]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index 53ab1d42ee38e60c45b3ba59ce6fbc0b44c1b99d..c2feec9f784ce25edbbbdadd18db0b10388dbc09 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: FranciscoDS
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
+# Author: GoEThe
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Imperadeiro90
 # Author: Imperadeiro98
@@ -43,6 +44,8 @@ pt-PT:
       friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
       blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher ficheiro
     submit:
       diary_comment:
         create: Gravar
@@ -55,7 +58,7 @@ pt-PT:
         create: Enviar
       client_application:
         create: Registar
-        update: Editar
+        update: Atualizar
       redaction:
         create: Criar supressão
         update: Gravar supressão
@@ -107,6 +110,18 @@ pt-PT:
       way_node: Nó da linha
       way_tag: Etiqueta da Linha
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (necessário)
+        url: URL da Aplicação Principal (necessário)
+        callback_url: URL de retorno
+        support_url: URL de apoio
+        allow_read_prefs: ler preferências do utilizador
+        allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador
+        allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+        allow_write_api: modificar o mapa
+        allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador
+        allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+        allow_write_notes: modificar notas
       diary_comment:
         body: Conteúdo
       diary_entry:
@@ -121,17 +136,23 @@ pt-PT:
       trace:
         user: Utilizador
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do ficheiro
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: Enviar ficheiro GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
         body: Conteúdo
         recipient: Destinatário
+      report:
+        category: Seleciona um motivo para a tua denúncia
+        details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
       user:
         email: E-mail
         active: Ativo
@@ -139,6 +160,9 @@ pt-PT:
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separadas por vírgulas
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -213,17 +237,17 @@ pt-PT:
         reopened_at_html: Reaberto %{when}
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
-        title: Erros reportados no OpenStreetMap
-        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua
+        title: Notas OpenStreetMap
+        description_area: Lista de notas reportadoa, comentadas ou resolvidas na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
-        opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+        description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
+        opened: nova nota (perto de %{place})
         commented: Novo comentário (perto de %{place})
-        closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
-        reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+        closed: nota encerrada (perto de %{place})
+        reopened: nota reativada (perto de %{place})
       entry:
         comment: Comentário
-        full: Erro reportado completo
+        full: Nota completa
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
@@ -242,6 +266,8 @@ pt-PT:
     view_history: Ver histórico
     view_details: Ver detalhes
     location: 'Localização:'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
       belongs_to: Autor
@@ -330,22 +356,23 @@ pt-PT:
       telephone_link: Telefonar %{phone_number}
       colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
     note:
-      title: 'Erro: %{id}'
-      new_note: Reportar Erro
+      title: 'Nota: %{id}'
+      new_note: Nova Nota
       description: Descrição
-      open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name}
-      closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name}
-      hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name}
-      opened_by: Reportado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
+      closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
+      hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
+      opened_by: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Denunciar este erro reportado
+      report: Reportar esta nota
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Consultar elementos
       introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
@@ -415,10 +442,11 @@ pt-PT:
       in_language_title: Publicações em Diários em %{language}
       new: Criar nova publicação no diário
       new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador
+      my_diary: O meu diário
       no_entries: Diário sem publicações
       recent_entries: Publicações recentes em diários
-      older_entries: Publicações Mais Antigas
-      newer_entries: Publicações Mais Recentes
+      older_entries: Publicações mais antigas
+      newer_entries: Publicações mais recentes
     edit:
       title: Editar publicação do diário
       marker_text: Localização da publicação no diário
@@ -437,7 +465,7 @@ pt-PT:
     diary_entry:
       posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar
-      reply_link: Responder
+      reply_link: Mande uma mensage ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Sem comentários
@@ -457,6 +485,7 @@ pt-PT:
       location: 'Localização:'
       view: Ver
       edit: Editar
+      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user}
@@ -475,6 +504,18 @@ pt-PT:
       comment: Comentário
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+      button: Adicionar aos amigos
+      success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!'
+      failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
+      already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
+      button: Remover amigo
+      success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.'
