]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3968'
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index b2b873a4be829674fb3184290bea775b7cb0a722..a6335e2bc599c1f399d799250161c534c2e11746 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Amire80
 # Author: Danieldegroot2
 # Author: Enolp
 # Author: Fitoschido
@@ -56,7 +57,6 @@ ast:
       message: Mensaxe
       node: Nuedu
       node_tag: Etiqueta del nuedu
-      notifier: Avisador
       old_node: Nuedu antiguu
       old_node_tag: Etiqueta del nuedu antiguu
       old_relation: Rellación antigua
@@ -90,7 +90,7 @@ ast:
         title: Asuntu
         latitude: Llatitú
         longitude: Llonxitú
-        language: Llingua
+        language_code: Llingua
       friend:
         user: Usuariu
         friend: Amigu
@@ -213,6 +213,39 @@ ast:
       entry:
         comment: Comentariu
         full: Nota completa
+  accounts:
+    edit:
+      title: Editar la cuenta
+      my settings: Les mios preferencies
+      current email address: Direición de corréu electrónicu actual
+      external auth: Autenticación esterna
+      openid:
+        link text: ¿qué ye esto?
+      public editing:
+        heading: Edición pública
+        enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
+        enabled link text: ¿qué ye esto?
+        disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
+          son anónimes.
+        disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
+      contributor terms:
+        heading: Términos de collaboración
+        agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+        not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+        review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
+          nuevos términos de collaboración.
+        agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
+          al Dominiu Públicu.
+        link text: ¿qué ye esto?
+      save changes button: Guardar los cambios
+    go_public:
+      heading: Ediciones públiques
+      make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones
+    update:
+      success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel
+        to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
+        de corréu.
+      success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
   browse:
     created: Creáu
     closed: Zarráu
@@ -241,7 +274,7 @@ ast:
       relation: Rellaciones (%{count})
       relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
@@ -315,23 +348,6 @@ ast:
       wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
       telephone_link: Llamar a %{phone_number}
       colour_preview: Entever el color %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nota nueva
-      description: Descripción
-      open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
-      opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Informar d'esta nota
     query:
       title: Consultar entidaes
       introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
@@ -464,7 +480,6 @@ ast:
         title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
         description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu'
       post: Publicar
       when: Cuándo
       comment: Comentariu
@@ -486,13 +501,10 @@ ast:
     search:
       title:
         latlon_html: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode_html: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -654,7 +666,6 @@ ast:
           landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
           phone: Teléfonu d'emerxencia
           water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
-          "yes": Emerxencia
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
           bridleway: Caleya
@@ -738,7 +749,6 @@ ast:
           commercial: Área de negocios
           conservation: Conservación
           construction: Construcción
-          farm: Granxa
           farmland: Tierra de llabranza
           farmyard: Antoxana
           forest: Área forestal
@@ -1112,10 +1122,6 @@ ast:
         ignored: Inoráu
         open: Abrir
         resolved: Resueltu
-    update:
-      new_report: L'informe rexistróse correutamente
-      successful_update: L'informe anovóse correutamente
-      provide_details: Apurre los detalles riquíos
     show:
       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
       reports:
@@ -1194,10 +1200,8 @@ ast:
     home: Dir al llugar d'entamu
     logout: Salir
     log_in: Aniciar sesión
-    log_in_tooltip: Entrar con una cuenta esistiente
     sign_up: Rexistrase
     start_mapping: Principiar col mapéu
-    sign_up_tooltip: Crea una cuenta pa editar
     edit: Editar
     history: Historial
     export: Esportar
@@ -1231,8 +1235,6 @@ ast:
     community: Comunidá
     community_blogs: Blogues de la Comunidá
     community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
-    foundation: Fundación
-    foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
       text: Fai un donativu
@@ -1340,8 +1342,6 @@ ast:
       success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
       already active: Esta cuenta yá se confirmó.
       unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
-      reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
-        <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
     confirm_resend:
       failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
     confirm_email:
@@ -1377,8 +1377,6 @@ ast:
     new:
       title: Unviar mensaxe
       send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
-      subject: Asuntu
-      body: Cuerpu
       back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
     create:
       message_sent: Mensaxe unviáu
@@ -1404,14 +1402,10 @@ ast:
         s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     show:
       title: Lleer el mensaxe
-      from: De
-      subject: Asuntu
-      date: Data
       reply_button: Contestar
       unread_button: Marcar como non lleíu
       destroy_button: Desaniciar
       back: Anterior
-      to: Pa
       wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
         por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
@@ -1443,7 +1437,7 @@ ast:
       image: Imaxe
       gravatar:
         gravatar: Usar Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         disabled: Desactivóse Gravatar.
         enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
       new image: Amestar una imaxe
@@ -1465,19 +1459,8 @@ ast:
       lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
       login_button: Entrar
       register now: Rexistrate agora
-      with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
-        d''usuariu y contraseña:'
       with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
-      new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
-      to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
-      create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
       no account: ¿Nun tienes una cuenta?
