "Bredengraad:"
- longitude: "Längengraad:"
- make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
- no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
- public editing:
- disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
- enabled link text: Wat is dat?
- return to profile: Trüch na’t Profil
- save changes button: Ännern spiekern
- title: Brukerkonto ännern
- friend_map:
- nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
- your location: Dien Standoort
- login:
- create_account: Brukerkonto opstellen
- email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
+ visibility: 'Sichtborkeit:'
+ trace:
+ more: mehr
+ view_map: Koort ankieken
+ edit: ännern
+ edit_map: Koort ännern
+ public: APEN
+ private: PRIVAAT
+ by: von
+ in: in
+ map: Koort
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Ännern
+ show:
+ edit: Details ännern
+ form:
+ name: Naam
+ required: Nödig
+ allow_write_api: Koort ännern.
+ user:
+ login:
+ title: Anmellen
heading: Anmellen
- login_button: Anmellen
+ email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
+ password: 'Passwoord:'
lost password link: Passwoord vergeten?
- password: "Passwoord:"
- title: Anmellen
- lost_password:
- email address: "E-Mail-Adress:"
+ login_button: Anmellen
+ lost_password:
+ title: Passwoord vergeten
heading: Passwoord vergeten?
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
new password button: Passwoord trüchsetten
- title: Passwoord vergeten
- make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
- failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
- success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
- new:
- display name: "wiest Brukernaam:"
- email address: "E-Mail-Adress:"
- heading: Brukerkonto opstellen
- password: "Passwoord:"
- signup: Brukerkonto opstellen
+ reset_password:
+ title: Passwoord trüchsetten
+ heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
+ password: 'Passwoord:'
+ reset: Passwoord trüchsetten
+ flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
+ new:
title: Brukerkonto opstellen
- no_such_user:
- heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ display name: 'wiest Brukernaam:'
+ password: 'Passwoord:'
+ continue: Wieder
+ no_such_user:
title: Bruker nich funnen
- remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
- success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
- reset_password:
- flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
- heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
- password: "Passwoord:"
- reset: Passwoord trüchsetten
- title: Passwoord trüchsetten
- set_home:
- flash success: Standoort is spiekert.
- view:
- add as friend: as Fründ tofögen
- add image: Bild tofögen
- ago: (vör {{time_in_words_ago}})
- delete image: Bild wegdoon
- description: Beschrieven
- diary: Dagbook
- edits: Ännern
- km away: "{{count}} km weg"
- m away: "{{count}} m weg"
- mapper since: "Koortenmaker sied:"
+ heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
+ view:
my diary: mien Dagbook
- my edits: mien Ännern
- nearby users: "Brukers in de Neegd:"
new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
- no home location: Keen Standoort angeven.
- remove as friend: as Fründ rutnehmen
+ my edits: mien Ännern
send message: Naricht sennen
- upload an image: Bild hoochladen
- user image heading: Brukerbild
+ diary: Dagbook
+ edits: Ännern
+ remove as friend: as Fründ rutnehmen
+ add as friend: as Fründ tofögen
+ mapper since: 'Koortenmaker sied:'
+ ago: (vör %{time_in_words_ago})
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ description: Beschrieven
your friends: Dien Frünn
+ km away: '%{count} km weg'
+ m away: '%{count} m weg'
+ nearby users: Annere Brukers in de Neegd
+ popup:
+ your location: Dien Standoort
+ nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
+ friend: Fründ
+ account:
+ title: Brukerkonto ännern
+ email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
+ openid:
+ openid: OpenID
+ public editing:
+ enabled link text: Wat is dat?
+ disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
+ image: 'Bild:'
+ new image: Bild tofögen
+ no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
+ latitude: 'Bredengraad:'
+ longitude: 'Längengraad:'
+ save changes button: Ännern spiekern
+ make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
+ return to profile: Trüch na’t Profil
+ set_home:
+ flash success: Standoort is spiekert.
+ make_friend:
+ success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
+ failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
+ already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
+ remove_friend:
+ success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
+ not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
+ user_block:
+ partial:
+ show: Wiesen
+ edit: Ännern
+ show:
+ status: Status
+ show: Wiesen
+ edit: Ännern
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Radkoort
+ site:
+ edit_tooltip: Koort ännern
+...