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -493,10 +534,12 @@ pt-PT:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Elevador de esqui
           gondola: Gôndola
+          magic_carpet: Tapete rolante
           platter: Telesqui
           pylon: Pilone
           station: Estação de elevador de esqui
           t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de aterragem
@@ -505,13 +548,17 @@ pt-PT:
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à navegação aérea
           parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de aterragem e descolagem
+          taxilane: Via de circulação
           taxiway: Taxiway
           terminal: Terminal
+          windsock: Manga de vento
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo de animais
-          arts_centre: Centro artístico
+          arts_centre: Centro de artes
           atm: Multibanco
           bank: Banco
           bar: Bar
@@ -519,7 +566,9 @@ pt-PT:
           bench: Banco de sentar
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas
           biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
+          blood_bank: Banco de sangue
           boat_rental: Aluguer de barcos
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
@@ -536,6 +585,7 @@ pt-PT:
           clock: Relógio
           college: Colégio
           community_centre: Centro comunitário
+          conference_centre: Centro de conferências
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
@@ -543,6 +593,7 @@ pt-PT:
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de condução
           embassy: Embaixada
+          events_venue: Espaço para eventos
           fast_food: Fast-food
           ferry_terminal: Terminal de ferry
           fire_station: Quartel de bombeiros
@@ -555,36 +606,42 @@ pt-PT:
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Gelataria
+          internet_cafe: Cibercafé
           kindergarten: Jardim de infância
+          language_school: Escola de línguas
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Cais de carga
+          love_hotel: Motel para casais
           marketplace: Feira
+          mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico
           monastery: Mosteiro
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Discoteca
           nursing_home: Lar geriátrico
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de oração
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banhos públicos
+          public_bookcase: Biblioteca de rua
           public_building: Edifício público
+          ranger_station: Posto de guarda florestal
           recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
-          social_club: Clube social
           social_facility: Serviços sociais
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -593,19 +650,27 @@ pt-PT:
           theatre: Teatro
           toilets: Casas de banho
           townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
+          training: Centro de treino
           university: Universidade
+          vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos
           vending_machine: Máquina de venda automática
           veterinary: Clínica veterinária
           village_hall: Junta de freguesia
           waste_basket: Caixote do lixo
           waste_disposal: Contentor de lixo
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro juvenil
+          weighbridge: Balança rodoviária
+          "yes": Infraestrutura
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
           administrative: Fronteira administrativa
           census: Fronteira de censos
           national_park: Parque nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área protegida
+          "yes": Fronteira
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
           boardwalk: Passadiço
@@ -614,6 +679,33 @@ pt-PT:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Bloco de apartamentos
+          barn: Barracão
+          bungalow: Bangaló
+          cabin: Casa de madeira
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício cívico
+          college: Edifício de faculdade
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa isolada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa dupla
+          farm: Casa de quinta
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifício hospitalar
+          hotel: Edifício hoteleiro
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          terrace: Terraço
           "yes": Edifício
         craft:
           brewery: Cervejaria artesanal
@@ -675,7 +767,6 @@ pt-PT:
           tertiary_link: Estrada terciária
           track: Estrada florestal ou agrícola
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Trilho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
           turning_loop: Anel de viragem
@@ -694,7 +785,6 @@ pt-PT:
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
           house: Casa
-          icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
           mine: Mina
@@ -739,7 +829,6 @@ pt-PT:
           reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
           residential: Zona residencial
           retail: Zona comercial
-          road: Área rodoviária
           village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
           "yes": Ocupação do solo
@@ -896,7 +985,6 @@ pt-PT:
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade / Vila
-          unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Sede de freguesia
           "yes": Localidade
         railway:
@@ -922,6 +1010,7 @@ pt-PT:
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
+          yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop:
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Loja de antiguidades
@@ -955,12 +1044,10 @@ pt-PT:
           estate_agent: Imobiliária
           farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de moda
-          fish: Peixaria
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Loja de móveis
-          gallery: Galeria de arte
           garden_centre: Centro de jardinagem
           general: Mercearia
           gift: Loja de lembranças
@@ -977,7 +1064,6 @@ pt-PT:
           laundry: Lavandaria
           lottery: Lotaria
           mall: Centro comercial
-          market: Mercado
           massage: Centro de massagens
           mobile_phone: Loja de telemóveis
           motorcycle: Loja de motas
@@ -989,7 +1075,6 @@ pt-PT:
           paint: Loja de pintura
           pawnbroker: Casa de penhoras
           pet: Loja de animais
-          pharmacy: Farmácia
           photo: Loja de fotografia
           seafood: Loja de marisco
           second_hand: Loja de roupa em segunda mão
@@ -1142,8 +1227,6 @@ pt-PT:
     new:
       title_html: Denunciar %{link}
       missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
-      details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
-      select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː
       disclaimer:
         intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
           de queː
@@ -1233,13 +1316,14 @@ pt-PT:
       header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
       footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
-        ou responder em %{replyurl}
+        ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao
+        autor em %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: Olá, %{to_user}.
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
       had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
@@ -1431,10 +1515,10 @@ pt-PT:
       local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
         utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar
         que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
-      community_driven_title: Desenvolvido pela Comunidade
+      community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade
       community_driven_html: |-
         A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
-        Entre os nossos colaboradores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastre, e muitos mais.
