]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1816'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
index d806161ef1d46fe9e2e4161c37dbe8150234d7c7..5ebf2d1873b480026230501c827ce6cd1763681a 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: MrPanyGoff
 # Author: Plamen
 # Author: Ricordo.tenerissimo
+# Author: ShockD
 # Author: StanProg
 # Author: Vodnokon4e
 # Author: АдмиралАнимЕ
@@ -95,15 +96,15 @@ bg:
     anonymous: анонимен
     no_comment: (без коментар)
     part_of: Част от
-    download_xml: Ð¡Ð²Ð°Ð»Ñ\8fне Ð½Ð° GPX
+    download_xml: Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° XML
     view_history: Показване на историята
     view_details: Вижте детайлите
     location: 'Местоположение:'
     changeset:
       title: 'Списък с промени: %{id}'
       belongs_to: Автор
-      node: Ð¢Ð¾Ñ\87ки (%{count})
-      node_paginated: Ð¢Ð¾Ñ\87ки (%{x}-%{y} от %{count})
+      node: Ð\92Ñ\8aзли (%{count})
+      node_paginated: Ð\92Ñ\8aзли (%{x}-%{y} от %{count})
       way: Пътища (%{count})
       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
       relation: Релации (%{count})
@@ -115,12 +116,12 @@ bg:
       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
       discussion: Обсъждане
     node:
-      title: 'ТоÑ\87ка: %{name}'
+      title: 'Ð\92Ñ\8aзел: %{name}'
       history_title: 'История на точка: %{name}'
     way:
       title: 'Път: %{name}'
       history_title: 'История на пътя: %{name}'
-      nodes: Ð¢Ð¾Ñ\87ки
+      nodes: Ð\92Ñ\8aзли
       also_part_of:
         one: част от път %{related_ways}
         other: част от пътища %{related_ways}
@@ -163,6 +164,8 @@ bg:
       loading: Зареждане...
     tag_details:
       tags: Етикети
+      wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
+      wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
     note:
       title: 'Бележка: %{id}'
@@ -196,6 +199,7 @@ bg:
       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
       empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
       no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
+      no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
       load_more: Зареждане на още
     rss:
       commented_at_html: Обновено преди %{when}
@@ -263,6 +267,7 @@ bg:
       area_to_export: Зона за изнасяне
       manually_select: Ръчно избиране на друга област
       format_to_export: Формат за изнасяне
+      osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
       embeddable_html: HTML-код за вграждане
       licence: Лиценз
       too_large:
@@ -289,8 +294,6 @@ bg:
     search:
       title:
         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
-        uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -303,8 +306,10 @@ bg:
         aerialway:
           cable_car: Кабинков лифт
           chair_lift: Седалков лифт
+          pylon: Пилон
         aeroway:
           gate: Врата
+          hangar: Хангар
           helipad: Вертолетна площадка
           runway: Писта
           taxiway: Път за рулиране
@@ -338,25 +343,20 @@ bg:
           crematorium: Крематориум
           dentist: Зъболекар
           doctors: Лекари
-          dormitory: Пансион
           drinking_water: Питейна вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Посолство
-          emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
           fast_food: Заведения за бързо хранене
           ferry_terminal: Фериботен терминал
-          fire_hydrant: Пожарен кран
           fire_station: Пожарна станция
           fountain: Фонтан
           fuel: Гориво
           gambling: Хазартни игри
           grave_yard: Гробище
-          gym: Фитнес зала
           hospital: Болница
           ice_cream: Сладолед
           kindergarten: Детска градина
           library: Библиотека
-          market: Пазар
           marketplace: Пазар
           monastery: Манастир
           nightclub: Нощен клуб
@@ -368,10 +368,10 @@ bg:
           police: Полиция
           post_box: Пощенска кутия
           post_office: Поща
+          preschool: Предучилищна група
           prison: Затвор
           pub: Кръчма
           public_building: Обществена сграда
-          reception_area: Рецепция
           restaurant: Ресторант
           retirement_home: Старчески дом
           sauna: Сауна
@@ -391,6 +391,7 @@ bg:
           veterinary: Ветеринарна клиника
           village_hall: Кметство
           waste_basket: Кошче за боклук
+          water_point: Вода за животни
           youth_centre: Младежки център
         boundary:
           administrative: Административна граница
@@ -419,6 +420,7 @@ bg:
           defibrillator: Дефибрилатор
           landing_site: Място за аварийно кацане