-      account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
-        l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
-        otru corréu de confirmación</a>.
-      account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
-        sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        si quies discutilo.
       auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
       openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
       auth_providers:
@@ -1703,8 +1686,6 @@ ast:
       map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
       embeddable_html: HTML pa embrivir
       licence: Llicencia
-      export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
           de la llista siguiente:'
@@ -1722,10 +1703,6 @@ ast:
           title: Descargues de Geofabrik
           description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
             esbilla de ciudaes
-        metro:
-          title: Estractos de Metro
-          description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees
-            d'alredor
         other:
           title: Otres fontes
           description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
@@ -1758,9 +1735,6 @@ ast:
             abasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán.
       other_concerns:
         title: Otres preocupaciones
-        explanation_html: |-
-          Si tienes dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al conteníu, consulta la
-          <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comunícate col <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
     help:
       title: Algamar ayuda
       introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
@@ -1775,7 +1749,6 @@ ast:
         title: Guía del principiante
         description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Foru d'ayuda
         description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
           d'OpenStreetMap.
@@ -1783,10 +1756,6 @@ ast:
         title: Llistes de corréu
         description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
           abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
-      forums:
-        title: Foros
-        description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol
-          estilu d'un tablón d'anuncios.
       irc:
         title: IRC
         description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
@@ -1796,7 +1765,6 @@ ast:
         description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
           otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Pa organizaciones
         description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
           lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
@@ -1804,6 +1772,8 @@ ast:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
         title: Wiki d'OpenStreetMap
         description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu.
+    any_questions:
+      title: ¿Tien alguna entruga?
     sidebar:
       search_results: Resultaos de la gueta
       close: Zarrar
@@ -1889,55 +1859,24 @@ ast:
           toilets: Servicios
     welcome:
       title: ¡Afáyate!
-      introduction_html: |-
+      introduction: |-
         Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
         qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guía rápida
         de les coses más importantes que necesites saber.
       whats_on_the_map:
         title: Qué hai nel Mapa
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
-          incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
-          cualquier carauterística del mundu real que t'interese.
-        off_html: |-
-          Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tienes
-          un permisu especial, nun copies de mapes en llinia o en papel.
       basic_terms:
         title: Términos básicos pa facer mapes
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles
-          pallabres importantes que puen ser afayadices.
-        editor_html: Un <strong>editor</strong> ye un programa o sitiu web que pue
-          usar pa editar el mapa.
-        node_html: Un <strong>noyu</strong> ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante
-          o un árbol.
-        way_html: Una <strong>vía</strong> ye una llinia o área, como una carretera,
-          regueru, llagu o edificiu.
-        tag_html: |-
-          Una <strong>etiqueta</strong> ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l
-          d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
+        paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres
+          importantes que puen ser afayadices.
       rules:
         title: ¡Regles!
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
-          que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas
-          considerando cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui
-          les instrucciones sobro <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
-          y <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
-          automatizaes</a>.
-      questions:
-        title: ¿Tien alguna entruga?
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Algama ayuda equí</a>. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita'l Felpudu de Bienvenida</a>.
       start_mapping: Principiar col mapéu
       add_a_note:
         title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
-        paragraph_1_html: |-
+        para_1: |-
           Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
           ye fácil amestar una nota.
-        paragraph_2_html: |-
-          Namái entre <a href='%{map_url}'>nel mapa</a> y calque nel iconu nota:
-          <span class='icon note'></span>. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
-          abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
   traces:
     visibility:
       private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
@@ -1949,7 +1888,6 @@ ast:
     new:
       upload_trace: Xubir traza GPS
       visibility_help: ¿qué ye esto?
-      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Ayuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
@@ -2014,14 +1952,11 @@ ast:
       in: en
     index:
       public_traces: Traces GPS públiques
-      my_traces: Les mios traces GPS
       public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
       description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
       tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
-      empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
-        traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
-        de la wiki</a>.
       upload_trace: Xubir una traza
+      my_traces: Les mios traces GPS
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
@@ -2130,18 +2065,8 @@ ast:
       title: Date d'alta
       no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
         ti automáticamente.