+        Entre os nossos colaboradores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
         Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
         <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
@@ -1443,7 +1527,7 @@ pt-PT:
       open_data_html: |-
         O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus colaboradores.
         Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
-      legal_title: Termos legais
+      legal_title: Termos Legais
       legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
         geridos pela <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
         (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela
@@ -1458,7 +1542,7 @@ pt-PT:
       partners_title: Parceiros
     copyright:
       foreign:
-        title: Sobre esta tradução
+        title: Sobre Esta Tradução
         html: Se houver um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
           a página em inglês tem prevalência
         english_link: o original em inglês
@@ -1480,25 +1564,31 @@ pt-PT:
           seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
           pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-        intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
-          e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
-          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+        intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
         credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
         credit_1_html: Pedimos que use os créditos &ldquo;&copy; contribuidores do
           OpenStreetMap&rdquo; ou, se for mais adequado, em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap
           contributors&rdquo;.
-        credit_2_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
+        credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
           sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens
           dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
           Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
           página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
           caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
           e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
-          que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+          onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
           sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
           substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
           e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
-        credit_3_html: |-
+        credit_3_1_html: |-
+          Os mosaicos de mapa no &ldquo;estilo padrão&rdquo; em www.openstreetmap.org são um
+          trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap com recurso a
+          dados do OpenStreetMap
+          sob Licença Open Database. Se estiver a usar estes mosaicos, por favor, use
+          a seguinte atribuição:
+          &ldquo;Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap&rdquo;.
+        credit_4_html: |-
           Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
@@ -1878,11 +1968,6 @@ pt-PT:
         pontos ordenados com data e hora)
     new:
       upload_trace: Enviar Rota GPS
-      upload_gpx: 'Enviar ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces
       help: Ajuda
@@ -1903,20 +1988,9 @@ pt-PT:
           a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros
           utilizadores.
     edit:
+      cancel: Cancelar
       title: A editar a rota %{name}
       heading: A editar a rota %{name}
-      filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: transferir
-      uploaded_at: 'Enviada em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada inicial:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Autor:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
     update:
       updated: Rota atualizada
@@ -1931,6 +2005,7 @@ pt-PT:
       uploaded: 'Enviada:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Autor:'
@@ -2051,13 +2126,6 @@ pt-PT:
       delete: Eliminar cliente
       confirm: Tens a certeza?
       requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
-      allow_write_notes: modificar notas.
     index:
       title: Os Meus Dados OAuth
       my_tokens: Aplicações autorizadas
@@ -2073,19 +2141,7 @@ pt-PT:
       registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:'
       register_new: Regista a tua aplicação
     form:
-      name: Nome
-      required: Obrigatório
-      url: URL principal da aplicação
-      callback_url: URL de retorno
-      support_url: URL de apoio
       requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar rotas GPS.
-      allow_write_notes: modificar notas.
     not_found:
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}.
     create:
@@ -2097,7 +2153,7 @@ pt-PT:
   users:
     login:
       title: Entrar
-      heading: Iniciar sessão
+      heading: Iniciar Sessão
       email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
       password: 'Palavra-passe:'
       openid_html: '%{logo} OpenID:'
@@ -2245,7 +2301,7 @@ pt-PT:
         está correta.
       deleted: eliminado
     show:
-      my diary: Diário
+      my diary: O meu diário
       new diary entry: nova publicação no diário
       my edits: Edições
       my traces: Rotas
@@ -2412,17 +2468,6 @@ pt-PT:
     go_public:
       flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
         editar.
-    make_friend:
-      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
-      button: Adicionar aos amigos
-      success: '%{name} já faz parte da tua lista de amigos!'
-      failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
-      already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
-      button: Remover amigo
-      success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.'
     index:
       title: Utilizadores
       heading: Utilizadores
@@ -2601,7 +2646,7 @@ pt-PT:
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
@@ -2655,6 +2700,7 @@ pt-PT:
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
         transport_map: Transportes Públicos
         hot: Humanitário
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público)
       layers:
         header: Camadas do mapa
         notes: Notas no mapa
@@ -2664,10 +2710,11 @@ pt-PT:
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
-      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do ''site''
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do website
         e da API</a>
       thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
         Allan</a>
+      opnvkarte: Os mosaicos são uma cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
       hotosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipa
         Humanitária OpenStreetMap</a> hospedaddo por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
         França</a>
@@ -2696,10 +2743,10 @@ pt-PT:
         advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
           portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
           protegidos por direitos de autor.
-        add: Reportar Erro
+        add: Adicionar Nota
       show:
-        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
-          anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+        anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
+          devem ser confirmados por fonte independente.
         hide: Esconder
         resolve: Marcar como resolvido
         reactivate: Reabrir