           phone: Телефон за спешни повиквания
+          "yes": Спешна помощ
         highway:
           abandoned: Изоставена магистрала
           bridleway: Конен път
@@ -447,12 +449,12 @@ bg:
           service: Сервизен път
           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
           steps: Стълбище
+          stop: Знак Стоп
           street_lamp: Улична лампа
           track: Селски път
           traffic_signals: Светофар
           trunk: Междуградски път
           trunk_link: Междуградски път
-          unsurfaced: Път без настилка
           "yes": Път
         historic:
           archaeological_site: Разкопки
@@ -507,13 +509,12 @@ bg:
           vineyard: Лозя
         leisure:
           beach_resort: Морски курорт
-          club: Клуб
           dog_park: Парк за кучета
           fishing: Място за риболов
           fitness_centre: Фитнес център
           garden: Градина
           golf_course: Игрище за голф
-          horse_riding: Ð\9aонна ÐµÐ·Ð´а
+          horse_riding: Ð\9aонна Ð±Ð°Ð·а
           ice_rink: Ледена пързалка
           marina: Пристанище за лодки
           miniature_golf: Мини-голф
@@ -528,7 +529,14 @@ bg:
           swimming_pool: Плувен басейн
           water_park: Аквапарк
         man_made:
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Комин
           lighthouse: Фар
+          mast: Мачта
+          mine: Рудник
+          pier: Пирс
+          silo: Силоз
           tower: Кула
           works: Фабрика
         military:
@@ -557,7 +565,7 @@ bg:
           peak: Връх
           reef: Риф
           rock: Скала
-          saddle: Седло
+          saddle: Седловина
           sand: Пясък
           spring: Ручей
           stone: Камък
@@ -565,7 +573,7 @@ bg:
           valley: Долина
           volcano: Вулкан
           water: Вода
-          wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80во
+          wood: Ð\93оÑ\80а
         office:
           accountant: Счетоводител
           architect: Архитект
@@ -579,7 +587,6 @@ bg:
           "yes": Офис
         place:
           allotments: Градини
-          airport: Летище
           city: Град
           country: Страна
           county: Област
@@ -589,12 +596,12 @@ bg:
           houses: Къщи
           island: Остров
           islet: Островче
-          moor: Тресавище
           municipality: Община
           neighbourhood: Квартал
           postcode: Пощенски код
           region: Регион
           sea: Море
+          square: Площад
           state: Държава
           suburb: Предградие
           town: Град
@@ -604,12 +611,10 @@ bg:
           abandoned: Изоставена железопътна линия
           construction: Железопътна линия в строеж
           disused: Изоставена ж.п. линия
-          disused_station: изоставена гара
           halt: Железопътна спирка
-          historic_station: Гара с историческо значение
           junction: Железопътен възел
           level_crossing: Прелез
-          light_rail: Ð\91Ñ\8aÑ\80з Ñ\82Ñ\80амвай
+          light_rail: Ð\9bека Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¸Ñ\86а
           monorail: Монорелсов  път
           narrow_gauge: Теснолинейка
           platform: Железопътна платформа
@@ -621,19 +626,20 @@ bg:
           tram_stop: Трамвайна спирка
         shop:
           antiques: Антики
-          art: Ð\9cагазин Ð½Ð° Ð¸Ð·ÐºÑ\83Ñ\81Ñ\82ваÑ\82а
+          art: Ð\90Ñ\80Ñ\82 Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
           bakery: Пекарна
           beauty: Салон за красота
           beverages: Магазин за напитки
           bicycle: Магазин за велосипеди
           books: Книжарница
           boutique: Бутик
-          butcher: Месарница
+          butcher: Месар
           car: Автосалон
           car_parts: Авточасти
           car_repair: Автосервиз
           carpet: Магазин за килими
           clothes: Магазин за дрехи
+          deli: Деликатесен магазин
           department_store: Универсален магазин
           dry_cleaning: Химическо чистене
           fish: Рибен магазин
@@ -645,9 +651,8 @@ bg:
           general: Смесен магазин
           gift: Магазин за подаръци
           greengrocer: Плод и зеленчук
-          grocery: Ð\91акалиÑ\8f
+          grocery: Ð\9cагазин Ð·Ð° Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елни Ñ\81Ñ\82оки
           hairdresser: Фризьорски салон
-          insurance: Застраховане
           jewelry: Бижутериен магазин
           laundry: Пералня
           mall: Търговски център
@@ -659,7 +664,6 @@ bg:
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотомагазин
           shoes: Магазин за обувки
-          shopping_centre: Търговски център
           sports: Спортен магазин