-      contact_support_html: Comunícate col <a href="%{support}">webmaster</a> p'arreglar
-        la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
-        que podamos.
       about:
         header: Llibre y editable
-        html: |-
-          <p>De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones
-          como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.</p>
-          <p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
-      email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
-      confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
-      display name: 'Nome a amosar:'
       display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
         más sero nes preferencies.
       external auth: 'Autenticación con un terceru:'
@@ -2166,10 +2091,7 @@ ast:
         a ser Dominiu Públicu
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
-        y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
       continue: Siguir
-      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Refugar
       you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
         Condiciones de Collaboración pa siguir.
@@ -2178,8 +2100,6 @@ ast:
         france: Francia
         italy: Italia
         rest_of_world: Restu del mundu
-    terms_declined_flash:
-      terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     no_such_user:
       title: Nun esiste l'usuariu
       heading: L'usuariu %{user} nun esiste
@@ -2188,7 +2108,6 @@ ast:
       deleted: desaniciao
     show:
       my diary: El mio diariu
-      new diary entry: nueva entrada del diariu
       my edits: Les mios ediciones
       my traces: Les mios traces
       my notes: Les mios notes
@@ -2214,8 +2133,6 @@ ast:
       created from: 'Creáu dende:'
       status: 'Estáu:'
       spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
-      description: Descripción
-      user location: Allugamientu del usuariu
       role:
         administrator: Esti usuariu ye alministrador
         moderator: Esti usuariu ye moderador
@@ -2230,57 +2147,12 @@ ast:
       comments: Comentarios
       create_block: Bloquiar esti usuariu
       activate_user: Activar esti usuariu
-      deactivate_user: Desactivar esti usuariu
       confirm_user: Confirmar esti usuariu
       hide_user: Anubrir esti usuariu
       unhide_user: Amosar esti usuariu
       delete_user: Desaniciar esti usuariu
       confirm: Confirmar
       report: Informar d'esti usuariu
-    account:
-      title: Editar la cuenta
-      my settings: Les mios preferencies
-      current email address: Direición de corréu electrónicu actual
-      external auth: Autenticación esterna
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: ¿qué ye esto?
-      public editing:
-        heading: Ediciones públiques
-        enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: ¿qué ye esto?
-        disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
-          son anónimes.
-        disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
-      public editing note:
-        heading: Edición pública
-        html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
-          mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
-          la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
-          qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
-          pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
-          estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
-          fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
-          tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
-      contributor terms:
-        heading: Términos de collaboración
-        agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
-        not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
-        review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
-          nuevos términos de collaboración.
-        agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
-          al Dominiu Públicu.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
-        link text: ¿qué ye esto?
-      save changes button: Guardar los cambios
-      make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
-      flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente.
-        Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
-        de corréu.
-      flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
-    set_home:
-      flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
     go_public:
       flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
         editar.
@@ -2298,15 +2170,6 @@ ast:
     suspended:
       title: Cuenta suspendida
       heading: Cuenta suspendida
-      body_html: |-
-        <p>
-          Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
-          por actividá sospechosa.
-        </p>
-        <p>
-          Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
-          comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
-        </p>
     auth_failure:
       connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
       invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
@@ -2354,8 +2217,6 @@ ast:
       title: Creando un bloquéu a %{name}
       heading_html: Creando un bloquéu a %{name}
       period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
-      tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
-      tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
       back: Ver tolos bloqueos
     edit:
       title: Editando'l bloquéu de %{name}
@@ -2368,10 +2229,6 @@ ast:
       block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
         na llista estenderexable.
     create:
-      try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu,
-        y da-y un tiempu razonable pa responder.
-      try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes
-        de bloquialu.
       flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu puede editalu.
@@ -2455,6 +2312,38 @@ ast:
       description: Descripción
       created_at: Creada el
       last_changed: Cambéu postreru
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descripción
+      open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
+      opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Informar d'esta nota
+      anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
+        de comprobase de mou independiente.
+      hide: Anubrir
+      resolve: Resolver
+      reactivate: Reactivar
+      comment_and_resolve: Comentar y resolver
+      comment: Comentar
+    new:
+      title: Nota nueva
+      intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que
+        podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota
+        pa esplicar el problema.
+      advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas
+        información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes
+        de teléfonos).
+      add: Amestar nota
   javascripts:
     close: Zarrar
     share:
@@ -2533,23 +2422,6 @@ ast:
         unsubscribe: Date de baxa
         hide_comment: anubrir
         unhide_comment: amosar
-    notes:
-      new:
-        intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa
-          que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una
-          nota pa esplicar el problema.
-        advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun
-          escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor
-          o llistes de teléfonos).
-        add: Amestar nota
-      show:
-        anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
-          de comprobase de mou independiente.
-        hide: Anubrir
-        resolve: Resolver
-        reactivate: Reactivar
-        comment_and_resolve: Comentar y resolver
-        comment: Comentar
     edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
     directions:
       ascend: Ascender