           stationery: Канцеларски материали
           supermarket: Супермаркет
@@ -670,12 +674,12 @@ bg:
         tourism:
           apartment: Апартамент
           artwork: Произведения на изкуството
-          chalet: Ð¥Ð¸Ð¶Ð°
+          chalet: Ð\91Ñ\83нгало
           gallery: Галерия
           guest_house: Къща за гости
           hostel: Хостел
           hotel: Хотел
-          information: Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½ия
+          information: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ия
           motel: Мотел
           museum: Музей
           picnic_site: Място за пикник
@@ -685,7 +689,7 @@ bg:
           "yes": Тунел
         waterway:
           canal: Канал
-          dam: Яз
+          dam: Язовирна стена
           river: Река
           waterfall: Водопад
       admin_levels:
@@ -719,7 +723,7 @@ bg:
     export_data: Изнасяне на данни
     gps_traces: GPS-следи
     gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
-    user_diaries: Ð\94невник
+    user_diaries: Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð´невник
     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
     edit_with: Редактиране с %{editor}
     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
@@ -853,10 +857,10 @@ bg:
       unread_button: Отбелязване като непрочетено
       read_button: Отбелязване като прочетено
       reply_button: Отговор
-      delete_button: Ð\98зÑ\82Ñ\80ий
+      delete_button: Ð\98зÑ\82Ñ\80иване
     new:
-      title: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е съобщение
-      send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е ново съобщение на %{name}
+      title: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане Ð½Ð° съобщение
+      send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане ново съобщение на %{name}
       subject: Тема
       body: Текст
       send_button: Изпращане
@@ -901,7 +905,7 @@ bg:
       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
       from: От
       to: До
-      where_am_i: Къде съм аз?
+      where_am_i: Къде е това?
       submit_text: Напред
     key:
       table:
@@ -931,19 +935,19 @@ bg:
           - терминал
           admin: Административна граница
           forest: Гора
-          wood: Ð\9bеÑ\81
+          wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80веÑ\82а
           golf: Игрище за голф
           park: Парк
           resident: Жилищна зона
           common:
             1: ливада
-          retail: Ð\97она Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80говиÑ\8f Ð½Ð° Ð´Ñ\80ебно
+          retail: Ð¢Ñ\8aÑ\80говÑ\81ка Ð·Ð¾Ð½Ð°
           industrial: Промишлена зона
           commercial: Търговска зона
           heathland: Пустош
           lake:
           - Езеро
-          farm: Ð\97емеделÑ\81ко Ñ\81Ñ\82опанÑ\81Ñ\82во
+          farm: Ð¤ÐµÑ\80ма
           brownfield: Място за строеж
           cemetery: Гробище
           allotments: Градини
@@ -983,7 +987,7 @@ bg:
   trace:
     edit:
       filename: 'Име на файл:'
-      download: сваляне
+      download: изтегляне
       uploaded_at: 'Качени:'
       points: 'Точки:'
       map: карта
@@ -1005,7 +1009,6 @@ bg:
     trace_header:
       upload_trace: Качете GPS-следа
       see_all_traces: Вижте всички следи
-      see_your_traces: Вижте вашите следи
     trace_optionals:
       tags: Етикети
     view:
@@ -1036,7 +1039,6 @@ bg:
       map: карта
     list:
       public_traces: Публични GPS-следи
-      your_traces: Вашите GPS-следи
       public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
     description:
       description_without_count: GPX-файл от %{user}
@@ -1155,7 +1157,6 @@ bg:
       description: Описание
       user location: Местоположение
       settings_link_text: настройки
-      your friends: Вашите приятели
       no friends: Все още нямате добавени приятели.
       km away: '%{count} км от вас'
       nearby users: Други потребители наблизо
@@ -1234,6 +1235,7 @@ bg:
       creator: Автор
       ago_html: преди %{when}
   javascripts:
+    close: Затваряне
     share:
       title: Споделяне
       cancel: Отказ
@@ -1291,9 +1293,6 @@ bg:
         mapquest_car: Кола (MapQuest)
         mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
         osrm_car: Кола (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Кола (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пеша (Mapzen)
       directions: Насоки
       distance: Разстояние
       instructions:
@@ -1306,6 +1305,8 @@ bg:
         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
         unnamed: неименуван път
       time: Време
+    query:
+      node: Възел
     context:
       add_note: Добавете бележка тук
 ...